ID работы: 4659083

Лавандовый Рай

Гет
PG-13
Завершён
266
автор
orlyn бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
82 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
266 Нравится 147 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 3: Выход

Настройки текста
      Отдаленный шум ниспадающей воды действовал на Элизабет особенно усыпляюще. Когда её голова вновь касалась ледяной каменной поверхности, она подскакивала, расправляя плечи и стараясь сидеть как можно более напряженно, чтобы не уснуть. Но сон упорно брал своё. И недаром, ведь последний раз она спала на борту Джаггернаута. А теперь, даже не имела понятия, сколько прошло времени, но судя по тому, что ночь уже вовсю главенствовала над низиной — немало. Местность вокруг была обманчиво похожа на Землю, но только все растения, лишь отдаленно напоминающие земные, были в два, а то и в три раза выше. Огромные листья, похожие на те, что растут в наших тропиках, покачивались на ветру, то и дело, издавая повсеместные шорохи. Элизабет засыпала, обхватив колени руками. Всё произошедшее сливалось в размытые картинки, мелькающие перед глазами. Крушение, гора, заливающаяся сиреневым цветом, полет в воздухе, удар о водную гладь. Внезапно отрывки снов оборвались, и она почувствовала, что не может ни нормально вздохнуть, ни двинуться. Всё тело, находящееся в какой-то жидкости, словно сковало. Что-то коснулось щеки, и… она открыла глаза, недовольно морщась от неожиданного прикосновения.       Она была на том же самом месте, освещенном тусклым сиреневатым светом и, видимо, всё же позволила себе уснуть.       — Вы кричали во сне, Элизабет, — внимательный взгляд Дэвида был направлен на неё сверху-вниз. — Что вам снилось?       — Ничего, — соврала женщина. — Ты понял, где мы находимся?       — Не думаю, здесь всё однообразно: сплошной лес во всех направлениях. Тем не менее, я рассчитал траекторию падения корабля, до него довольно далеко добираться, тем более в вашем состоянии.       — Это не важно, — она еле заметно согнулась, ощущая опустошающую боль в желудке, — если есть хоть маленький шанс покинуть эту планету — то это стоит сделать. Тем более — других занятий тут нет.       — Вот, — Дэвид словно заметил, как его спутница сгибается пополам от голода, протягивая ей нечто весьма сомнительное на вид. — Я уверен, что это съедобно.       — Съедобно для меня? — Элизабет подозрительно покосилась в сторону нескольких фруктов темного, почти черного цвета. — Или тебя?       — Вы же знаете, что я не нуждаюсь в пище, или же могу употреблять даже то, что опасно для человеческого организма.       — Знаю, — недоверчиво приподняв бровь, она осмотрела то, что ей предстояло сейчас съесть, и усмехнулась, — поэтому и спрашиваю.       — По-вашему, если бы я хотел вас отравить, я бы ждал столько времени?       Элизабет невольно пересеклась с ним взглядом. Отчего-то голос Дэвида сейчас казался ей пугающим. Наверное, из-за абсолютно спокойной интонации. Но сейчас, когда желудок уже был готов поглотить сам себя, спорить было некогда. Осторожно, она откусила кусочек странного фрукта, который, на удивление, показался не таким уж и отвратительным, как выглядел.       Отлично, значит, хотя бы вопрос еды относительно исчерпан. Женщина усмехнулась — умрет любой другой смертью, но хотя бы не голодной.       — Как думаешь, каковы шансы, что основные составляющие корабля уцелели?       — Проверить, конечно, стоит, но я бы сильно не рассчитывал, скорее всего, там просто груда обломков.       — Можно попробовать починить.       — Здесь нет необходимого оборудования, — отчеканил Дэвид.       — На самом деле, мы понятия не имеем, что здесь есть, — Элизабет вновь прислонилась к каменной поверхности, устраиваясь удобней, насколько это было возможно. — Когда тебя не было, я видела существо, которое парализовало меня. Мне даже думать не хочется, что здесь еще обитает.       — Я думаю, что эта планета необитаема. Не знаю, что вы видели, но не стоит забывать, что вы были слишком утомлены и напуганы.       — Хочешь сказать, мне показалось?       — Вам стоит поспать, Элизабет, — Дэвид отвернулся, явно давая понять, что разговор окончен.       И с каких это пор он стал переводить тему?       К тому же Элизабет напрягало, что если на борту корабля Создателей они находились в разных его частях, то сейчас, в то время как она будет спать, андроид будет находиться на расстоянии пары метров. Тем не менее, женщина кое-как устроилась на гладкой каменной поверхности, специально поворачиваясь на другой бок, но, тем не менее, чувствуя пристальный взгляд Дэвида за спиной.

***

      И без того запутанная среди зарослей дорога была в разы утомительней из-за душного воздуха, словно огромным куполом нависающего над лесом. Поднимаясь на холм, Элизабет тяжело дышала, иногда чувствуя острую боль в области живота, но подавать виду, или же делать остановку, не хотела. С самого начала пути они перекинулись от силы парой фраз, и то, отвечая на вопросы, женщина ограничивалась лишь коротким «да» или кивком.       — Вы мне по-прежнему не доверяете, — андроид неожиданно развернулся, преграждая Элизабет путь. — Вы постоянно оборачиваетесь, словно сомневаетесь, той ли дорогой я вас веду.       Женщина вздрогнула, неохотно отрываясь от рассматривания окрестностей. Хоть и машинально, она, и правда, постоянно нервно оглядывалась, хотя не имела ни малейшего представления ни о чем на этой планете.       — Можете пойти первой, — Дэвид любезно указал ей рукой вперед. — Только сомневаюсь, что вы знаете, куда надо идти.       — Думаю, я справлюсь. Ты обещал мне кое-что, Дэвид, — Элизабет двинулась вперед, — ты сказал, что расскажешь мне всё, что произошло на LV-223. Но ты не сказал ни слова.       — Если бы вы не избегали меня всё то время, пока мы были на Джаггернауте, — по лицу Дэвида проскользнула усмешка, — то, возможно, удовлетворились бы ответами несколько раньше.       Элизабет и сама не понимала, почему от этих слов её щеки запылали изнутри. Всё-таки он заметил, что на протяжении всего времени она сторонилась его, целыми днями могла просиживать в своем отсеке, и в очередной раз, обговорив все тонкости маршрута, убегала словно ошпаренная. Да, это было глупо, хотя с одной стороны вполне обоснованно. Тогда какого черта её это так сильно взволновало?       — Но раз уж для вас это так важно, — Дэвид заметил, как она смущенно отвела взгляд, — можете спрашивать меня всё, что хотите.       Уже начиная жалеть о поспешном решении пройти вперед, Элизабет в очередной раз получила по лицу низко свисающей лианой. Разрубив несчастное растение только с четвертого раза, и, ругаясь как только можно, она могла поклясться что услышала как «спутник» позади усмехнулся. Ещё бы, у него это получалось с первой попытки, в то время как её последующие действия напоминали цирковое выступление.       — Когда мы в последний раз отправились на тот корабль, я запомнила одну твою фразу. Ты с абсолютной уверенностью сказал, что инфекция, из-за которой погиб Чарли, не может находиться в воздухе. Что ты имел в виду? Это ты убил его?       — Лишь косвенно, мисс Шоу, — Элизабет взглянула на него расширенными от ужаса глазами.       — Косвенно?       — Именно. Я способствовал тому, чтобы органическая субстанция, которую мы нашли на корабле ваших Создателей, попала в организм доктора Хэллоуэя. А остальное лишь последствия. Так что ответ на ваш вопрос — нет. Я не убивал его, его убило то вещество, которое мне, к сожалению, так и не удалось изучить до конца.       Она сильно сжала кулаки, намеренно причиняя себе боль и шипя себе под нос нечто неразборчивое. Она умела сдерживать обещания, но поклявшись самой себе сохранять контроль, кажется, справлялась всё хуже и хуже.       — Хватит уже строить свои логические цепочки. Косвенно или нет, но ты причастен к его смерти. Черт возьми, Дэвид, ты убил Чарли! И меня пугает, как спокойно ты говоришь сейчас об этом.       Хотя остатками здравого смысла она прекрасно понимала, что он всего лишь машина и иначе просто напросто не может.       — Мне очень жаль, Элизабет. Правда. Я знаю, что вы мне не верите, но я сожалею, что приказ мистера Вэйланда был именно таким.       Конечно, всё случившееся было по указанию Вэйланда, но, тем не менее, это не мешало Элизабет подозревать, что Дэвид мог преследовать свои цели.       — И что же он приказал тебе делать?       — Всё что угодно, лишь бы получить ответы, — она была готова провалиться сквозь землю, лишь бы не испытывать сейчас на себе взгляд, полный жалости. Жалости к ней. — Доктор Хэллоуэй сказал, что пошел бы на всё ради ответов. И в какой-то мере он это сделал.       — Вся экспедиция, все наши цели, все эти жизни, — Элизабет отвернулась, смотря строго перед собой, чтобы андроид не заметил, как заблестели её глаза. — Всё это ради каких-то ответов, Дэвид?       — Но ведь и вы полетели ради них.       — Да… — голос начинал срываться, а Элизабет до боли закусила губу.       Да, всё было ради ответов. Да, когда-то она, доктор Элизабет Шоу, верила в высокие цели, но сейчас это даже звучало слишком наивно.       — Вы плачете?       Она молча шла вперед, не оглядываясь и даже не думая отвечать. Глупостью было вновь ворошить то, что только недавно сумело зажить, или, по крайней мере, отчасти забыться, стать лишь её собственным кошмаром. Элизабет вздрогнула, когда Дэвид коснулся её предплечья, заставляя обернуться.       — Вы сами хотели знать, Элизабет, — андроид по-прежнему крепко сжимал её руку. — Вы умный человек, неужели вы сами не предполагали подобного? Вы просто боялись удостовериться, что ваши догадки верны.       — Допустим, — Элизабет легко выдержала на себе его взгляд. — Ладно, допустим, ты был вынужден действовать не по своей воле. Но… почему Чарли? Он не доверял таким как ты, то есть… было бы легче использовать в этих целях кого-нибудь другого. Разве я не права?       — К сожалению, доктор Хэллоуэй оказался легкой мишенью в тот день.       И она прекрасно это помнила. По возвращению на корабль, Чарли только и делал что пил. В другой ситуации он обязательно бы догадался. Забавно, он погиб от руки того, кого презирал всю жизнь. Разумеется, Элизабет не стала говорить это вслух.       — Но ты ведь был запрограммирован заботиться об экипаже. Как ты пошел против программы?       — Первым делом моя программа предусматривала беспрекословное подчинение мистеру Вэйланду. Он был моим создателем, поэтому никакие моральные рамки не помешали бы мне исполнить его приказ. И так было с самого моего создания, — при упоминании Вэйланда в глазах Дэвида словно проскользнула искорка восхищения. Вероятно, это было заложено изначально, или же андроид действительно боготворил своего создателя.       — Ты… ты хотя бы понимаешь, каким человеком он был?       — Разумеется, он не был хорошим человеком. Но вместе с этим он был великим. Вы так не думаете?       — Я не задумывалась, но да, наверное. Только великий человек смог бы создать жизнь.       Какое-то время Дэвид раздумывал над услышанным ответом, после чего уголки его губ слегка дрогнули:       — Вы же не соотносите меня с живыми организмами?       — Даже не знаю, — женщина взглянула на него, впервые надолго задерживая свой взгляд на синеватых глазах, в которых читался явный интерес. Кажется, раньше она смотрела на него лишь мельком, поэтому сейчас ощутила какую-то неловкость, смущенно опуская глаза. — Ты разговариваешь со мной, мыслишь… не знаю, как принято считать, но с чем же еще мне тебя соотносить?       — Многие на Земле сочли бы ваш ответ как минимум странным.       — Многих на Земле я бы тоже сочла странными, — она впервые за долгое время позволила себе улыбнуться, замечая, что на лице Дэвида тоже отражается улыбка. — Да и тем более — мы не на Земле. И вряд ли уже там окажемся.       — А вам бы этого хотелось?       Она не скучала по дому, потому что дома, как такового, у неё и не было. Вся её жизнь была сопряжена с постоянными экспедициями, поездками, поэтому времени осесть где-то надолго так и не хватило. Но стоя сейчас на неизвестной планете в компании андроида и будучи, возможно, единственным человеком за множество световых миль, Элизабет вовсе не жалела об этом. Гораздо легче знать, что дороги домой уже нет, когда ты ни к чему не привязан.       — Нет, — решительно ответила она.       Дорога тем временем становилась всё менее и менее проходимой. Элизабет буквально протискивалась сквозь заросли, уже жалея, что взяла на себя инициативу идти первой. Но хотя бы маршрут по-прежнему оставался верным, иначе Дэвид бы уже это заметил.       — Поэтому вы решили улететь?       — Что? — она смахнула со лба выступившие капельки пота, дорога уже успела вымотать её, а воздух в «тропиках» становился всё более душным.       — Вы не находили себе места там, на Земле, — андроид смотрел на неё так, словно видел насквозь. — Думали, что с «Прометеем» найдете ответы, какую-то часть головоломки, которая всегда была для вас недосягаема.       — Меня вполне устраивала моя жизнь, если ты об этом. Если бы кто-то не начал ставить свои эксперименты, — с долей сарказма заметила она, — то мы бы спокойно вернулись домой, вернулись бы к привычной жизни.       — Но вы не из тех, кто полетел из-за денег, или же славы, вы хотели ответов, — продолжал Дэвид. — Если бы вас так устраивала ваша жизнь, то к чему вы бы так легко от нее отказались?       — Хватит уже! — она оборвала его на полуслове со злостью в голосе.       — Почему вы так не любите говорить о себе, Элизабет?       — Что ты хочешь, чтобы я сказала тебе?! — громкий голос эхом прошелся по пустынному лесу. — Что ты хочешь знать, Дэвид? Что я была недовольна своей жизнью? Да, черт возьми, потому что вся моя жизнь состояла из череды неудач, которые продолжаются вплоть до этого самого момента! Все, кого я когда-то любила, все кто был мне дорог, уже мертвы! Но почему так происходит, быть может, ты знаешь? Почему кто-то создал существ, которые понятия не имеют, зачем существуют? Почему они создали нас смертными, чтобы мы не успевали обернуться до пришествия конца, почему… мы такие слабые?!       — Я вовсе не считаю вас слабой, — в его голосе читалось удивление.       — Правда? А стоило бы! Ведь я буду первым в истории человеком, который сдохнет на этой планете!       — Мы найдем выход, — Элизабет вздрогнула, расширенными глазами смотря на Дэвида, когда его руки коснулись её плеч. — Я найду его.       Женщина почувствовала, как что-то горячее стекает по щекам и, будучи уже не в состоянии себя контролировать, позволила себе расплакаться. Прямо здесь, впервые показывая свои эмоции.       — Ты не сможешь.       Спустя секунду произошло то, чего Элизабет уж никак не ожидала: Дэвид заключил её в объятия, немного неловко касаясь рукой спутанных каштановых волос. На этот раз она не стала сопротивляться, закрыв глаза, давая волю накопившимся эмоциям. Она — человек, и проявлений человечности стесняться как минимум глупо. Это ведь всё, что у неё теперь осталось.       — Мы почти на месте, — раздался приглушенный голос Дэвида прямо над ухом.       Элизабет подняла мокрые от слез глаза, а на её губах проскользнула искренняя улыбка. Она понятия не имела, почему вдруг почувствовала себя так легко. И если каких-то полчаса назад она проклинала всё и вся, то теперь, в ней вновь поселилась незримая надежда. Элизабет поверила, что выход обязательно найдется.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.