ID работы: 4676207

Roche-Papier-Ciseaux (Камень-Ножницы-Бумага)

Гет
NC-17
В процессе
893
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 059 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
893 Нравится 2182 Отзывы 338 В сборник Скачать

ГЛАВА 70. Незваная гостья

Настройки текста
Примечания:
      Весь день она не могла нормально работать из-за внезапно возникшего чувства тревоги и поделилась переживаниями с братом, который сразу предложил «проветрить голову» и покататься на лошадях за пределами Королевства. Но внутреннее чутье подсказывало, что конная прогулка не поможет, и Сара отказалась. Именно тогда Тьерри определил истинную, на его взгляд, причину этого беспокойства — переутомление. А значит надо просто отдохнуть и выспаться. Поначалу это показалось ей хорошей идеей, но как только её голова коснулась подушки, тревожные мысли снова вернулись.              Она разозлилась и уже собралась встать с кровати, как в дверь тихо постучали. Именно в этот момент ей почему-то захотелось спрятаться под одеяло. Точно так, как в детстве, когда она думала, что там ее искать точно никто не станет.              —Войдите, — вяло откликнулась Сара и очень удивилась, когда на пороге ее комнаты появился Коди. — Привет, что-то случилось? Иди ко мне.              Он робко подошел к кровати и встал на месте, спрятав руки за спину.              —Тьери сказал, что тебе плохо. Ты заболела?              —Ох уж этот Тьерри, — она улыбнулась и потрепала его по волосам. — Я не больна, просто у меня нет настроения.              Он нахмурился, а потом вдруг шагнул к ней и обнял за шею. Она совершенно растерялась, так как за почти две недели их общения он ни разу не проявлял к ней таких теплых эмоций, как сейчас.              —Мама говорила, что когда нет настроения, надо, чтоб тебя обняли, — почти шепотом сказал Коди.              —И мама была права, мне уже намного лучше.              —Правда? — он внимательно посмотрел ей в глаза.              —Конечно! Объятия — мое любимое лекарство, — она аккуратно погладила его по плечу. — А как твое настроение сегодня?              —Мне немного грустно.              —Тогда давай обниматься, — Сара улыбнулась, уловив радость в его взгляде, и приласкала ребенка.              Эти объятия показались ей чем-то очень сокровенным. Словно это был знак, что этот маленький, постоянно настороженный мальчик, наконец начал ей доверять.              —Как хорошо, что ты пришел.              —Можно я останусь с тобой?              —Можно. Что будем делать? Хочешь, я тебе почитаю?              —Нет. Лучше научи меня разговаривать на секретном языке.              —На каком таком секретном языке? — удивленно переспросила Сара, взяв его за плечи.              —На котором ты разговариваешь с Тьерри.              Она улыбнулась, заметив, с каким волнением он на нее смотрел, и вспомнила о сумасшедших теориях брата, что Коди понимал французский.              —Почему ты хочешь знать этот язык? — с интересом спросила Сара.              —Чтобы всегда быть с вами и понимать вас.              —Ты и так всегда будешь с нами.              Её ответ явно его расстроил, и Коди опустил глаза, тихо сказав «ладно».              —Секретный язык не такой уж и секретный, это французский. Он сложный, но у нас с тобой всё получится, правда? — она ему подмигнула и он так обрадовался, что аж подскочил на месте.              —Ура! Спасибо!              —Урок первый: не спасибо, а merci.              —Merci, Sarah!              —Derien, mon petit coco (Не за что, мой малыш).              Он попытался повторить, но у него вышел такой забавный набор звуков, что она не выдержала и рассмеялась.              —Чувствую, мы с тобой придумаем новый секретный язык.              —Я буду стараться, обещаю!              —Я в этом не сомневаюсь.              —А как на французском будет лошадь?              —Cheval, а много лошадей — chevaux.              —Ше—ва—ль, — задумчиво повторил Коди, сев на край кровати. — А как сказать «я люблю лошадей»?              —J'aime les chevaux.              —Жем ли шево, — старательно выговорил он, копируя акцент. — У тебя не болит язык, когда ты так говоришь?              Она от души рассмеялась, услышав его вопрос.              —Нет, а вот тебе поначалу будет.              —Но ведь потом я смогу разговаривать, как ты?              —Да, если будешь постоянно практиковаться.              —А лошадям нравится французский?              —Лошадям нравятся вкусняшки, это я знаю точно. Может, сходим, проведаем наших лошадок? Что скажешь?              —Да, давай!              —Эх, мне бы кто вот так принес какую-нибудь вкуснятину, — мечтательно протянула Сара, встав с кровати, и лениво наклонилась за кроссовками. — Чипсов, например.              —А что это?              Она задержала на нем взгляд, подобрав с пола свою обувь.              —Это такая вредная вкуснятина.              —А лошадям можно чипсы?              —Ни в коем случае!              —Но ты же сказала, что чипсы—это вкуснятина.              —Вредная вкуснятина.              —Тогда почему тебе можно, а лошадям нельзя?              —Потому что им от чипсов будет плохо. А мы ведь их любим и не хотим, чтобы у них болел живот, верно?              —J'aime les chevaux (я люблю лошадей), — неожиданно выдал Коди и она вдруг почувствовала необъяснимую радость, глядя на его искреннюю улыбку.              —Moi aussi, j'aime les chevaux (я тоже люблю лошадей).              Сара протянула Коди руку, кивнув на дверь.              —Пойдем.              Внезапно раздался настойчивый стук, словно кто-то очень спешил. Коди испуганно застыл на месте, уставившись на дверь, и Сара насторожилась. В его глазах был такой сильный страх, словно он боялся увидеть какого-то конкретного человека.              В дверь снова постучали, но уже сильнее, что ее немного разозлило.              —Боже, зачем так ломиться? — пробурчала Сара, подойдя к двери. — Иду!              Она чуть не упала, когда увидела на пороге мадам Жозефин и Спасительницу, которой передавала ей письмо.              —Святая Бернадетта! Глазам своим не верю! Неженка, ты таки жива! — воскликнула мадам Жозефин, шагнув к Саре. — Лу, ты ведь ее тоже видишь? Господи, дай хоть пощупаю тебя, мало ли!              Тучная Спасительница начала трогать ее лицо и плечи, пока Сара стояла в ступоре.              —Тепленькая, из плоти и крови! Ну, слава богу, что не мертвечина. Ох, неженка, а я уже было подумала, что мне начали писать с того света.              —Боже, мадам Жозефин! Как же я рада Вас видеть!              —Ну, раз рада, то принимай гостей!              Жозефин хохотнула, осмотрев комнату.              —Присаживайтесь! Сделать Вам чаю?              —Чаю? Мне? Я что, похожа на английскую леди?              Лу тихо хихикнула и мадам Жозефин моментально зыркнула на нее так, что та сразу опустила глаза.              —Так, иди пока в машину, — строго скомандовала Жозефин и Лу тут же покинула комнату.              —Мадам Жозефин, так что Вам принести? С кофе тут напряженка, могу предложить…              —Господи, да уймись ты! Дай еще раз на тебя поглядеть.              Жозефин взяла ее за плечи и нахмурилась. Сара догадалась, что она рассматривала ссадины и следы синяков.              —Я так понимаю, это остатки ювелирной работы твоего муженька?              —Да.              —Почему Господь создал нас, женщин, такими физически слабыми?              Мадам Жозефин сказала это с таким отчаянием, словно за этими словами скрывалась какая-то личная трагедия.              —Ты писала, что тебя спас ребенок. Это он? — она взглянула на Коди и Сара утвердительно кивнула.              Отступив от Сары, мадам Жозефин подошла к мальчику и присела напротив него так, чтобы смотреть ему в глаза.              —Так вот ты какой, юный спаситель. Как тебя зовут?              —Он боится чужаков. Его зовут… —начала Сара, но Спасительница моментально на нее шикнула.              —Тихо! Что ты как квочка, не даешь ребенку и рта открыть! Ему хватило смелости прикончить твоего мужика. Так что он вполне способен и сам сказать мне свое имя. Правда, парень? — Жозефин ласково потрепала его по волосам и он неожиданно кивнул. — Вот, видишь! Так как тебя зовут?              —Коди.              —А меня — мадам Жозефин Флёри. Коди, я знаю, что у вас тут есть яблоневый сад и я была бы очень рада, если бы ты принес мне оттуда самое красивое яблоко. И себе заодно возьми. Согласен?              —Да.              —Молодец, а теперь будь джентльменом, помоги мадам Жозефин встать, а то колени болят.              Коди взял ее за руку и мадам Жозефин, покряхтывая, начала подниматься на ноги.              —Мадам Жозефин, давайте я помогу! — не выдержала Сара.              —Нет, ну ты посмотри на нее! — возразила Спасительница, выпрямившись и продолжая держать Коди за руку. — Что ты никак не уймешься?!              —Pardonnezmoi, je voulais simplement aider (Извините, я просто хотела помочь).              —M’aider à moi ou à lui? (Помочь мне или ему?)              —À vous deux (Вам обоим).              —On t'a pas demandé, ni moi, ni lui. Bon Dieu, douillette, je ne savais pas que tu étais une mèrepoule! Laisse le petit gars d'apprendre comment on prend soin d'une femme. (Ни я, ни он тебя об этом не просили. Боже, неженка, я не знала, что ты как курица-наседка! Дай парню научиться заботиться о женщине).              —Vous avez raison, j'ai exagéré. (Вы правы, я переусердствовала).              —Tu vas me remercier plus tard, tu verras. Il faut qu'il devient un homme, pas une fleure sous ta jupe, bordel! (Ты мне еще благодарна будешь, вот увидишь. Он должен стать мужчиной, а не аленьким цветочком под твоей юбкой, черт возьми!) — она задержала на Саре строгий взгляд, а затем обратилась к Коди. — И принеси мне, пожалуйста, стакан холодной воды.              —Хорошо, мадам, — послушно ответил Коди, с опаской взглянув на Сару, и отпустил руку Жозефин.              Когда ребенок выбежал из комнаты, мадам Жозефин села на кровать, объявив:              —Ну что, дорогуша, ты просила помочь с пропуском и вуаля — я здесь. Но учти, апокалипсис апокалипсисом, а бюрократия — наше всё. Сейчас тебя сфотографируем, заполним бумажки и поедем к твоему любимому за подписью.              —К какому любимому?              —Ты мне тут дурака не валяй, я всё знаю!              —Знаете что? — настороженно спросила Сара.              —Про ваши с Ниганом любовные дела.              Она была готова провалиться сквозь землю и у нее вырвался нервный смешок.              —Боже, мадам Жозефин, что Вы такое говорите!              —Хочешь сказать, что это не так?              Она поняла, что если и дальше будет отрицать, то это только разозлит мадам Жозефин. Собравшись с мыслями, Сара посмотрела ей в глаза и ответила:              —Так это или нет уже не имеет значения, потому что одна из его жен беременна.              —Не беги впереди паровоза, это еще надо подтвердить, — отмахнулась Спасительница.              —Мне неприятно об этом говорить.              —А со мной об этом говорить нет смысла, не я детей на стороне делаю. С Ниганом и поговоришь.              —Мадам Жозефин, ну сами подумайте, как это будет выглядеть? Я же писала Вам, что не раз пыталась с ним связаться. Моя последняя попытка стоила мне кучу нервов и бессонных ночей. Знаете, что мне было сказано? Ждать своей очереди.              —Поздравляю, твоя очередь настала.              —Я не хочу унижаться.              —А ты и не унижаешься, ты действуешь по процедуре: потеряла пропуск — получаешь новый.              —Вы же тоже можете подписать пропуск.              Мадам Жозефин хитро ухмыльнулась, прищурив глаза.              —Не могу. Я по хозяйственной части. За лифчиками, прокладками и шоколадками ко мне, за пропуском — к Нигану.              —Мадам Жозефин, пожалуйста…              —Так, не скули, а поправь волосы. Будем тебя фотографировать, — она как ни в чем ни бывало достала из сумки Полароид и громко кашлянула, кивнув Саре на стену. —Становись-ка туда. Давай, неженка, шевелись! Время тикает.              Сара шумно выдохнула и без энтузиазма встала спиной к стене.              —Ну улыбнись, что ли! — скомандовала мадам Жозефин и послышался щелчок.              Через секунду Полароид выдал фото, но, судя по нахмуренным бровям Жозефин, оно было неудачным.              —Я моргнула, да? — аккуратно спросила Сара.              —Это сгодится на пропуск счастливого работника Диснейленда, но точно не Святилища. Давай еще раз, — мадам Жозефин засунула фото в карман кофты и сконцентрировано навела на Сару Полароид.              —Мне не улыбаться?              —Нет, лучше представь, как даешь Нигану пощечину за ребеночка на стороне, — хохотнула мадам Жозефин и снова раздался сухой щелчок. — О, это совсем другое дело!              Встав с кровати, она по-хозяйски прошла через комнату и, сев за стол, принялась заполнять пустой бланк.              Сара чувствовала, как ее стремительно охватывало сильное волнение, и не могла найти себе места.              —Мадам Жозефин, я переживаю. Может, не надо? У меня мандраж от одной только мысли, что придется переступить порог Святилища.              —Ниган не в Святилище. Он уехал в шале на озере Монро, или как его там.              По телу пробежала приятная дрожь, когда она услышала название озера. Волнение взлетело на максимум и Сара села на кровать, растерянно уставившись на мадам Жозефин.              —Ты чего расселась?! Мы не чай пить собрались, у нас еще куча дел! Давай, приоденься, и будем ехать.              —Боже, я так волнуюсь, что меня аж подташнивает, — промямлила Сара.              —Ну, это поправимо, — Жозефин открыла свою сумку и, достав небольшую флягу, перебросила ее Саре.              —Что это?              —Святая вода. О, а вот и мое яблоко подоспело!              Мадам Жозефин довольно ухмыльнулась и Сара обернулась, увидев на пороге комнаты Коди с яблоком и стаканом воды.              —Можно войти? — застенчиво спросил мальчик.              —Конечно можно! —мадам Жозефин жестом подозвала его к себе. — Ты хорошо помыл яблоко?              —Да, мадам, хорошо. С мылом.              Сара еле сдержала смех, увидев выражение лица Спасительницы.              —С мылом?! Вот это я понимаю подход к чистоте, — Жозефин взяла яблоко и с недоверием покосилась на стакан в его руке. — В воду мыло хоть не добавлял?              —Нет, мадам.              —Она холодная, как я и просила?              —Да.              —А где ты ее взял?              —На кухне в чайнике, потому что в нем она безопасная.              Мадам Жозефин хмыкнула и, взяв стакан, сделала пару глотков.              —Спасибо, Коди, — она строго взглянула на Сару, кивнув на ребенка. — Ты это видела? Вот как надо воспитывать! Чтоб было уважение, забота и всё вымыто с мылом.              Поставив стакан на стол, мадам Жозефин что-то дописала в пропуске и встала со стула, громко заявив:              —Всё, дорогуша, пропуск готов, пора ехать за подписью, так что хряпни святой воды, приоденься, а мы пока пойдем к машине. Ну что, Коди, поможешь мадам Жозефин сойти вниз? А то на ваших ступеньках шею свернуть можно!              Коди согласно кивнул и взял темнокожую Спасительницу за руку.              Сара провожала их взглядом, пока они не спеша выходили из комнаты, и чувствовала, как ее начинало трясти от нервов. Не долго думая, она открыла флягу мадам Жозефин и сделала первый глоток.              —Ой, мама…— она скривилась от отвратительного вкуса алкоголя. — И это святая вода?              Закрыв флягу, Сара задумалась, уставившись в одну точку.              —Значит так, ты просто встаешь, переодеваешься и спокойно едешь оформить пропуск. Всего—то делов. Господи, что я несу? Я сейчас с ума сойду…              Она встала и начала наматывать круги по комнате: от окна к зеркалу, затем к шкафу и снова к окну.              —Пять минут позора ради пропуска, а потом сразу в Александрию! Главное держаться достойно, — подойдя к зеркалу, она пригрозила своему отражению пальцем. — И не вздумай раскисать или подавать вид, что что—то чувствуешь! Боже, ну и дура, он уже и так всё знает! Вляпалась на свою голову!              Выдохнув, она взглянула на себя еще раз и решила, что в джинсовой рубашке ей будет удобнее, чем в футболке.              —Раз уж позориться, то с комфортом, как думаешь? — она взглянула на другую себя и добавила. — Ça va mal tourner, Sarah, tu le sais. Allez, prends de l'eau bénite et vasy. Bon Dieu, aidemoi… (Это плохо закончиться, Сара, ты это знаешь. Ну все, давай, пей святую воду и вперед! Боже, помоги…)              

***

      Жирный Джо вышел на патио и с наслаждением вдохнул свежий лесной воздух, наслаждаясь умиротворяющим пейзажем озера Монро. Это место было поистине волшебным: лес, нетронутая природа, кристально чистая вода и ни единого признака зомби—апокалипсиса. Райский уголок, который, казалось бы, просто не мог существовать в их озверевшем мире.              Улыбнувшись самому себе, Джозеф заботливо погладил свой живот и посмотрел на деревянный мостик, уходящий далеко в воду.              Перед тем, как уйти на рыбалку, Ниган вручил ему целый список того, что надо было проверить в доме и пообещал накормить вкуснейшим ужином в знак благодарности. Джозефа растрогал такой подход шефа, потому что благодарностью Ниган обычно не разбрасывался. Похоже, главный Спаситель планировал приезжать сюда довольно часто, раз решил проверить дом от «а до я». Джозеф с удовольствием принялся за работу и исследовал все углы, крышу, камин, дымоход и окна по всему дому.              Но когда настало время отчитываться, он немного заволновался. С Ниганом редко всё проходило гладко, он постоянно к чему—то придирался и уточнял. Собравшись с мыслями, Джозеф уверенно зашагал к озеру.              —Ну, как клёв, шеф? Хороший? — бодро начал Джо, подойдя к Нигану.              —Заебись. Сегодня на ужин форель.              —Ого, сколько ты наловил! — он с интересом заглянул в ведро.              —Ну так я же добытчик! Вот увидишь, я тебе так ее приготовлю, что ты до конца жизни не забудешь вкус этой рыбы!              —Жду не дождусь, босс!              —Так, Джозеф, чем порадуешь? — строго спросил Ниган, не сводя глаз с поплавка.              На секунду Джозеф замер, нервно перебирая пальцы на левой руке.              —Шале в хорошем состоянии, но я бы советовал поменять окна на втором этаже и еще раз перепроверить тягу дымохода с помощью анемометра. Я поищу среди рабочих тех, кто разбирается в каминах, чтобы узнать экспертное мнение. И, думаю, надо перекрыть крышу.              —И все? — как-то раздраженно спросил Ниган.              —В целом, да. Не переживай, я соберу рабочих и мы все сделаем по высшему разряду, чтоб ты мог в комфорте отдыхать тут с подругами!              —Джозеф, блядь, с какими, нахер подругами?! Хоть бы думал, что несешь при Люсиль!              —Тысяча извинений, босс! Господи, с дуру выдал такое, аж самому стыдно…              —Стыдно ему! А ей теперь неприятно из-за твоей болтовни. Дай-ка мне её сюда.              Джозеф подскочил к раскладному стулу, где сидела бита, и аккуратно передал её Нигану.              —Не слушай его, дорогая, — начал главный Спаситель, с любовью глядя на Люсиль. — Ты же знаешь, что значит для меня это место. Как можно водить сюда подруг? Нам с тобой и вдвоем хорошо.              Жирный Джо облегченно выдохнул — раз Ниган принялся ворковать с Люсиль, он точно не станет его отчитывать. Он так трогательно разговаривал с битой, что Джозефу вдруг захотелось выразить свое восхищение.              —Это так искренне, шеф, твоя преданность Люсиль. Я такого в жизни не видел.              —Ну так смотри и не повторяй моих ошибок, чтоб потом не жалеть, когда будет уже поздно.              —Я считаю, что жизнь всегда дает нам второй шанс, чтобы мы исправили свои ошибки.              —Чушь.              —Зря ты так говоришь.              —Я так говорю, потому что мой второй шанс превратился в пепел, а то, что от него осталось, я закопал вон у тех деревьев, — Ниган указал ему в сторону и жирный Джо растерянно уставился на берег правее от дома. — Поэтому, мой наивный Джозеф, нет никаких шансов, есть только опыт и твоя способность вынести из него урок. И, как подсказывает мне мой опыт, философский пиздеж не накормит нас ужином, поэтому пойдем чистить рыбу. Но сначала отнеси Люсиль в дом, она терпеть не может запах сырой рыбы. Посадишь ее в кресло возле французского окна, пусть смотрит на озеро. И про подушечку не забудь, ей должно быть мягко.              Джозеф нервно хихикнул и забрал Люсиль из рук Нигана.              По дороге к шале он быстро обернулся на мостик — шеф был занят сматыванием удочек и не обращал на него внимание. Воспользовавшись моментом, Джо снова посмотрел в сторону, где, как сказал Ниган, было похоронено то, что осталось от его второго шанса.              —Наверное, он пошутил, правда, Люсиль? М-да, жаль, что ты не разговариваешь, — он расстроено посмотрел на биту и зашагал к дому. — Хотя, если честно, мне больше нравится, что ты молчишь. Вряд ли я бы чувствовал себя в безопасности рядом с говорящей битой…              Зайдя в дом, жирный Джо, напевая одну из песен Элтона Джона, нашел любимую красную подушку Люсиль и усадил биту в кресло напротив французского окна.              Ниган как раз шел к дому и Джозеф задумался, наблюдая, как босс с довольной улыбкой нес ведро с уловом домой.              —И всё-таки классный Ниган мужик!              Поправив кресло, Джозеф вышел на встречу боссу и тот сразу начал раздавать указания — подготовить стол, принести ножи, досточки, миску и специи.              Жирный Джо с удовольствием помчался выполнять поручения босса, предвкушая вечер с кружкой пива и вкусным ужином от Нигана.              Прикурив сигарету, Ниган развернул свою кепку козырьком назад и принялся чистить форель.              —Джозеф, как думаешь, стоить оставлять Питерсона в живых? — как ни в чем ни бывало спросил Ниган, продолжая ловко орудовать ножом.              Его словно обдали ледяной водой и Джозеф совершенно растерялся, не зная, что ответить.              —Ты…ты это серьезно спрашиваешь?!              —Да. Вот чищу эту охуенную форель и думаю: вы ведь с ним лучшие друзья, близко общаетесь. Он наверняка поведал тебе о своих догадках. Я прав?              Ниган воткнул нож в досточку и Джозеф вздрогнул, машинально кивнув головой.              —И что ты об этом думаешь?              —Я думаю, что у него сильный психологический стресс после александрийской бойни, сэр. И он очень переживает за свое будущее из-за долгов Сары, поэтому не соображает, что несет.              —А знаешь, что думаю я? — Ниган медленно затянулся и снова взялся за нож. — Я думаю, что лезть в личные дела начальства — это не только несоблюдение иерархии, но и явный признак интеллектуальный недалекости, или другими словами — долбоебизма. А долбоебов надо устранять. Согласен?              Джозеф сухо сглотнул, уставившись на окровавленный нож в руке Нигана.              —Да, шеф… Но…              —Но что?              —Он тебе предан. Поверь, я знаю, о чем говорю! Ему не нравилась работа, которую ты поручил, но он выполнял её добросовестно. И он справедливый! Вспомни ситуацию, когда пропала лошадь и Сара сбежала за ней. Он был единственным, кто заступился за нее на нашем собрании, он фактически подставлял себя, рисковал репутацией, защищая её. И он честный, потому что пришел к тебе и сказал, что куртка, которую нашли в комнате Сары, принадлежала ему. Думаешь, так мог поступить любой Спаситель? А нихрена! Потому что большинство — трусы и подхалимы. Не спорю, Джон бывает резковат, иногда немного безбашен, но он не подлый!              —Я всё ещё сомневаюсь, Джо, всё ещё сомневаюсь, — безразлично протянул Ниган, швырнув очищенную рыбину в миску.              —Ты хочешь, чтобы я тебя переубедил?              —Нет. Зачем переубеждать, если решение очевидно? Мне просто нужно его принять и всё.              Джозеф нутром почуял, что если он срочно что-нибудь не придумает, Питерсону конец.              —Ниган, он очень благородный человек. Таких как Джон единицы!              —Я понял, Джозеф — ты настоящий и верный друг. Но не перегибай, блядь, палку!              —А я и не перегибаю! Он не пошел на поводу у своей симпатии и держал с Сарой дистанцию, потому что…              —Нихрена себе, Джозеф! Вот оно! — внезапно прогремел Ниган и Джозеф с перепугу вскочил с места.              —Что такое?!              —Благородство, сука. Хотя я бы назвал это инстинктом самосохранения.              Резким движением Ниган вспорол форели живот и Джозеф сухо сглотнул, почувствовав, как у него вдруг вспотели ладони. Повисла гробовая тишина и Ниган продолжал хладнокровно орудовать ножом, покуривая сигарету. Джозеф прекрасно понимал, что означало это молчание и был готов упасть перед Ниганом на колени, лишь бы тот помиловал Джона.              —Ниган, умоляю, пощади его…— начал дрожащим голосом Джо. — Ты не пожалеешь, я обещаю. Я готов лично за него поручиться и…              —Тебе не кажется, что под вечер становится как—то душно? — недовольно сказал Ниган, нахмурив брови.              Жирный Джо замер, стараясь уловить малейшие изменения мимики начальника.              —Есть такое…              — Пойду—ка я искупаюсь. Закончи с рыбой, затем помой ее и немного посоли. Остальное на мне. Справишься?              —Да, — на автомате ответил Джо.              —Я знал, что на кого-кого, а на тебя, Джо, я всегда могу положиться!              Хохотнув, Ниган бросил нож на стол и прищурился, затягиваясь в последний раз. Его взгляд был устремлен вдаль, на озеро, и Джо понял, что он принял решение.              Потушив сигарету, Ниган похлопал Джозефа по плечу и неспеша пошел к озеру. Жирный Джо провожал его взглядом и чувствовал себя таким беспомощным, что был готов расплакаться от безысходности. Когда Ниган прыгнул с мостика в воду, Джозеф отчаянно посмотрел на небо.              —Господи, если ты существуешь, сделай что-нибудь, чтобы он передумал! А лучше пошли ему какую-нибудь проблему, чтобы у него и времени не было думать о расправе над Джоном! Прошу тебя! Нет, не прошу, умоляю! Хочешь, на колени встану, только помоги!              Не долго думая Джозеф упал на колени и вознес руки к небу.              Со стороны послышался издевательский смешок и жирный Спаситель с перепугу вскочил на ноги и схватил нож для рыбы.              —Свои, Джо, свои! Извини, что прервала твою молитву, — насмешливо бросила Шерри. — О, рыба! Фу, я-то думаю, что так воняет.              Почему-то он сразу почувствовал сильное раздражение и крепко сжал нож, наблюдая, как незваная гостья по-хозяйски вышла на патио через французское окно.              —Шерри, тебя учили стучать? — строго начал Джо.              —Я стучала, мне никто не открыл, — безразлично ответила она, плюхнувшись на небольшой диванчик.              —Ага, и ты решила, что можно вот так взять и нагло войти в чужой дом?              — Во—первых, не в чужой дом, а в дом моего мужа. Во—вторых, если это его дом, то и мой тоже. Так что стучать и вовсе не обязательно. Какая рыба у нас на ужин?              —У нас? Что-то я не слышал, чтобы Ниган тебя приглашал. И вот что я тебе скажу: он не в лучшем настроении, Шерри, зря ты явилась без спросу. Вряд ли он будет в восторге от твоего вторжения.              —Джозеф, вот ты чистил рыбу, так чисть дальше и не лезь не в своё дело. Где Ниган?              —Ушел в заплыв, — Джо указал ей на озеро и принялся чистить рыбу, показательно повернувшись к ней задом.              —Спасибо, пончик.              Он еле сдержался, чтобы не дать волю эмоциям и не высказать ей все, что он думал о ней, ее убогом воспитании и плоских шутках.              Сконцентрировавшись на рыбе, Джозеф продолжал орудовать ножом, время от времени оглядываясь на озера.              Шерри шла к деревянному мостику, словно королева, делавшая обход своих владений — не спеша, разглядывая все по сторонам.              —Вот же стерва, в любую, сука, щель пролезет и останется безнаказанной, — процедил сквозь зубы Джо, когда она дошла до края мостика. — Небось будет ждать его там, как стервятник.              Он чуть не выронил нож, когда она, раздевшись до гола, прыгнула в воду.              —Зашибись, Джозеф, дожился, блядь! Другу вынесли смертный приговор, а ты, как дебил, чистишь рыбу, пока твой начальник будет трахаться в озере. Вот так выходные! Еще и эта форель ебучая! Наловил ее дохрена, а как чистить, так Джозеф! Нашел, блядь, мастера на все руки. Всё заебало! — дочистив последнюю рыбину, он со злостью швырнул нож на стол и сполоснул руки в ведре.              Ему вдруг сильно захотелось сладкого и, вспомнив, что в рюкзаке был припрятан сникерс, жирный Джо на всех парах поспешил в дом.              Шорох обертки в руках только усилил неконтролируемое желание сладкого, и Джо набросился на сникерс так, словно не ел несколько дней.              —Господи, хоть одна радость в жизни — пожрать, — с наслаждением протянул Джо, усевшись на пол рядом с креслом, в котором отдыхала Люсиль.              Солнце как раз светило прямо на биту и жирный Джо засмотрелся, как красиво переливалась проволока вокруг Люсиль. Этот миг умиротворение неожиданно прервал громкий и настойчивый стук во входную дверь.              —Дай-ка угадаю, еще одна женушка приперлась. Как мухи на дерьмо слетаются, — заворчал Джо, неохотно вставая с пола.              Пришедший явно терял терпение, потому что через несколько секунд в дверь буквально заколотили со всей силы. Джозеф показал фак в сторону двери, не спеша передвигаясь через кухню к гостинной.              —Бегу, уже бегу, аж пятки сверкают, — буркнул жирный Спаситель, почесав живот, и распахнул дверь, выпалив: —Ну, здрасте, бл… Сара?!              Он никогда не понимал смысл выражения «потерять дар речи», но именно сейчас, видя перед собой недовольное лицо мадам Жозефин и настороженный взгляд «живой» Сары, Джо не мог проронить ни звука.              Первое, что пришло на ум — Жозефин её воскресила. В Святилище ходили разные слухи о темнокожей начальнице продовольственной части, и многие Спасители искренне верили, что Жозефин была самой настоящей ведьмой.              —Вот так радушный прием, ничего не скажешь! Ну, ничего, мы и без приглашения войдём. Ну-ка, подвинься и придержи дамам дверь, деревня неотесанная!              Голос мадам Жозефин звучал словно эхо и Джозеф машинально отошел в сторону, впуская её в дом. Темнокожая Спасительница уверенно прошла мимо, но Сара продолжала стоять на пороге, настороженно глядя на Джозефа.              Он помнил, что официально Сара Миллер погибла в пожаре. Что-что, а списки погибших и умерших в Святилище велись очень скрупулезно и если человек попадал в разряд отдавших богу душу, то он никак не мог внезапно оказаться живым.              Джозеф сухо сглотнул, уставившись на Сару или то, что было на нее похоже как две капли воды. Здравый смысл вопил, что это было невозможно, что если она сгорела, она не может стоять перед ним, как ни в чем ни бывало. Его моментально кинуло в холодный пот, когда он заметил на ее лице следы ссадин и проходящие синяки.              Наверное, Жозефин не успела «доработать» ее тело и замаскировать все травмы, причиненные огнем.              Он почувствовал, как затряслись коленки и попятился назад, подальше от этого странного существа.              —Джо, ты в порядке?              Сара шагнула к нему и он взвизгнул не своим голосом:              —Не подходи ко мне!              —Ты сдурел, что ли?! Какого черта разорался?              Голос мадам Жозефин привел его в чувства и Джозеф завопил, глядя на темнокожую Спасительницу:              —Что Вы наделали?! Что Вы наделали?!              —Мадам Жозефин, кажется, он чем-то напуган.              Джозеф повернул голову на голос Сары и запаниковал, увидев, что она зашла в дом.              —Он либо пьян, либо накурен, либо у него поехала крыша, — спокойно сказала Жозефин, подойдя к Джозефу. — Господи, чем вы тут занимаетесь? Где Ниган?              —Она погибла в пожаре, сгорела живьем, она не может тут стоять! — залепетал Джозеф, схватив мадам Жозефин за плечи. — Вы ее воскресили, да? Что она такое? Что она такое?!              В глазах мадам Жозефин блеснул какой-то зловещий огонёк и Джо почувствовал, как капли холодного пота скатывались вниз по спине. Но её ответ поверг его в шок.              —Что она такое? Горстка сгоревших останков, приправленная кровью молодого козленка и мощным заклинанием оживления мертвецов. Выглядит она как человек, но на самом деле это темная сущность из самых отдаленных уголков ада, принявшая человеческий облик и питающаяся страхом глупых людишек, верующих во всякое дерьмо, — Жозефин зловеще хохотнула, обратившись к Саре. — Не хочешь попробовать его кровь? Она придаст тебе сил.              Перед глазами всё поплыло и Джо перестал чувствовать землю под ногами. Последнее, что он запомнил перед тем, как все потемнело, был издевательский хохот Жозефин. А потом пришла темнота и голос, говоривший на непонятном языке.              —Bon Dieu, madame Josephine! Il s'est évanoui! Il faut qu'on fasse quelque chose! (Боже, мадам Жозефина! Он упал в обморок! Надо что-то делать!).              ***              Подбежав к упавшему Джозефу, Сара попыталась привести его в чувства, тряхнув за плечи.              —Bon Dieu, madame Josephine! Il s'est évanoui! Il faut qu'on fasse quelque chose! (Боже, мадам Жозефина! Он упал в обморок! Надо что-то делать!).              —Sainte Bernadette, quelle journée de merde! J'ai fait une blague, et ce pauvre con l'a pris au sérieux, (Святая Бернадетта, ну что за дерьмовый день! Я пошутила, а этот дурень воспринял все всерьез), — Жозефин быстро подошла к Джо и присела рядом. — Amènesmoi un verre d'eau et vas trouver Negan! Vite! (Принеси воды и найди Нигана, живо!)              —Quoi? (Что?)              —На каком языке тебе еще объяснить, дурёха?! Давай сюда стакан воды и Нигана! Бегом!              Сара вскочила на ноги и пулей полетела на кухню. Руки сильно дрожали и она чуть сбросила на пол гору тарелок, пытаясь достать большой стакан с верхней полки.              Не так она представляла себе встречу с Ниганом, но времени думать не было и, набрав воды, она быстро побежала в гостинную, где Жозефин пыталась привести жирного Джо в чувства.              —Вода! — крикнула Сара, протянув стакан мадам Жозефин, и та сразу выплеснула воду в лицо Джозефу.              Жирный Спаситель глухо застонал и Жозефин тут же влепила ему щедрую пощечину:              —Молодец, парень! Давай, будь мужиком, приди в себя! Шуток не понимаешь, что ли?              Сара не находила себе места и присела рядом с мадам Жозефин.              —А вдруг у него сердечный приступ?              —Ты меня не расслышала? Беги за Ниганом! — злобно рявкнула Жозефин и Сара моментально вскипела.              —Не надо кричать мне в лицо! Я не глухая!              Мадам Жозефин выпучила глаза и Сара приготовилась отхватить от нее пощечину, но Спасительница лишь шумно выдохнула, процедив сквозь зубы:              —Если через две секунды ты не уберешь отсюда свою тощую задницу и не найдешь мне Нигана, я вот этими вот руками порву нахрен твой неподписанный пропуск и делай, что хочешь!              Она говорила это таким тоном, словно в нее вселился дьявол и Сара, на ходу извинившись за грубый тон, подорвалась на ноги и, выбежав на патио, во все горло прокричала «Ниган!».              Сбежав вниз по ступенькам, она продолжала кричать его имя, растерянно глядя по сторонам. Её отчаянный призыв эхом разлетелся над гладью озера, но всё равно оставался без ответа.              —Чёрт, где же ты? — она схватилась за голову и побежала на мостик.              Бледно—розовое женское платье, небрежно брошенное рядом с мужской футболкой на краю мостика, стало молчаливым ответом на ее вопрос. Сейчас ему было явно не до её «Ниган».              Она в ступоре смотрела на брошенные вещи, пытаясь унять нарастающую бурю эмоций.              —К черту всё, — злобно рявкнула Сара и сбросила платье и футболку в воду. — К черту тебя вместе с твоими бабами, слышишь?! К чёрту—у—у!              Она крикнула так громко, что с ближайших деревьев испуганно разлетелись птицы. Прокашлявшись, Сара запаниковала, не зная, где искать помощи. В голове внезапно мелькнуло «охрана» и она сразу рванула к домику охранников на въезде в лес.              ***              «Ниган!».              Он открыл глаза и резко сел, прислушиваясь. Деревянная плавучая платформа, куда он доплыл, чтобы побыть наедине и расслабиться, была довольно далеко от берега, и поначалу он подумал, что ему послышалось, что кто-то звал его.              Но когда до него снова донеслось отдаленное «Ниган», он вскочил на ноги и начал всматриваться в берег. С такого расстояния было сложно что-либо разглядеть, но ему вдруг показалось, что он увидел человека, бежавшего от шале к воде.              «Чтото случилось» моментально мелькнуло в голове, но вместо того, чтобы броситься в воду, Ниган застыл на месте, как вкопанный. Он провел на солнце целый день. В последнее время недосыпал, был чертовски измотана морально и физически. И сейчас, когда вокруг стояла такая умиротворяющая тишина, он задумался: не было ли это «Ниган» и фигура на береге плодом его воображения?              Он продолжал стоять, щурясь и всматриваясь в берег, как вдруг его словно шарахнуло током от услышанного. Эхо донесло до него лишь обрывки, но этого хватило, чтобы вмиг пробудить тревогу.              «К черту… тебя… К чёрту—у—у…»              А вот это уже точно не было галлюцинацией. Он прыгнул в воду и поплыл к берегу как можно скорее.              В школе плавания, где он проработал тренером больше пятнадцати лет, он всегда повторял своим ученикам, что телу нужны регулярные тренировки, иначе оно предаст их в самый неподходящий момент. Сила мышц, правильное дыхание, техника и скорость — за два года апокалипсиса ему было далеко не до всего этого и сейчас, когда действовать надо было быстро, его тело не успевало за его желанием поскорее добраться до берега. Дыхание начало сбиваться, не хватало сил и он матернулся, остановившись передохнуть.              Сердце барабанило в груди и Ниган предчувствовал что-то неладное. Внезапно вдалеке он заметил человека, плывущего от берега и бросился к нему.              В голове мелькали десятки вариантов случившегося и Ниган решил, что это жирный Джо вплавь спасался от беды.              Но вместо Джозефа он увидел Шерри, которая, как только заметила его, сразу поплыла к нему и довольно засмеялась.              —Привет, любимый! Сюрприз!              Он почувствовал, как её тело вздрогнуло, когда она прижалась к нему и обвила ногами его бедра.              —Почему ты здесь? Что-то случилось в Святилище?              —В Святилище всё отлично, — она игриво потрепала его мокрые волосы.              —Тогда что ты тут делаешь? И почему ты голая?!              —Я соскучилась.              Он начал злиться, не получив конкретных ответов, и раздраженно бросил:              —Шерри, я устал, отцепись от меня.              Она моментально поменялась в лице и, отпрянув от него, отплыла в сторону.              —Это ты звала меня с берега?              —Нет, — обиженно ответила Шерри.              —Но ты слышала, как кто-то кричал?              —Слышала. Какая-то истеричка орала «к чёрту тебя вместе с твоими бабами».              —Что?!              —А почему ты так удивляешься? Ты же всеми пользуешься, словно мы твои вещи. Но дело в том, Ниган, что мы живые люди, заслуживающие уважения. И наше терпение не безгранично. Мы терпим твое плохое настроение, твое высокомерие, твою неспособность ценить наше искреннее к тебе отношение. Похоже, одна из твоих многочисленных подруг не выдержала и ее терпение лопнуло!              Высказавшись, Шерри демонстративно развернулась и поплыла обратно к берегу.              Он буквально кипел от злости, но решил, что поставит ее на место, когда они доберутся до берега и он убедится, что там все в порядке.              Последний отрезок заплыва показался ему вечностью, но добравшись до мостика, он обнаружил неприятный сюрприз.              —Какого чёрта?! —запищала Шерри, увидев свое платье в воде.              Его футболка так же плавала на поверхности озера и Ниган злобно прорычал:              —Руки, блять, поотрываю! — он схватил футболку и выбрался на мостик, повернувшись к Шерри. — Не высовывайся! Я сейчас приду.              —Эй, куда ты? Не бросай меня здесь одну! Ниган!              —Я что, неясно выразился? Успокойся и просто подожди меня! Я проверю, все ли впорядке, и принесу тебе полотенце!              —А если ты не вернешься?              По спине пробежала холодная дрожь от внезапно нахлынувших болезненных воспоминаний.              «А если ты не вернешься?» То же самое спросила Сара, когда он закрыл ее в кладовке с полной уверенностью, что поступал правильно. Не долго думая, Ниган поднял свою мокрую футболку с мостика и выкрутил ее.              —Вылезай, — скомандовал он, протянув Шерри руку.              Когда она выбралась из воды и стояла, прикрывая грудь руками, он вручил ей влажную футболку.              —Надевай и пойдем в дом.              Она уставилась на него испуганным взглядом, не решаясь взять футболку.              —Шерри, одевайся!              —Не кричи на меня!              Ее нижняя губа задрожала и внезапно она разрыдалась, всхлипывая и приговаривая, как он мог быть таким грубым и жестоким.              Ее плачь только усиливался и Ниган, шумно выдохнув, приобнял ее, пытаясь успокоить.              —Ну, всё, Шерри, хватит. Давай не будем усугублять. Пойдем в дом, высушим твоё платье, поговорим как взрослые люди и ты уедешь в Святилище. Согласна?              Она продолжала всхлипывать и подвывать, уткнувшись лицом в его грудь.              Люсиль всегда говорила, что если женщина начала плакать, то лучше обнять ее покрепче, дать ей выплакаться и только потом заводить разговоры.              И всё бы ничего, но сегодня он так надеялся побыть один и просто отдохнуть.              Шерри начала затихать, и он мысленно приготовился перейти к стадии разговора, как она вдруг попросила поцеловать ее и обнять покрепче.              Ему было проще выполнить просьбу, чем вытерпеть еще одну истерику.              Неохотно поцеловав обнаженную Шерри, он прижал ее к себе и задумался, повернув голову к дому. Когда взгляд упал на второй этаж, Ниган прищурился, заметив в окне своей спальни человека.              —Какого чёрта? — прошипел он и, отпихнув от себя Шерри, сразу направился к дому.              —Ниган, что случилось?              Шерри звала его, но он не обращал внимания, продолжая идти быстрым шагом.              Когда на патио неожиданно вышли охранники, он буквально взорвался от злости и начал на них орать.              —Какого черта вы делали в доме?! Кто разрешил заходить?! Ну, что встали, как идиоты, отвечайте!              —Босс, извини, мы ни при чем! Нас позвала рабочая, которая приехала с мадам Жозефин. Жирному Джо стало плохо, мы перенесли его на диван. Он только что очнулся и…              —Рабочая?! Вы в своем, блядь, уме?! Почему в доме посторонние?! Сколько раз вам объяснять, что это не проходной двор!              —Но… Она там с мадам Жозефин!              —Да хоть с Папой Римским, мне плевать! Нельзя пускать в мой дом кого попало!              —Так нам ее выгнать? — охранники уставились на Нигана, как провинившиеся коты.              —Нет, идиоты, можете поселить ее прямо в мою спальню! — огрызнулся он, а затем скомандовал. — Есть же гостевой домик, или домик охраны в конце—концов! Пусть рабочая подождет Жозефин в другом месте. Ну, что встали? По-вашему, я должен появиться перед мадам Жозефин полуголый в мокрых трусах? Принесите два полотенца и сухие вещи, живо!              Охранники мигом побежали в дом, а он схватил со столика пачку сигарет и закурил.              —Ниган, всё хорошо? — аккуратно спросила Шерри, поднявшись к нему на патио.              Он только зыркнул на нее и ничего не ответил, продолжая курить.              —Я не хочу, чтобы ты злился, — она приобняла его за плечи. — Прости, что явилась без приглашения. Иногда и правда лучше побыть одному.              С другой стороны дома неожиданно послышался рокот, а через некоторое время удаляющийся шум мотора машины. Ниган медленно затянулся и интуитивно почувствовал, как кто-то сверлил его взглядом. Обернувшись, он увидел возле открытого французского окна мадам Жозефин. В руках она держала полотенца и одежду, но у нее было такое выражение лица, словно она задумала перерезать ему горло.              —Привет, Жози. Прости за мой внешний вид, я не знал, что ты приедешь.              Она угрожающе вскинула брови и молча перевела взгляд сначала на Шерри, а затем снова на него. Он нутром почуял неладное, спросив:              —Жозефин, всё нормально?              Его прошибло холодным потом, когда он услышал ее ответ.              —Какого черта охрана вышвырнула Сару Миллер из дома, как паршивого щенка?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.