ID работы: 4659589

Изгнать Мэри Сью.

Джен
PG-13
В процессе
80
автор
Размер:
планируется Мини, написано 5 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 70 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Никто не заметил, как это чудо вклинилось в веселую толпу посетителей, наводнивших пиццерию. Никто не заподозрил ничего неладного, когда «чудо» прокралось по направлению комнатки охранника, волоча за собой длинную золотистую шевелюру. И только к двенадцати часам ночи раздался громкий вопль… — Ты кто такая?!

***

Майк так и встал на пороге, баюкая в руках термос с кофе и буравя взглядом кого-то, нагло развалившегося на темно-синем, с протертой насквозь обивкой крутящемся кресле. — Ты кто? — стараясь не показывать раздражения, снова спросил он. Чудо повернуло голову и лениво взглянуло на охранника серо-буро-малиновыми глазами. — Для тебя я — Мэри Вилимовна Сью*! — назидательно произнесла, — как оказалось, — девушка, покачивая носком туфельки с высоченным каблуком. — А ты кто? — Я — Майкл Шмидт, ночной охранник. — парень подобрался и напустил на себя суровый вид. — А тебе нельзя здесь находиться. — Ой, подумаешь! — девушка потянулась и откинула волосы назад. Майк рассеянно взглянул на переливающуюся всеми цветами радуги шевелюру и перевел взгляд на довольно-таки огромную грудь девушки, запакованную в узкую блузочку, которая, казалось, вот-вот порвется по швам. Эту самую грудь Мэри, если ее и правда так звали, беззастенчиво выставила напоказ. «И как она только ходит?» — неприязненно подумал Шмидт, мысленно складывая вместе высоченные каблуки, длиннющие и наверняка мешающие при ходьбе волосы и то-что-скрывалось-под-блузкой. — Все равно нельзя! — упрямо повторил он и попробовал стащить Сью с кресла. Но девушка намертво вцепилась в подлокотники. — Не дамся! — завизжала она, пытаясь лягнуть весьма ошалевшего от такого поворота охранника. — Я хочу увидеть Бонника и Фоксика! — Дура, блин, я тебя спасти пытаюсь! — прокряхтел Майк, все еще делая попытки стащить «дуру» с кресла. — Не тяни так сильно! — еще громче заверещала та. — Ты мне маникюр испортишь!

***

В конце концов вытолкнув Сьюшку из пиццерии — по правде говоря, вначале ему казалось, что она оставит его не только без терпения, но и без кресла, но все обошлось, только пластик оказался расцарапан, — Шмидт, гордый своим благородным поступком, уселся за стол и, отхлебнув кофе для бодрости, взялся за планшет. Однако при первом же взгляде на камеры лицо его вытянулось. Возле сцены стояла его старая знакомая Сьюха и, водя руками, что-то шептала. — Ну и когда ты слезешь, Боня? — различил охранник, прижав ухо к динамикам планшета. Прождав еще немного, Сью обиженно отвернулась и надула намалеванные губки. «Дура дурой.» Однако «Боня» все же слез. Здоровенный аниматроник тяжело сшагнул со сцены и, заметив легкую добычу, не издав не единого звука, кроме скрипнувших шарниров, бросился на нее. Услышав за спиной шаги, Мэри резко развернулась и завизжала так, словно ее резали. Двойное стекло возле дверей убежища охранников треснуло, но устояло. Не переставая верещать, девушка с невероятной скоростью пронеслась по коридору и успокоилась только под столом в каморке. — Я же говорил, что опасно, — хмыкнул Майк, даже не взглянув на Сью, в страхе обхватившую его колени руками. — Плохой Бонни, — всхлипнула Мэри, украдкой проверяя, не смазалась ли у неё тушь. — Ничего, я вам щас задам! — Задашь, когда ночь кончится, — пробормотал Майк, проверяя камеры. — А покуда посиди здесь, раз уж так хочешь. Но, дождавшись, пока охранник забудет про нее, Сьюха аккуратненько выползла из-под стола и, как была на карачках, убежала в сторону сцены.

***

Наутро полусонный Шмидт наконец вылез из каморки. О Мэри он даже не вспомнил — так был обессилен постоянным беганьем туда-сюда и нереальным количеством выпитого кофе. Так что, увидев вместо уже привычных маскотов обряженных в несуразные костюмы людей, он свалил все то на недосып и поплелся к выходу. Однако на полпути до спасительной двери его за шиворот ухватила чья-то рука и приподняла над землей. «Это смерть моя!» — решил Майк и, не имея возможности вырваться, решил бороться до конца. — Ааа! Фредди, пусти меня! Еще не вечер… Тьфу, уже не ночь! Ты не имеешь право меня убивать! — вопил он, бестолково молотя руками и ногами по воздуху. — А ну заткнись! Я и сам знаю! — оборвал его Фазбер, невесть с чего превратившийся в довольно-таки симпатичного темноволосого мужчину, правда, всего перемазанного в лиловой губной помаде. Шмидт послушно притих и недоверчиво покосился на бывшего маскота. — Так вы убивать меня не будете? — осторожно уточнил он. — Пока что нет. — Мы с тобой посоветоваться хотели, — раздался низкий мужской голос, и откуда-то сзади возник рыжеволосый мужчина самого что ни на есть залихватского вида. Впечатление портила все та же губная помада, которой, как видно, были перемазаны тут все поголовно. — Ты не знаешь, откуда взялась та девушка? — А мне-то откуда? Она сама приперлась, ишь, вся такая крутая, место мое заняла, еще и выпендривается! — возмущенно пискнул Шмидт, все еще болтаясь в воздухе. Фредди рассеянно покосился на него и неохотно разжал пальцы. — А еще она меня целовала! — заорали откуда-то из ванной. — Всего перемазала да еще Бонечкой называла! Фу, мерзость! — Ты там заканчивай отмываться! — крикнул Фокси, пнув носком сапога все еще ворочавшегося на полу охранника. Майк послушно поднялся, украдкой потирая ребра. — Так она, похоже, водостойкая! — страдальчески взвыли в ответ. — Черт возьми! Жди, я щас тебе помогу! — Фокси сорвался с места и побежал на подмогу Бонни, безуспешно пытавшемуся оттереть лиловые отпечатки. — Короче, сегодня устраиваем совещание, — прошептал Фредди, убедившись, что они с Майком оказались наедине. — Сам приди и друзей своих притащи. И того фиолетового найди, тоже пригодится. — Аха, — кивнул охранник и поспешно рванул к выходу.

***

Оказавшись в безопасном месте, насмерть перепуганный охранник выудил из кармана мобильный и дрожащими руками набрал номер. Ответили ему почти сразу. — Майк, ты хоть знаешь, который час?! — вопросили его с другого конца провода. — Джер, ты не представляешь… — Майк перевел дух, — ЧТО у нас там случилось!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.