ID работы: 4662020

Путь к тишине. Часть 2

Горец, Горец: Ворон (кроссовер)
Джен
R
Завершён
26
Ститч бета
Размер:
262 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 38 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 37. Поединок

Настройки текста
Приехав в Париж, Митос решил не терять времени попусту. Первым пунктом в его планах был визит к Аманде. Аманда снова встретила его одна и радостно бросилась на шею: — Митос! Наконец-то. Он прервал бурные излияния приятельским поцелуем в щеку, решив не испытывать свою выдержку. Пройдя в гостиную, уселся в кресло, рассудив, что, выбери он диван, Аманда усядется рядом, а тесное соседство с ней собьет с мысли кого угодно. — Итак, что у нас новенького? — Ты настроен по-боевому, — заметила Аманда, садясь в кресло напротив. — И кому, если не секрет, стоило головы твое избавление от ненужного беспокойства? — Думаю, тебе действительно следует это знать. — Надеюсь, это не кто-то из наших общих друзей. — Из общих, но не друзей. Это Кеннет. Аманда помрачнела: — Кеннет?.. Где ты его нашел? — Я его не искал. Он очутился там же, на Санторини. И сдуру, вместо того, чтобы смыться, решил мне напакостить. — Каким образом? — Попытался убить Мишель. Я его поймал на этом, ну и… сама понимаешь. Этот нахаленок уже однажды получил предупреждение. — Да… — Аманда грустно вздохнула. — Рано или поздно это должно было случиться… да. — Я не хотел, чтобы ты узнала об этом от кого-то другого, — проговорил Митос. — Теперь все в прошлом. Давай к делу. Что там такое случилось, что ты погнала Ника в Грецию? — Погнала, скажешь тоже, — Аманда встала и начала ходить туда-сюда, нервно сцепляя и расцепляя пальцы. — Я едва уговорила его поехать! — А сама почему не поехала? — Ну, я в это время… В общем, мне удалось выйти на одного типа… Нельзя было терять его из вида. Но это ладно, этим Ник занимается, а меня сейчас больше волнует МакЛауд. — И что с ним? — Митос, это сложно объяснить. Ник вообще не хотел принимать все это всерьез. Но он Дункана раньше не знал, а я-то его знаю. Внешне все осталось как прежде, но, понимаешь, в нем как будто что-то погасло. Ты знаешь, каким он был — столько жизни, страсти, огня! А сейчас — пусто. Понимаешь? — Ты считаешь, что всему виной Кассандра? — Я не знаю, что думать. Еще раньше, когда случилась эта история с Крамером, я заметила: она во всем, что происходит, винила тебя, причем отыскивала для этого основания даже там, где мне виделись доказательства обратного. Это как мания! А потом я услышала нечто в том же духе от самого МакЛауда. Ну и теперь… — Хорошо, но ты была у него совсем недавно. — Да, мне удалось напроситься в гости и оставить там микрофон с передатчиком. Но не очень удачно. — Да, результат получился скромный. — Но разве этого недостаточно?! Митос, ты должен вмешаться! Сделать хоть что-нибудь! И не говори, что никому ничего не должен! Митос улыбнулся, последний раз такой расстроенной он видел Аманду, когда появился этот правдоискатель Стивен Кин. — Я не собираюсь ничего такого говорить, Аманда. На сей раз я именно должен. — Что, серьезно? — остановившись, изогнула бровь Аманда. — Хотя да… Ты сейчас похож на МакЛауда в его лучшие времена. Выглядишь таким же одержимым. — Спасибо за комплимент, — прыснул в кулак Митос. — Вот только что делать, я пока ума не приложу. Доказательств твоих подозрений нет никаких. — Митос, мы же не в суде собираемся выступать! — негодующе воскликнула Аманда. — Вот именно, — непроницаемо отозвался он. — Что я могу сделать? Предположим, я пойду к нему… И что я скажу? «Знаешь, приятель, мы тут подумали и решили, что у тебя не все в порядке с головой, не иначе как Кассандра тебя потихоньку сводит с ума»? Согласись, Аманда, это несерьезно. Она раскрыла было рот, не иначе, чтобы высказать все, что думает о всяких долгожителях вообще и о Митосе в частности, но промолчала. Снова села в кресло и спросила: — Тогда что нам делать? — В первую очередь, не пороть горячку, — произнес Митос. — И подумать, чем мы уже располагаем. Что там мелькало о видениях и голосах во сне? Если у МакЛауда видения, то либо его донимает генератор, либо снова началась какая-то хрень вроде пришествия Аримана, либо все это происки Кассандры. — Последнее я считаю самым правдоподобным! — подхватила Аманда. — Я уверена, что эта ведьма морочит ему голову! — Увы, опять же, твоей уверенности маловато для того, чтобы составить хороший план действий. Митос призадумался: — Да, а что с твоим подарком? Ну, кристаллом? — Ничего, — Аманда снова помрачнела. — Подарка он не взял. Сказал, что, если эта вещь и в самом деле может принести счастье или удачу, то пусть лучше будет у меня. Хоть в этом он не изменился. А вообще, знаешь, меня насторожило еще кое-что… Я бывала у него при разных обстоятельствах, но еще никогда не испытывала столь твердого ощущения, что мне там не рады. — Ты никогда не сталкивалась с его женщинами? — Не иронизируй. Да, с ревностью его подружек мне сталкиваться приходилось. Но тут совсем другое. Дьявол, мне даже дышать там было тяжело! В этом нет ничего смешного! — Я и не смеюсь. Кстати, о подарках… Может, ты мне одолжишь этот кристалл? Только на время, с возвратом. Вдруг поможет. — Ну, хорошо, — пожала плечами Аманда. Она ушла в другую комнату и вернулась с камнем на тонкой цепочке: — Вот, возьми. Правда, не знаю, чем он может помочь. — Будем надеяться на лучшее, — сказал Митос, взяв кристалл в руку и рассматривая его на свет. — Будем надеяться… Ладно, вернемся к нашим баранам. Как продвигаются поиски Крамера? * * * Направляясь в бар Джо, Митос обдумывал разговор с Амандой. Ничего принципиально нового он не услышал и к тому же покривил душой, сказав, что не знает, что делать. Если бы не знал, не стал бы просить камень. Он надеялся, что прибегать к придуманному радикальному способу не придется, но ничего лучшего на ум не приходило. Джо он нашел в крайне редком для того состоянии безудержного гнева. Входя в офис, Митос успел расслышать, как Доусон кому-то говорил по телефону: — Мне плевать, что вы думали тогда! Я сегодня же потребую рассмотреть вопрос о вашем соответствии!.. Да, именно так! Если хоть что-то произойдет, немедленно высылайте сообщение!.. Да, через спецканал. И Боже вас упаси, если новости придут ко мне из другого источника! Он отключил связь и бросил телефон на груду бумаг на столе. Откинулся на стуле и устало прикрыл глаза ладонью. — Привет, Джо, — сказал Митос как можно беззаботнее. Доусон поднял голову и слегка улыбнулся: — Привет. С возвращением. Короткие получились каникулы. — Верно, — хмыкнул Митос, усаживаясь на диванчик у стены. — А что это ты так разбушевался? Что-то случилось? — Случилось? — фыркнул Доусон. — Да, случилось. Академии Наблюдателей превращаются в прибежище лентяев и недоумков, вот что случилось!.. Посмотри сюда. Митос, удивленный такой горячностью, встал и подошел к столу. Доусон развернул к нему экраном ноутбук. — Смотри. Тебе эта физиономия знакома? Митос всмотрелся в некачественную фотографию. — Я бы сказал, что это Ричи Райан, вот только не припомню, чтобы он носил монашескую рясу… Когда сделан снимок? — Вот тут-то и есть самое интересное, — с болезненным смешком произнес Джо. — Две недели назад. Митос резко вскинул голову и недоверчиво уставился на него: — Что? Как это «две недели назад»? Где? — В монастыре Святого Христофора. Погоди, ты еще не знаешь всей истории… Митос вернулся к дивану и сел, всем видом выразив готовность слушать. — Этот парень появился в монастыре два с лишним года назад. Его подобрали в лесу, в сознании, но в полном беспамятстве. Ни имени, ни адреса, ни каких-то воспоминаний о том, как он там оказался. Ничего. Но одна деталь: дело было, сам понимаешь, во Франции, а говорить он мог только на английском языке, причем как американец. — И? — напряженно поторопил Митос. — Вот и «и»! — снова вскипел Доусон. — Эти олухи даже не потрудились выяснить сразу, не Бессмертный ли этот тип! Когда заподозрили такое дело, не удосужились выслать фото для идентификации по базе данных! Каких идиотов выпускает нынешняя Академия?! — Что значит «не удосужились»? — Они клянутся, что высылали, но ответ пришел отрицательный. Такого не могло быть! Это же точная копия Ричи Райана! — Не могло? — медленно переспросил Митос. — Джо, а кто подправил Хронику Шарля Буто, вам уже известно? Доусон замер. — Ты думаешь, что… — А почему бы мне так не думать, Джо? Кому выгодно скрыть такую информацию — если ее скрыли? — Но какую информацию, Митос? Что все это значит? Ричи Райан жив или у него объявился двойник-Бессмертный? — Джо, я за всю свою жизнь не встречал Бессмертных-двойников. Но вдумайся: этот «двойник» объявился два с лишним года назад, то есть вскоре после смерти настоящего Ричи, и вдобавок, ты сказал, в полном беспамятстве… Да еще говорил на том же языке, что и Ричи. — И что? — напряженно спросил Доусон. — А помнишь, как Софи Бэйнс видела в морге собственный труп? Конечно, помнишь, ты сам мне об этом рассказал. Понимаешь, что я имею в виду, Джо? Если этот так называемый Ричи — подарок Аримана, нужно избавиться от него любым способом. МакЛауд против такого врага будет бессилен. Понимаешь? — Вот дерьмо, — Доусон досадливо потер подбородок. — Ты не допускаешь мысли, что это настоящий Ричи? А если Ариманова «кукла» была как раз там, в треке? — Рисковать в таком деле нельзя… С МакЛаудом и так что-то непонятное творится. Кстати, вам известно, где он? — Это и есть главная беда, — поморщился Джо. — Он сейчас там, в монастыре… Вчера приехал. — И что? — холодея, спросил Митос. — Пока ничего. Он еще ни с кем не встречался и не разговаривал, кроме Ансельма. — Ч-черт! — схватился за голову Митос. — Как же так? Хорошо, если этот «беспамятный» Ричи не попадется ему на глаза… Ваши люди хотя бы следят за ним? — Теперь следят, — тоскливо усмехнулся Доусон. — Ты сам слышал, если что случится, мне тут же сообщат. Но много ли толку от этих сообщений, если что-то уже случится? Сам-то что делать собираешься? — Мне нужно навестить еще кое-кого, — произнес Митос мрачно. — Ты, если будут новости, обязательно мне позвони. * * * Волна Зова застала Кассандру на пороге. Она вернулась в каюту, бросила на диван плащ и сумку и достала меч. Потом вышла на середину помещения, держа оружие так, чтобы его нельзя было увидеть сразу. Увидев спускающегося по лестнице человека, она забыла о всякой скрытности. — Здравствуй, Кассандра, — спокойно произнес Митос, пройдя вперед и остановившись в нескольких шагах от нее. — Что тебе нужно? — холодно спросила она. — Хочу поговорить. —МакЛауда сейчас нет. А даже если бы и был… — Я пришел не к нему. Кассандра скривила губы: — Нам не о чем разговаривать. — Ошибаешься. — Хорошо, тогда по-другому. Меня не интересует то, что ты можешь мне сказать. Или ты воображаешь, будто изобрел новый способ попросить прощения? — Может, ты и не заметила, — ровно произнес Митос, — но я умею просить прощения только тогда, когда этого хочу. К нашему с тобой случаю это не относится. — Тогда какого черта ты здесь делаешь? — А ты не догадываешься? Или считаешь, что у меня нет других забот, кроме как вымаливать у тебя прощение? — Если ты о МакЛауде, то наши отношения тебя не касаются, — отрезала Кассандра. — Не трать попусту время, свое и мое. Она демонстративно сделала шаг в сторону двери. — Тринадцать — несчастливое число, Кассандра, — произнес Митос. Она остановилась, затем повернулась и шагнула к нему: — Что ты сказал? Он смотрел на нее спокойно. — Он ведь уже тринадцатый, верно? Кассандра шагнула вперед и отвесила ему хлесткую пощечину. Митос не шевельнулся, только прикрыл глаза и скривил губы: — Хороший ответ. Четко и ясно. Она замахнулась снова, но удара не получилось, а ее запястье оказалось в очень твердом, хотя и не болезненном, захвате. — Прекрати изображать оскорбленное достоинство. Я знаю о твоей жизни больше, чем ты о моей. Изволь с этим считаться. Он ослабил хватку, и она резким движением высвободила руку, глядя на него с неприкрытой ненавистью. — Мне известны имена всех твоих «рыцарей», ныне покойных. И я решил, что МакЛауда в этом списке не будет. — Это не твое дело, — сквозь зубы произнесла она. — Неужели? — хмыкнул он. — Ты хотя бы представляешь, что происходит? Какая ему грозит опасность? Кассандра вполне овладела собой, и голос ее теперь звучал ровно: — Представляю. А еще я знаю, что никакая опасность ему не грозит, пока он рядом со мной. — «Пока» — это временно, — сказал Митос. — А если он решит с тобой расстаться? — С чего бы ему со мной расставаться? — Ну да. Понятно. Пометила мальчика, теперь предъявляешь права на мужчину? — Да как ты можешь, ты… — …бездушная бессовестная тварь, неспособная понять высокие душевные порывы. Знаю, знаю, не нужно повторяться. Оставь эти фокусы для МакЛауда. Надеюсь, ты понимаешь что делаешь. Потому что защита бывает разной. При слове «защита» Кассандра напряглась и нахмурилась. Это не укрылось от Митоса. — Ты действительно защищаешь его или просто отвлекаешь, позволяя призракам исподволь вытягивать из него силу? — За кого ты меня принимаешь, Митос? За такую же мразь, как ты сам? Он скривил губы: — Именно. — Я такая, какой ты меня сделал! — Ну, не надо преувеличивать мои заслуги. Всех нас когда-то кто-то какими-то сделал… Это не объяснение и не оправдание. — А я не собираюсь перед тобой оправдываться. — Я перед тобой тоже. В твоих намерениях я разобрался… Мой тебе совет: оставь МакЛауда в покое. Дважды я повторять ничего не буду, так что лучше послушай сейчас. — Как все, оказывается, просто! — едва не расхохоталась Кассандра. — С каких пор я обязана тебя слушаться?! И вообще, что тебе за дело до МакЛауда? Ах… — она изобразила карикатурную серьезность. — Прости, забыла. Конечно, он тебе оказал такую услугу! Если бы он не убил Кроноса… — Кроноса убил я, Кассандра. — Не смеши. Я ведь там была. — Убивает не меч и даже не рука, — сказал Митос. — Убивает воля. Поэтому Кроноса убил я. МакЛауд был только орудием. Пешкой в большой игре. — Тогда какого черта ты заботишься о какой-то пешке? — фыркнула Кассандра. — Потому что это пешка моя, — ответил Митос более жестко. — Ах, вот как! Ну да, ну да, понимаю, — снова скривилась Кассандра. — Я ведь тоже была твоей пешкой. Вот только обо мне ты «позаботился» совсем иначе. Он коротко вздохнул: — Как мог. Брось, Кассандра, ты сама все прекрасно понимаешь. — Что я понимаю?! Что ты предал меня? — Это предательство спасло тебе жизнь. Жаль, что не получилось сделать этого другим способом. — Я не просила спасать меня таким способом! — Тебе не кажется, что в устах человека, прожившего тридцать веков, эти слова не звучат убедительно?.. Не о чем спорить, Кассандра. Речь не обо мне. МакЛауд ко всему этому не имеет никакого отношения. Зачем ты втягиваешь его в наш конфликт? — Втягиваю?! — вспыхнула Кассандра. — Ты вот только моих заслуг не преувеличивай! Он сам сделал выбор. Ты разве не знал, как для него важно чувствовать себя защитником и покровителем? Такой, знаешь ли, способ самоутверждения. Даже ваша хваленая мужская дружба для него значит меньше!.. Он получает то, чего сам хотел, и не нуждается в твоих советах. — Раз уж ты вспомнила о дружбе, — тихо произнес Митос, — то для него это, может быть, и пустой звук, но не для меня. — И что ты собираешься делать? О, дай угадаю! У тебя в кармане включенный диктофон, и ты надеешься открыть ему глаза на его избранницу. — Нет у меня диктофона. — Тогда с чем ты к нему пойдешь? — Кассандра приподняла брови, изображая удивление. — Слушать тебя он не захочет. — Что верно, то верно, — усмехнулся Митос. — Об этом ты позаботилась. Хорошая работа. — Тогда не вижу, что ты можешь еще сделать. — Пусть это будет для тебя сюрпризом. Ты ведь не воображаешь, будто я обязан докладывать тебе обо всех своих планах? Он повернулся и неторопливо пошел к выходу. — Митос! — окликнула его Кассандра. Он остановился, но не повернулся. — Ты боишься смерти? — Все живое боится смерти, — ответил он. — И ты готов рисковать… ради него? Митос оглянулся и сказал: — Да. А ты? Потом отвернулся, поднялся по лестнице и скрылся за дверью. Кассандра под впечатлением последних его слов еще долго стояла посреди каюты, покусывая губу в раздумье. Потом подошла к дивану и взяла свою сумку. Достала записную книжку, полистала. — Роберт Морган. Роберт из Йорка… Ну что же, жизнь полна сюрпризов! * * * Решив немного отдохнуть от визитов и разговоров, Митос отправился пообедать в один из любимых своих ресторанов. Сюда он заглядывал, когда хотелось тишины и уединения, и даже из его друзей никто здесь не бывал. От разговора с Кассандрой у него осталось неприятное ощущение… Нет, в отличие от Аманды, он не был убежден, что именно происки Кассандры есть причина всех их проблем. Но вот в том, что ее вмешательство все усложняет, сомневаться не приходилось. Возможно, она в самом деле просто воспользовалась ситуацией, зная, что МакЛауд нуждается в поддержке и защите… Да, это ключевое слово — защита. Кассандра вздрогнула, когда он его произнес. Он не ошибся, предположив, что ее «защита» для МакЛауда — только анестезия, та же потеря сил, только безболезненная. Ее-то это вполне устраивает, безвольный раб — именно то, что ей нужно. Сколько протянет МакЛауд в таком состоянии? Но что же все-таки с ним творится? Что там промелькнуло в записанном обрывке разговора — видения, голоса во сне? Теперь, когда с Ариманом покончено? И еще появление двойника Ричи Райана. Переливчатая трель телефона прервала течение его мыслей — звонил Джо Доусон. Митос схватил телефон: — Да! — Приезжай в бар, — послышался в трубке голос Джо, глухой и надтреснутый. — Срочно. Сообщение из монастыря. — Да. Сейчас буду. — Он выключил связь и еще пару мгновений бессмысленно смотрел на телефон. — О нет, только не это! * * * Он ворвался в офис Джо и с порога выдохнул: — Что?! Доусон, словно постаревший за прошедшие часы, молча толкнул к краю стола ноутбук. Митос подошел, подтянул к столу второй стул, сел и стал читать отчет Наблюдателей из монастыря Святого Христофора. Дочитав, медленно откинулся на спинку стула: — Если они ничего не напутали… — Не думаю, — тяжело вздохнул Доусон. — Это катастрофа, Джо. Это. Катастрофа. Нам остается только надеяться, что он вернется в Париж. — Ты думаешь, он снова ударится в бега? — Я думаю, мы можем где-нибудь на рельсах найти его труп с запиской в кармане. — Что же делать? По дороге никто за ним следить не сможет. — Я и говорю — остается только надеяться… Баржу возьмите под наблюдение. — Уже. — Как только он появится… Если он появится, сразу сообщи мне. Хорошо? Доусон глянул на него с мрачной иронией: — И что ты думаешь делать? — Пока не решил. Но с Кассандрой он не останется, это я тебе обещаю. И играть в игры я больше не намерен. — Ты что, собрался убить ее? — Если не останется другого выхода. Митос встал и отодвинул стул на прежнее место. — Ладно, Джо. Пока больше не о чем говорить, надо дождаться МакЛауда. Звони в любое время. Доусон кивнул. * * * Вернувшись домой, Митос ушел в свою любимую гостиную, швырнул на стул в углу плащ и повалился на диван. Он так надеялся, что этого не случится! Но надежда снова оказалась пустой. Он нашарил в нагрудном кармане кристалл Аманды, поднес его к глазам. Да, частица Камня Мафусаила — идеальное вместилище. Он медленно сжал кристалл в кулаке и закрыл глаза. Задержал на миг дыхание, чувствуя, как приходит в движение нечто, скрывавшееся в потайных уголках его сознания. Потом осторожно открыл глаза и разжал кулак. Голубоватая искорка тлела внутри кристалла. Пути назад больше не было. * * * Когда МакЛауд добрался до баржи, Кассандры там не оказалось. Он отстраненно подумал, что просто вернулся раньше, чем она его ждала — он ведь не позвонил и ни о чем не предупредил. На барже было серо и холодно. Он развел огонь и долго сидел на ковре перед камином, глядя в пламя. Вспомнил ночь после боя с О'Рурком. Он тогда, кажется, обидел Митоса тем, что не смог найти слов благодарности… Но он никогда не умел говорить о том, чего не было в душе и сердце. Зачем друзья удержали его в этом мире? Зачем он вообще вернулся сюда? Его жизнь кончилась, еще тогда, два года назад. Он задержался, лишь чтобы сделать свое дело, выполнить миссию, а потом должен был исчезнуть снова. Не пытаться искать в мире место для себя — его уже давно нет. Надо было уйти. Если не умереть, то просто запереться в каком-нибудь монастыре, или стать отшельником, как тот сумасшедший. Нет. Никаких отшельников! Вот это уж точно не для него! Мысль о смерти уже давно перестала внушать ему страх. Так почему бы и нет? Он вспомнил, как остановился на переезде, как завораживающе тянули его к себе яркие струны рельсов… Нет, так нельзя! Что-то упорно восставало в нем в ответ на мысль о самоубийстве. Слишком это напоминало бегство. Чего он боится? Бесчестья? После того, что произошло? По нервам током прошел Зов. Где-то позади его сознания шевельнулось узнавание, но ощущение это тут же пропало. МакЛауд поднял голову, оторвав взгляд от огня, и понял, что наступил вечер. На барже было темно и тихо, на палубе шаги не звучали. Он встал, подошел к иллюминатору. В свете фонарей на набережной виднелась темная фигура, закутанная в плащ с капюшоном. МакЛауд всмотрелся, хотя разглядеть гостя на таком расстоянии и в темноте шансов было немного. Потом решительно набросил пальто, взял меч и поднялся на палубу. Едва МакЛауд ступил на трап, незнакомец повернулся и скрылся в темноте под аркой моста. МакЛауд пошел за ним, чувствуя болезненную радость: не нужно искать подходящего места и времени, писать пошлые записки, не придется разочаровывать друзей, которые наверняка сочли бы такой поступок трусостью! Лишь бы этот субъект не оказался полным профаном. Иначе проигрыш в поединке будет сомнительным. МакЛауд вошел под арку и увидел темную фигуру в капюшоне. Он что, и драться так собирается? — Я Дункан МакЛауд из клана МакЛаудов, — произнес он, поднимая меч. Незнакомец молча извлек из-под плаща похожую катану и принял боевую стойку. — Кто ты такой? — начал было МакЛауд, но тут же поморщился: — А впрочем, какая разница… Он атаковал первым, хотя обычно старался этого не делать. Но тактика нужна, чтобы победить. Загадочный противник не разочаровал. Кем бы он ни был, техника его была безупречна. МакЛауд снова испытал мрачное удовлетворение — не придется сдаваться сопляку-недоучке! Однако очень скоро тактика соперника насторожила его. Он сам нападал, не заботясь о защите, и точно знал, что уже дважды противник мог его тяжело ранить. Но дважды острие чужого меча проходило мимо его груди и живота… На миг МакЛауду стало страшно — чего добивается этот тип? Отогнав страх, он в очередной раз поднялся на ноги и ринулся вперед. Противник не остановил удара. Сверкающее лезвие снова миновало его живот, но оставило глубокую рану на бедре. МакЛауд, вскрикнув, рухнул на колени. Вскинул голову, надеясь хотя бы сейчас разглядеть под капюшоном лицо. Не удалось — незнакомец был, видимо, еще и в маске. МакЛауд сжал зубы. Он чувствовал, как кровь толчками вытекает из раны. Еще немного, и он потеряет сознание! Чего ждет этот мерзавец? Перед глазами у него все поплыло, он понял, что падает. Задержавшись на краю небытия, он почувствовал, как чужие руки расстегивают воротник его рубашки, приподнимают голову и набрасывают на шею что-то тонкое и холодное. Потом его дернули за волосы, заставив запрокинуть голову, горло обожгло холодом стали. И наступила темнота.

Продолжение следует

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.