ID работы: 4659083

Лавандовый Рай

Гет
PG-13
Завершён
266
автор
orlyn бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
82 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
266 Нравится 147 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 2: Чужой мир

Настройки текста
      Элизабет попыталась пошевелить рукой, ощутив холодную и чуть шероховатую поверхность скафандра. Сначала, затекшие руки, в которых ощущалось покалывание иголочек, не двигались, но, спустя несколько минут, ей все же удалось двинуть кончиками пальцев. Всё тело было эфемерным и наотрез отказывалось слушаться. Каждое движение давалось с трудом, словно она делала это впервые. Когда она открыла глаза, то даже в кромешной темноте заметила, как сильно запотевает стекло перед глазами. Казалось, что еще одно неловкое движение и покрытый мелкими трещинками скафандр развалился бы на мелкие кусочки.       Кое-как восстановив равновесие в крошечной капсуле, Элизабет с замирением сердца протянула руку вперед, туда, где на момент падения находился андроид. Она и сама не знала почему, но сейчас мысль о возможности остаться в одиночестве на незнакомой планете приводила женщину в ужас куда больший, нежели все события на LV-223. Перчатка коснулась обшивки с противоположной стороны, нащупывая лишь небольшую кнопочную панель, вероятно рассчитанную на самые экстренные случаи. Дэвида нигде не было. Судорожно дыша, она начала искать ту самую кнопку на панели, которая высвободила бы её отсюда.       После очередного удара что-то щелкнуло и Элизабет, заранее отстегнув ремни безопасности, попросту полетела вниз, со всей силы прикладываясь обо что-то твердое. Часто задышав, она судорожно хватала ртом остатки воздуха, которого оставалось критически мало. Клапан резервного запаса кислорода был окончательно сломан, поэтому дышать оставалось не более двух-трех минут. Странно, как ей удалось так долго продержаться без сознания.       — Дэвид, — негромкий голос, кажется, растворился прямо в воздухе.       Ничего не произошло, но от слов скафандр запотел настолько, что Элизабет, находясь уже не в капсуле, а на довольно ровной, на ощупь, поверхности, всё равно ничего не видела. Вокруг царила абсолютная, пугающая идиллия, не было слышно ни порывов ветра, ни шагов, ни каких-либо посторонних звуков. Ничего. Это было похоже на камеру сенсорной депривации*, ту самую, в которой проходят подготовку для полетов. Времени на лишние мысли уже не оставалось: или умереть вот так, задохнувшись на неизвестной планете, или же…       Одно движение и прохладный воздух ударил ей в нос, наполняя легкие неимоверной свежестью.       — Не может быть, — собственный голос казался хриплым, словно после длительной простуды.       Элизабет закашлялась, жадно хватая ртом свежий воздух, который чем-то напомнил воздух в горах на Земле. Когда дыхание более или менее восстановилось, женщина стала оглядываться по сторонам, чтобы иметь хотя бы смутное представление о месте, в котором находится. Буквально в метре над головой нависала та самая спасательная капсула, из которой ей все же посчастливилось выбраться. Теперь стало понятно, почему металлическое сооружение Создателей вышвырнуло её с такой высоты, да и ещё на гладкую каменную поверхность: она находилась на дне неглубокой расщелины. Выбраться оттуда оказалось куда сложнее, чем можно было представить. Тело ещё до конца не восстановилось после экстренной посадки, руки были ослабшими, и она с трудом смогла зацепиться за капсулу, с её помощью оказываясь наверху.       Вскрикнув, женщина отшатнулась от края горы, на которой ей посчастливилось оказаться. Вершина была ужасающе далека от земли, светло-серой точкой виднеющейся снизу, и, казалось, доставала до самого серо-голубого неба. Эту планету можно было запросто спутать с Землей, но количество спутников, бледными пятнами виднеющихся на небесной глади, заставляло в этом усомниться. Холодный ветер подул в лицо, растрепав отросшие за путешествие на Джаггернауте волосы, которые приятно коснулись щек. Элизабет поежилась, обхватывая худые плечи руками — всё вокруг было слишком уж спокойным, идеальным, словно пытаясь заставить забыть, что теперь она осталась одна. Осторожно присев на каменную поверхность, она почувствовала, как страх огромным комом подкрался прямо к горлу. Неужели Дэвид бросил её здесь? Быть может, ему только и надо было, что избавиться от последнего выжившего человека миссии «Прометей» и, наконец, обрести настоящую свободу, или же… всё это он сам и спланировал?       «Солнце», по размерам напоминающее наше, клонилось ближе к горизонту, а порывы ветра становились всё яростнее, пробирая до самых костей.       «Черта с два, я не собираюсь здесь умирать», — женщина сделала рывок и кое-как восстановила равновесие.       Ватные ноги отказывались её слушаться, но она всё равно, прихрамывая, шла вперед, к небольшому винтовому спуску, похожему на выдолбленную в камне тропинку. С каждым шагом солнце опускалось всё ниже, прямо к линии горизонта и почему-то наступление ночи вовсе не радовало, а только заставляло передвигать ноги как можно быстрее. Элизабет понятия не имела что же там… внизу, но сидеть возле спасательной капсулы было бесполезно. Хватаясь за горную поверхность, чтобы не сорваться, она заметила, что на самом деле камень не так прост как кажется: он был словно испещрен мелкими порами, почти незаметными на ощупь. Закатные лучи безжалостно светили прямо в глаза, поэтому Элизабет не заметила, как в нескольких сантиметрах от её спины проскользнуло что-то, напоминающее тень. Услышав шорох, женщина обнадежено обернулась, лицом к лицу встречаясь с бесформенной черной субстанцией, витающей прямо в воздухе. Она не успела ничего предпринять, прежде чем нечто прикоснулось прямо к шее — единственному оголенному участку кожи. Обжигающий, словно скручивающий все органы чудовищный разряд прошелся по всему телу, заставляя его задергаться в конвульсиях, в то время как черная субстанция бесцеремонно оторвала её от земли, словно окутывая чем-то вязким и эфемерным. Элизабет не могла ни пошевелиться, ни издать малейшего звука, словно безвольная кукла, болтаясь вниз головой. Субстанция поволокла её дальше, в какой-то момент ловко проскальзывая в огромную пещеру, которую, вероятно, Элизабет бы даже не заметила. Не церемонясь, швырнув её на землю, нечто буквально испарилось в темноте, а все звуки постепенно стихли, больше не отдаваясь эхом от стен. Больно не было, просто все чувства куда-то исчезли, даже холодная каменная поверхность казалась горячей, наверное из-за пылающих жаром щек.       Что-то промелькнуло прямо в проёме, на какое-то время, заставляя пещеру погрузиться в абсолютную темноту.       — Элизабет, — силуэт Дэвида был окутан лучами закатного солнца, но женщина не смогла даже пошевелиться, — идемте отсюда.       Прилагая все усилия, которые только можно, она смогла выдавить на лице что-то сродни улыбки. Элизабет была рада его возвращению настолько, что теперь даже все странные события, произошедшие минутами ранее, её не сильно тревожили. Странно, но рядом с Дэвидом она чувствовала себя в относительной безопасности. Попытки сказать, что она не сможет ни идти, ни даже подняться, не увенчались успехом — слова пронеслись лишь у неё в голове, а на деле же Элизабет лежала на холодной каменной поверхности, словно восковая фигура, будучи не в состоянии даже пошевелить губами. Андроид коротко кивнул, сразу понимая, что пользы от неё не будет, склоняясь ещё ниже, чтобы взять женщину на руки. Она плавно взмыла над землей, и, в отличие от существа, с которым Элизабет посчастливилось повстречаться минутами ранее, Дэвид держал её аккуратно, словно боясь причинить её телу, испещренному целым спектром синяков и царапин, лишнюю боль.       — Мне потребовалось несколько часов, чтобы понять, — произнес он, напряженно осматривая стены пещеры. — Если бы я догадался раньше…       Его слова звучали как полная бессмыслица, но желая высказать это, Элизабет смогла выдавить из себя лишь какой-то звук, отдаленно напоминающий мычание.       — Не пытайтесь сопротивляться, доктор Шоу. Это скоро пройдет.       Как только они оказались на свежем воздухе, Дэвид заметно ускорился, чуть ли не бегом преодолевая горный спуск, в то время как Элизабет по-прежнему неуклюже болталась у него на руках. Солнце стало похоже на огромный коралловый шар, висящий на горизонте, ослепляя глаза последними лучами. Спустя несколько минут женщина всё же смогла пошевелиться, кое-как приподнимая голову:       — Дэвид, — произнесла она охрипшим голосом. Но андроид продолжал путь, словно вовсе не услышав. — Дэвид, — васильковый взгляд скользнул по её лицу, — остановись и объясни мне что происходит.       Он не стал возражать, осторожно опуская Элизабет на землю, но продолжая поддерживать двумя руками, словно опасаясь, что та полетит со скалы. Хотя, вероятно, её тело сейчас могло выкинуть и не такое. Удостоверившись, что остатки сил всё же вернулись в свою обитель, женщина отдернула руки, отдаляясь от Дэвида на пару шагов.       — Я ни черта не понимаю! Ты куда-то исчез на несколько часов, и мне пришлось самой выбираться из этой штуки. А теперь ты тащишь меня в неизвестном направлении, да ещё и не говоришь ни слова, — она взглянула вниз — земля была уже довольно близко, — там так жутко, что мне не кажется хорошей идеей спускаться в низину да ещё и с наступлением ночи!       — Мисс Шоу, вы…       — Элизабет! — со злостью в срывающемся голосе процедила женщина.       Она и сама не знала, почему её так сильно раздражало это официальное обращение.       — Элизабет, — Дэвид прикоснулся к поверхности скалы, — взгляните сюда.       Кончиками пальцев она тоже прикоснулась к шероховатой поверхности, но не почувствовала ничего, кроме обжигающего холода. Но вдруг еле ощутимый разряд вновь прошелся по телу и на этот раз исходил он явно от каменной поверхности.       — Лучше не трогайте, — заключил андроид. — Это не просто камень. Приглядитесь: он испещрен мелкими порами, которые, как вы уже должны были понять, проводят электричество.       — Да, я видела, но всё равно не понимаю, как…       — Это вовсе не скала, — Дэвид впервые перебил её, — это — своего рода батарея. Помните, что мы с вами видели, когда Джаггернаут потерял управление? Разве эта планета похожа на ту, что была видна из космоса?       — Нет, — Элизабет нахмурилась, поражаясь, как не смогла припомнить очевидных фактов.       — Днем — это действительно напоминает обычный горный хребет, но на самом деле, он набирает в себя всю солнечную энергию, а как только солнце садится, питает энергией всю поверхность планеты. Я не понял этого сразу, иначе мы бы уже были далеко отсюда, но теперь времени у нас критически мало.       — Что будет, если мы не успеем спуститься?       — Полагаю, со мной ничего не произойдет, но я боюсь, что вы можете не выжить, Элизабет.       Не проронив ни слова, женщина бросилась вперед, на этот раз даже оставляя без внимания слова Дэвида о страхе. Он ему не присущ и в любой другой ситуации она бы обязательно это упомянула. Но только не сейчас, когда на кону стоит собственная жизнь.       Солнце уже скрылось, в то время как они стремительно покидали начинающий еле заметно светиться каменный спуск. Ноги то и дело заплетались друг об друга, и если бы Элизабет вовремя не хваталась за каменные выступы, то уже давно потеряла бы равновесие. Помощь Дэвида она категорически отказывалась принимать, изо всех сил делая вид, что всё еще может самостоятельно передвигаться. Если честно, она и сама не знала, чем это мотивировалось: с одной стороны, она до сих пор ему не доверяла, даже проведя уйму времени на борту Джаггернаута, так и не добившись ответов ни на один вопрос; его услужливость и вежливость по отношению к ней откровенно настораживала и даже пугала, ведь женщина понятия не имела, какие цели может преследовать андроид, которого больше некому программировать. Но было еще кое-что, наверное, самое банальное — она просто не хотела выглядеть слабой в его глазах.       Как назло, старый шрам напомнил о себе в самый неподходящий момент. И без того двигаясь слишком медленно, Элизабет ощутила острую боль внизу живота, словно что-то разрывало его изнутри. Из горла вырвался рваный хрип, и она повалилась на колени, еле успевая подставить руки, чтобы хоть как-то «смягчить» удар. Черные круги затмили всё перед глазами, а тошнота подобралась прямо к горлу. Она закрыла глаза, надеясь, что всё пройдет, но вместо этого перед глазами возникло обгоревшее лицо Чарли, настолько реалистичное, словно он действительно находился перед ней. Это было так странно, ведь она давно перестала видеть его в своих кошмарах. Элизабет зажала рот рукой, чувствуя, что её вот-вот вырвет. Боль тем временем не утихала, волнами накатывая по всему телу.       — Элизабет, — рука Дэвида аккуратно прикоснулась к её плечу, — позвольте мне вам помочь.       — Нет! — она со всей силы дернулась, словно от удара током, опираясь на руку, отползая к краю скалы.       В его глазах промелькнуло непонимание, но в то же время Дэвид не спешил подходить ближе, держась на расстоянии. Женщина с ужасом взирала прямо перед собой. В голове будто что-то щелкнуло, ведь это был он… он, человек, нет… существо, которое было причастно ко всему, что произошло. Он навлек беду на команду, по его вине погиб Чарли, по его вине в её животе росло то существо. И это лишь малая часть, известная ей. Всё это время Дэвид был рядом, а она, то ли от своей беспомощности, то ли, ещё не отойдя от потрясения, даже не задумывалась, что, или скорее, кто, был виновником всех этих ужасов, которые ей уже никогда не суждено забыть.       — Боюсь, у нас нет времени, — его взгляд выражал, как показалось Элизабет, беспокойство.       Она подняла голову и сквозь полупрозрачную пелену всё же смогла увидеть, что горный спуск, начиная с самой верхушки, действительно медленно загорается сиреневым. Ровный неоновый свет, словно двигаясь по спирали, подбирался к ним всё ближе и ближе, а те участки ладоней, которые соприкасались с каменной поверхностью, начинало печь.       — Это всё ты, — она отдернула руки, с ужасом замечая, что ладони стали багрово-красными, — это ты во всём виноват! Ты!       — Не сейчас, Элизабет, — Дэвид схватил её за плечи, силой заставляя подняться. — Я забочусь о вас, поэтому сейчас лучше…       — Да ты понятия не имеешь, что такое забота! — закричала Элизабет. — И к тому же, твоя забота мне и даром не нужна! Мы с тобой не друзья, мы — никто, нас просто связали обстоятельства, поэтому прекрати каждые пять минут упоминать о том, как сильно ты заботишься о том, чтобы я не подохла прямо здесь и сейчас!       Женщину трясло крупной дрожью от того, что, несмотря на высказанную тираду, Дэвид по-прежнему сжимал руки на её плечах.       — Мне небезразлично умрете вы или нет, а, следовательно, я могу предположить, что проявляю к вам заботу, — настаивал андроид, смотря прямо ей в глаза. — Я отвечу на ваши вопросы, но если мы не предпримем сейчас хоть что-нибудь, отвечать будет уже не нужно.       — Какая разница? Мы всё равно уже не успеем, — она отстраненно взглянула вниз, до чернеющей низины оставалось порядком тридцати-сорока метров, в то время как свечение буквально подобралось к ним вплотную.       Элизабет плотно сомкнула веки — так было проще успокоиться и постараться принять то, что может произойти. Она была готова к любой боли, надеясь только, что та не продлится долго.       — Падение в пропасть можно лишь отсрочить, — раздался шепот Дэвида прямо над ухом, — но никак не избежать его.       — Я не по…       — На этот раз вам стоит поверить мне, Элизабет.       Неожиданно он обхватил её руками с двух сторон и, что есть силы, прижал к себе. Женщина уже было открыла рот, чтобы высказать возмущение, как вдруг произошло то, чего она меньше всего ожидала — Дэвид с абсолютно спокойным выражением лица оттолкнулся от скалы, утягивая её куда-то вниз, в иссиня-черную бесформенную бездну.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.