Глава13
23 августа 2016 г., 10:04
Дингс любил проводить время на свалке. Нигде больше, чем здесь находились самые разнообразные детали, книги, еда, иногда одежда и игрушки.
Конечно, у доктора было достаточно денег на жизнь, но все же, никогда не знаешь, что можно найти здесь, а не в магазинах, где все за тебя уже сделано и аккуратно расставлено по полочкам.
В надежде отыскать что-нибудь детям Гастер залезал в каждый уголок, но находил только рваную одежду, обертки от конфет и испорченную еду.
Он громко выдохнул и сел на одну из куч мусора.
Дингс посмотрел на свои туфли и долго о чем-то думал.
Собираясь уже возвращаться домой и провести заслуженный выходной вместе с детьми, Дингс споткнулся об какой-то куб.
Он взвыл и смешно запрыгал на одной ноге, выругиваясь и шипя.
Дингс яростно поднял куб и был готов бросить его куда подальше, но вдруг кубик открылся и издал пару красивых звуков.
Гастер поднял коробку перед глазницами, покрутил ее и нашел ключик.
Он покрутил его, и из куба полилась музыка, свалку наполняла атмосфера какого-то тепла, уюта, сказочности, но звучала мелодия тихо, тогда Гастер открыл крышку.
Музыка стала немного громче, а внутри крутилась балерина в розовой пачке, с куколем на маленькой головке.
Позади ее было прикреплено круглое зеркальце, которое было разбито вдребезги.
Коробочка была темно-синего цвета, украшенная серебряными звездочками и завитками.
Шкатулка издала последние звуки и затихла.
Гастер закрыл крышку волшебной коробочки и запихнул ее в поблизости лежавший пакет.
Дингс поспешил домой и сел в лодку.
— Тра ла ла. Куда направляемся? — спросил лодочник.
— В Хотлэнд, — коротко ответил Гастер.
Лодочник кивнул, или Дингсу это показалось.
Лодка тронулась и спокойно поплыла.
Доктор смотрел на разводы в воде, прокручивая в голове музыку из шкатулки.
— Тра ла ла, — резко запел лодочник, отчего Гастер чуть ли не свалился в воду. — Вода сегодня довольно дикая. Это плохой знак, — пробормотал лодочник, оглядываясь на доктора.
— К чему это ты? — спросил Дингс, подняв голову, на что в ответ получил огромную паузу.
— Приходи еще когда-нибудь. Тра ла ла, — после этих слов, лодка остановилась.
Гастер вышел, посмотрел еще раз на речную личность и наблюдал за ним, пока лодка не скрылась из его поля зрения.
Дингс пожал плечами и пошел домой.
Гастер открыл дверь и услышал вопль детей.
— Не бойся, принцесса! Мы спасем тебя! — кричал Папайрус, прыгая, видимо, по дивану.
Дингс снял обувь, взял пакет в руки и собирался зайти в гостиную, но в него влетел маленький комочек.
— Привет, Дингс! — радостно сказал голос, приподнимая шлем со лба, который был очень большой.
— Привет, малышка. Можно узнать, во что вы играете? — улыбнулся Гастер.
— Конечно! Мы играем в рыцарей и принцесс, — прыгала Анне-Мари. — Папайрус — командир!
— А ты принцесса, которая собралась на охоту?
— Нет, я тоже рыцарь!
— Тогда принцессы у вас нет.
— Есть, Санс. Он спящая красавица! — засмеялась малышка.
Дингс несколько раз моргнул, но потом засмеялся и потрепал Анне-Мари по голове.
— Ты решила все примеры и прописала все буквы, которые я тебе сказал? — глянул на Анне-Мари Гастер.
— Да, я все прописала, проверишь, ладно? Ой, а что у тебя в пакете? — глаза малышки блеснули искрой любопытства.
— А это подарок за прилежное ученье, — Дингс присел на одно колено и вытащил из пакета коробочку.
Анне-Мари подпрыгнула.
— Санс! Папайрус! Идите сюда! — крикнула она.
Из зала выбежал взволнованный Папайрус, а за ним плелся сонный Санс.
— Привет, пап, — зевнул старший скелет.
— Что это? — прыгал младший. — Хочу посмотреть!
— Это коробочка, видишь? — Анне-Мари протянула куб к глазам Папайруса.
— Это не просто коробочка, — улыбнулся Дингс и взял куб из рук девочки. — Пойдем в гостиную.
Дети ринулись в зал и сели на диван.
Гастер сел посередине, покрутил ключик, открыл крышку, и из коробочки заиграла мелодия.
Анне-Мари удивленно смотрела на крутящуюся балерину.
Санс с Папайрусом наслаждались музыкой.
— Она напоминает мне о чем-то, — девчушка посмотрела на Дингса, — что-то очень важное, но никак не могу вспомнить.
— О доме? — спросил Гастер, глядя ей в глаза.
— Да, наверное, о том, что наверху, — указала вверх пальцем Анне-Мари.
Мелодия закончилась.
— Ой, кончилась, — вздохнула малышка.
— Я хотел бы встроить в нее датчик проекции звезд на потолок, разрешишь? — спросил Гастер.
— Да! Скорей бы увидеть звезды! — болтала ногами Анне-Мари.
— Звезды? — удивился Санс. — Как в книге по астрономии?
— Да, — улыбнулся Дингс.
Огоньки Санса блеснули.
— Завтра займемся этим, потому что вечером хочу кое-куда сходить.
— А куда? — спросил Папайрус.
— Недалеко отсюда живет один мой знакомый, навестим его и погуляем.
— Хорошо, — улыбнулся младший.
Наступил вечер.
Дингс одел детей в свитера и куртки с шапками.
— Вперед и не отстаем, — Гастер взял Санса и Анне-Мари за руки, а Папайруса на плечи.
— Тра ла ла. Куда направляемся? — спросил лодочник.
— В Сноудин, — посадив детей в лодку, сказал Дингс.
— Лодка быстро понеслась по волнам.
— А почему он называется Сноудин? — спросила Анне-Мари, смотря на волны.
— Увидишь, — улыбнулся доктор.
— Тра ла ла, что-то грядет, — пропел лодочник.
Дингс снова посмотрел на него, не понимая, о чем идет речь.
Они приплыли.
Шел снег. Он так легко летел и кружился, что хотелось стать таким же легким и беззаботным.
Анне-Мари, Санс и Папайрус выбежали из лодки и начали трогать снег.
Дингс слепил снежок и бросил в Анне-Мари.
Она повернулась к нему.
— Эй! — крикнула она, глядя, как Гастер покатывается от смеха, как маленький монстренок.
Малышка махнула головой братьям скелетам, и ребята набросились на доктора.
Дингс бегал от них, изредка спотыкаясь об снег.
— Что ж, мы пришли! — указывая на небольшую забегаловку, сказал Гастер. — Пойдете со мной?
Дети посмотрели друг на друга и помотали головой.
— Нет? — удивился Дингс.
— Можно нам погулять? — спросила Анне-Мари.
— Только когда замерзнете, заходите вовнутрь, договорились? Тебя касается Анне-Мари, — посмотрел с чуточкой строгости Гастер.
— Хорошо, — кивнула малышка.
Дингс кивнул в ответ и проговорил на языке Санса и Анне-Мари: «Следите за Папайрусом и не уходите далеко».
Санс и Анне-Мари кивнули.
Дингс вошел в забегаловку.
Посетители замолкли, но после нескольких секунд балаган продолжили.
Гастер подошел к барной стойке.
— Привет, Генри, — монотонно поприветствовал бармена доктор.
— О, какие монстры без охраны, — бармен повернулся к Дингсу.
Это был, сделанный из пламени монстр, одетый в официальный костюм.
— Чего это ты так красиво нарядился? На танцы собираешься? — с харизмой спросил Гастер.
— Ха-ха-ха! Это же форма, — поправил бабочку Генри.
— Чего это, бизнесом решил заняться?
— Да, надо отдыхать хоть немного от войны.
— Как жена?
— Хорошо, отдыхает, помогает иногда с бизнесом, а ты как? У меня вот сынуля растет, семь лет уже стукнуло.
— У меня тоже дети. Двоим по семь, а младшему четыре.
— Дети? У тебя? Это уже интересно, — ухмыльнулся Генри. — Познакомишь ее как-нибудь с нами?
— С кем познакомить? — удивился Гастер.
— С женой! С кем же еще! — рассмеялся огонь и поставил перед доктором кружку пива.
— У меня нет жены, — сказал Дингс.
С лица Генри исчезла улыбка.
— То есть? — спросил он.
— Я сделал их из своих рук, видишь? — Дингс вытащил из-под свитера ладони.
Генри чуть не хватил удар.
— А… А третья? — заикаясь, спросил он.
— Третья — человек.
— Человек? — вскрикнул Генри так, что все посетители замолкли и перевели свои взгляды на бармена и доктора.
Огонь облокотился о стойку.
— Вот значит как. Мы ведем войну с этими тварями, а ты, значит, втихаря выращиваешь машину для убийства, — прошипел бармен.
— Чт… Анне-Мари и мухи не обидит!
— О, знаю, все так говорили. Люди — друзья. Посмотришь, Дингс, когда эта тварь вырастет, она убьет сначала твоих сыновей, потом и тебя, а дальше отправится на поиски следующих жертв!
Гастер сжал руку в кулак и стиснул зубы.
— Кстати, где она сейчас? — спросил бармен.
— Не твое дело, козел! — прорычал доктор.
— Вот как! Оставил детей одних, без присмотра с этой тварюгой! Даже если она тебе так дорога, чего не смотришь за ней, а? Не водишь на поводке? Я даже не удивлюсь, если ее вдруг похитят, а ты будешь стоять в сторонке и смотреть, как она кричит и вырывается.
В голове Дингса послышались крики подопечной, он опустил голову.
— Плати за свой напиток и убирайся, — прошипел Генри, наклоняясь к доктору.
Гастер снова сжал руку в кулак и треснул бармену, где должна была быть переносица.
Генри отлетел назад и взвыл.
Дингс встал из-за стойки, резко перепрыгнул ее, схватил бармена за рубашку и сильно ударил по тому же месту.
Провел он эту процедуру еще несколько раз, бармен выл и был уже совсем без сил, Гастер откинул его в стену.
— Только попробуй тронуть моих детей, ур-род, — прошипел доктор, вытирая сажу и кровь с лица.
— Костер недоделанный! — пнул его Дингс и плюнул в пол.
Доктор дошел до двери, но послышался сип бармена.
— Т…Трус-с-с…- прошипел Генри, ухмыляясь.
Гастер хотел снова пойти и вовсе прикончить его, но вдруг услышал, как бармен взвыл.
— Я… Я ничего не вижу! Монстры, вы здесь? Кто-нибудь? — выл Генри.
Дингс открыл дверь и прожестикулировал ему самую обидную фразу, которую он только знал.
— Да, убирайся, Дингс, распугал всех клиентов, теперь здесь пусто! — кричал бармен.
Посетители переглянулись, Гастер тоже был в недоумении и встал в дверях.
— Папа! — потянул его Санс. — Анне-Мари замерзла, можно нам зайти?
— Нет, дети, — повернулся он к скелетику, — пошли домой.
Санс посмотрел на лицо отца и вздохнул.
— Что с тобой? — закрыл он рот руками. — Ты ранен?
Вдруг у Гастера что-то екнуло, он провел пальцем по щеке и увидел алую полоску крови.
— Все хорошо, малыш. Это кетчуп, ничего больше. Ваш папочка прямо свинья! — постарался улыбнуться Дингс. — Идемте домой.
Он снова посадил их в лодку.
— Тра ла ла. Берегитесь того, кто разговаривает руками, — пропел лодочник.
Дингс понял, о ком идет речь, понял, о чем предупреждала речная личность и крепко обнял уставших детей.
Примечания:
музыка из шкатулки:
https://www.youtube.com/watch?v=HeMa7p2oI7s
Генри-это отец Гриллби))