Сцена 11
15 августа 2016 г., 21:46
За неделю до отъезда Дефне стала частенько заглядывать в попадающиеся на пути лавки и магазинчики, подолгу задерживаясь у прилавков и витрин. Свое загадочное поведение она объяснила просто:
- Я ищу подарки.
- Кому? - продолжал недоумевать Омер.
- Всем, - пожала плечами Дефне и устремилась в глубину пестрого базара.
Пришлось поспешить за ней, дабы не потерять из виду в бурной гомонящей реке торговцев и покупателей. Выросшая в большой семье, Дефне любила делать подарки. Бабушке, Пчелке, Сердару, подруге Нихан, Исо. Теперь к списку тех, кого следовало одаривать, добавились родные и друзья Омера. Так что предстояла серьезная работа по выбору экзотических даров. Сам Омер был лишен подобной сентиментальности, но желанию жены сделать приятное всем без исключения (в том числе и его близким) препятствовать не стал. Более того — оказал ей посильную помощь в выборе сувениров для тех, чьи вкусы он знал лучше Дефне, а к концу дня с удивлением для себя обнаружил, что даже увлекся этим занятием.
Надо сказать, на Бали есть из чего выбирать. Этот остров — просто рай всевозможных необычных поделок и сувениров, которые не терпится загрузить в свой багаж. Тут есть и разнообразные сувениры из дерева (выбрать можно из уже готовых или сделать на заказ), и украшения из драгоценных металлов с кораллами, жемчугом и каменьями, и батик на любой вкус, и картины, написанные натуральными красками, и натуральная косметика, масла, благовония. Любителям кофе не пройти мимо лавочек, торгующих редкими сортами зерен для этого напитка. А тем, кто придерживается здорового питания, местные торговцы с удовольствием предлагают пакетики с порошком из спирулины, ягодами годжи или семенами чиа.
Чуткая и внимательная Дефне никого не оставила без подарка. И как всякая женщина, прежде чем уложить все скупленное на острове богатство в недра огромного чемодана, с особым вниманием еще раз рассмотрела каждую вещицу. Шахматы ручной работы — для Неджми бея. Картины местных художников, обрамленных резными деревянными рамками — для Хулюси бея и для своего дома. Небольшая деревянная шкатулка, расписанная балийскими узорами с маракасами внутри — для малышки Эсры. Декоративный меч, индонезийские маски — для Исо, Сердара и Синана. Изделия из тканей, расписанных в технике батик — шарфик для госпожи Нериман, яркая рубашка для ее мужа, платок для бабушки и пестрый саронг* для Суде. Платье (легкое, летнее, забавное, не похожее на другие, какие можно встретить только на Бали) — для Нихан. В изделия из ткани дарительница завернула, чтобы не разбилась, расписную тарелку — для Корай бея. Кроме всего прочего, они с мужем накупили натурального мыла, небывалое количество всевозможных баночек и бутылочек с натуральной косметикой, целебными кремами, кокосовым маслом и благовониями, какие можно найти только в Индонезии. Было бы преступлением не купить также и подкупающих своими сказочными ароматами специй и пряностей. А как можно было пройти мимо браслетов, сережек, колечек, бус и колье самых разных расцветок из серебра и золота, дерева и кораллов, украшенных самыми разными камнями и жемчужинами? И конечно, среди покупок были и высококачественный кофе «Лювак», и шоколад местного производства. Все это с любовью было распределено по чемоданам, дабы потом попасть в руки своим постоянным владельцам.
*саронг - традиционная мужская и женская одежда ряда народов Юго-Восточной Азии и Океании. Представляет собой полосу цветной хлопчатобумажной ткани, которая обертывается вокруг пояса и прикрывает нижнюю часть тела до щиколоток, наподобие длинной юбки.