ID работы: 4655457

Цикл "Империум"

Джен
R
Завершён
47
автор
Размер:
24 страницы, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 17 Отзывы 3 В сборник Скачать

Два волшебника

Настройки текста
В чёрной пустыне кипела война. Кровь проливалась на чёрный песок. Город держался, но тьма наступала - Хаоса орды шагали вдали. Десять гвардейцев ушли на разведку, Но повстречали в дороге врага, Всех перебили. Один лишь остался, Воздух глотая на чёрной пыли. Крики культистов и демонов вопли Слышались рядом. К бойцу подошёл И обратился к нему ядовито Хаоса лорд, ворожбы господин: "Вы проиграли. Но я хочу знать - Есть ли при штабе у вас колдуны? Нету мне равного в тайном искусстве, Всех уничтожу один на один!" Недолго подумав, гвардеец сказал - "Есть у нас в роте волшебник такой, Многое может и многое знает, Чудо творит мановеньем руки. Имя ему - Александер фон Явек, Если захочешь - у стен попроси, Ну а потом мы тебя, хаосита, Трахнем и сбросим со скал у реки!" Снова оскалился хаоса лорд - " Меч мой острей твоего языка, Завтра приду я, и город падет. Ты же теперь, несомненно, умрёшь. Но имя, которое ты мне сказал, Очень я крепко на завтра запомню, Так ли, посмотрим, хорош твой колдун, Когда я его раздавлю, точно вошь!" Сталью сверкнули ножи хаоситов, Мёртвый гвардеец упал на песок. Утром упали аквилы и флаги, Чёрным проломом зияла стена. И, обращаясь к пленным гвардейцам, Связанным для проведенья обрядов, Долго ходил хаоситский волшебник, Долго по имени звал колдуна. Вот наконец один пленный сказал, Мрачно глаза опустивши на землю - "Не было псайкеров в штабе у нас. Это же имя носит другой" В нескольких метрах сидел пожилой, В штатскую робу одет, человек, И на него предатель-гвардеец Лорду махнул дрожащей рукой. Тут подошёл к старику хаосит. "И это - волшебник? Могучий колдун? В чём твоя мощь? Развязать ему руки! Ну, покажи-ка мне силу свою!" Но улыбнулся тогда человек - "Я - Александер фон Явек и вправду, Только вот я никогда не был псайкером, И никогда не сражался в бою. Солдат, что сказал тебе имя моё - Должно быть, Билл Ворхес. И я его помню. Я его дважды от гибели спас, Так же, как многих других в этой роте. Я не колдун, а военный хирург, А если порой и творю чудеса, То не взрываю на части людей, А пришиваю им руки и ноги. Но для тебя это дело пустое. Вы, хаоситы, чтите лишь смерть" Тут он приблизился и посмотрел Прямо в лицо хаоситской заразы, Серая молния с хрустом вошла В огненный глаз с вертикальным зрачком, Лорд-хаосит не успел удивиться - Скальпель торчал из мёртвого глаза. Тут же культисты скопились вокруг, Хирурга отбросил огонь автоганов, Но, возле лорда в крови умирая, Врач посмотрел ему снова в лицо, И прошептав - "За Императора!", Выдернул скальпель привычной рукой, Но, потянувшись за докторской сумкой, Он отошёл в края праотцов. Так и лежали на чёрном песке Будто товарищи, павшие рядом - Лорд-хаосит и армейский хирург, Скальпель зажавший в холодной руке. Кто их рассудит? Кто победил? В небе над городом в чёрной пустыне Вдруг показались стаи "Валькирий", Свет их ракет отразился в реке. Пали культисты. Пылающий город Стал их последней и страшной могилой. Много гвардейцев погибло в тот вечер, Но ещё больше осталось в живых. С почестью, как боевой офицер, Был похоронен Александер фон Явек, А во дворе на костре из покрышек Кончил свой путь хаоситский колдун. Кто же из них из двоих победил? Трупы убитых не скажут не слова. Но возвратились гвардейцы домой, И, вспоминая про старые шрамы, Жёнам и детям своим говорят - Я бы сейчас не сидел за столом, Кабы не наш могучий колдун, Наш добрый волшебник Александер фон Явек!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.