ID работы: 4673916

Галерист

Гет
R
Завершён
11
автор
Размер:
38 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 16 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      У Эрика был ужасно забитый график, но он все-таки выкроил время, чтобы свозить меня в театр Хантингтон, где уже в третий раз будут давать Отелло на современный лад. Окрыленная, я поначалу требовала, чтобы он в ближайшее же время освободился и помог мне, а позже - слезно просила прощения за свою наглость. Эрик смеялся в трубку, я представляла, с каким видом он качает головой, произнося это, уже ставшее заклинанием, «Бэкки, Бэкки».       - Ну… ну что ты смеешься? Я, между прочим, пытаюсь извиниться!       - А я тебя прощаю, - на этих словах он бы наверняка примирительно поднял руки, не переставая, правда, смеяться. – Только успокойся.       Я сжала кулаки, чувствуя, как горло сдавливает ком. Что-то рвалось из меня наружу, а я тщетно пыталась это сдержать. Оттого, наверное, мой голос прозвучал так мученически жалобно:       - Господи, Эрик!..       - Что?       - Я… я так… нет я… я безумно соскучилась!       Я ожидала снова услышать его смех, мягкий, не глумливый, смех, который успокоил бы меня, смех обещающий, что скоро все наладится. Но ответ Эрика был коротким и на удивление серьезным:       - Я тоже, Бэкки.       Мы встретились в пятницу вечером, он снова заехал за мной, в этот раз на мотоцикле. Выйдя на улицу, я развела руками:       - Боже, мистер Лэнг, сколько же у вас образов? Боюсь, в Рика столько не влезет.       Небрежным жестом приподняв очки-авиаторы, он подвигнул и слез с мотоцикла, чтобы взять мою сумку и спрятать под сиденье. Косуха, черная футболка, потертые джинсы и здоровенные ботинки на шнуровке. Я порадовалась, что сегодня решила не наряжаться.       - Ну, - Лэнг пожал плечами, – байкерский стиль любили геи восьмидесятых.       Я смущенно насупилась:       - Ладно, ладно! Не будем мы делать Рика геем…       - Так-то лучше, куколка.       И тут я бросилась к нему, сдавила так сильно, что косуха под моими руками заскрипела. Он обнял в ответ, забрался руками под куртку, заставляя меня задрогнуть всем телом. Я чувствовала его тепло сквозь футболку, запах геля после бритья…       - Мисс Дугла-а-ас, - протянул Эрик мне на ухо, - нам уже пора, театр — это не ночной клуб.       Мы добирались с ветерком, поэтому на Хантингтон-авеню были уже буквально через двадцать минут. На проходной нас встретил милый толстячок-охранник с бакенбардами и в бейсболке с логотипом «Атланата Брейвс». Они с Эриком пожали друг другу руки.       - Как идут дела, Баки?       У милого толстячка оказался ядреный бас:       - Неважно. - Охранник махнул рукой, угрюмо скрываясь в своей будке. - Колорадо Рокис пока лидирует.       Злорадно усмехаясь, Эрик повел меня в холл.       - Его зовут Баки? – удивленно прошептала я, оглядываясь на охранника. - Как Баки Барнса?       - Как бакенбарды.       Мы тихо засмеялись, как два школьника, потешающиеся над учителем.       - О, до чего милая девушка.       - Знакомься, Ребекка, это миссис Майнхоф. Миссис Майнхоф – Ребекка Дуглас, в недалеком будущем самый продаваемый писатель Бостона.       - Эри-ик! - с укором протянула я, передавая миссис Майнхоф свою куртку.       Старушка очаровательно улыбнулась, блеснув вставной челюстью, и вручила мне номерок от вешалки в гардеробе.       - Ох, Рикки, ты всегда умел выбирать девушек. В прошлый раз…       - Спасибо, миссис Майнхоф, нам пора, - протараторил Лэнг, поспешно уводя меня за локоть.       - Да ну что-о-о ты, Рикки, - наигранно возмутилась я, когда мы уже поднимались по лестнице в театральный зал. – С удовольствием бы послушала эту милую старушку.       На лице Лэнга застыла натянутая улыбка. Понял, что попался, засранец.       - Хорошо, да, признаюсь, - смеялся он, - экскурсия в театр мой самый частый трюк с девушками.       - Угу, как интересно.       - Но мы же с тобой здесь действительно по делу, верно?       Ага. Действительно. Впрочем, Эрик прав. Можно сказать, я сама сюда напросилась.       Это был классический театральный зал с витыми колоннами, тяжеленным красным занавесом и мягкими стульями, оббитыми уже кое-где протертым бархатом. Но декорации на сцене изображали современную бытовую сцену и выглядели очень натурально. Казалось, сейчас из-за кулис выйдет отец в домашнем халате, к столу сбегутся детишки, а за ними – ворчащая мать. Наверное, зритель на этом спектакле будет чувствовать себя вуайеристом.       - Здесь классно.       - Не то слово.       Эрик стоял рядом со мной в проходе между рядами кресел, и зачарованно смотрел на сцену. Вот как выглядит человек, которому нравится его работа. Трепетный огонь в глазах, загадочная улыбка. Мне было жутко интересно узнать, о чем Лэнг сейчас думает. Я только открыла было рот, чтобы спросить, но он меня опередил:       - Ну вот, театр. Ваше желание исполнено, мисс?       Я снова посмотрела на сцену и в предвкушении захлопала в ладоши.       - Да, теперь мисс хочет кое-что натворить.       С декорациями мы провозились около получаса. Немного сдвинули назад старые, вытянули в центр откуда-то из закромов плешивую софу с дюймовым слоем пыли и даже раздобыли золотистую накидку из сценического наряда певички кабаре. Долго думали, как же стоит расположить нашу жертву – точь-в-точь как на картине или изложить сюжет полотна в свободной форме. Сошлись всё-таки на каноне, и даже попробовали уложить в похожую позу театральный манекен, благо ноги у реквизита сгибались и разгибались как надо. Когда приготовления закончились, Эрик забрался к прожекторам и настроил самый яркий прямо на софу. Раздался щелчок, и свет озарил чудовищное место преступления. Я обмерла. Все получилось настолько правдоподобно, что мне захотелось вызвать полицию. Я даже вскрикнула.       - Эй, ты чего? – Эрик поспешно вернулся. – Бэкки?       Я посмотрела на его тревожное лицо и улыбнулась как больная. Или как маньячка. Или все вместе.       - Это шедевр.       Эрик негромко рассмеялся, качая головой.       - Бэкки, Бэкки…       Потом мы ещё почти целый час просто проболтали. Лэнг рассказывал о своей семье – отца он не помнил, мать умерла, когда он только окончил школу, оставив ему неплохое наследство в виде хорошей квартиры и счета в банке. У его семьи было много друзей, которые помогли Эрику встать на ноги, поступить в театральную школу при Хантингтоне, а потом и на работу в сам театр. Он бывал на гастролях в Париже, Риме и Москве, а каждое лето гостил у троюродной тетушки на исторической родине в Мадриде. Он много о чем расспрашивал и меня. Почему мать оставила с бабушкой и дедушкой, а сама уже не первый год живет в Париже? Где я училась, много ли у меня друзей? В общем, этим вечером мы, кажется, наконец решили познакомиться.       - Вот все думаю, - начала я, когда речь снова зашла о романе. Мы сидели на той самой софе, потеснив нашу деревянную жертву, а её золотое покрывало я зачем-то набросила себе на плечи. – Сколько должно быть убийств?       Эрик пожал плечами, закинув ноги на пуфик.       - Не знаю. - Задумался. – Может… четыре? Очень символичное число. Помнится, одно из значений – справедливость и порядок. Противоположность бесчестию.       - Хм. Справедливость. Да, нам пойдет. Рик ведь убивает не просто женщин, а… - тут мы заговорили хором: - бесчестных и распутных женщин.       Я засмеялась:       - Мы с тобой просто чудовища.       - Не то слово.       После закрытия театра, Эрик предложил немного пройтись. Я держала его под руку, мы молчали, вдыхая ночной воздух, пропитанный осенней сыростью. Уже стемнело, зажглись фонари. Когда мы проходили мимо газетного киоска, Лэнг почему-то остановился. Темнокожий мужчина за прилавком смерил нас не слишком довольным взглядом: кажется, он уже собирался закрываться.       - Хотите газетку, сэр?       Эрик хмыкнул, доставая из корзины свежий выпуск «Бостон Университи».       - Гляди, - сказал он, протягивая мне. – Они окрестили убийцу новым Джеком-Потрошителем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.