ID работы: 4680495

Приз для дракона

Слэш
R
Завершён
5187
автор
Размер:
120 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5187 Нравится 409 Отзывы 2142 В сборник Скачать

Глава 36 Или знания опасны для окружающих

Настройки текста
      На следующий день факультет был в пристыженном состоянии, так как никто не мог поверить, что их Гарри не только не простит их, но еще и укажет на их оплошность. Посмотрев турнир, ученики поняли, что ничего в этом забавного нет, когда ты сам участвуешь. И слова Поттера, что он отомстит, не казались ложью, чтобы скрыть тот факт, что он бросил имя. Тех, кто решили участвовать в турнире, можно было назвать безумцами или уверенными в себе магами, так как на самом деле этот турнир был до ужаса опасен. Чего только стоил один дракон. А ведь ещё осталось два этапа. Но для самих чемпионов этот этап похоже ничего не стоил. Они все выражали полное безразличие к пройденному испытанию. И если поведение тех двух ещё можно списать на то, что они совершеннолетние и осознанно готовились, то Гарри вызывал у них невольный трепет. Он сильно изменился с начала турнира. В нем перестал видеться слабый щенок, о котором надо заботиться. Теперь он выглядел как хищник. Да, ещё не совсем окрепший, но готовый вцепиться в шею.       И вот это больше всего раздражало Дамблдора. Гарри стал совсем неуправляемым. Он больше стал походить на гордого аристократа, чем на запуганного сироту. Мальчишка стал следить за собой, стал думать, а главное он отказался от дружбы с Роном и на его сестру даже не заглядывается. А ведь Великий много разных зелий подливал, которые мальчишка каким-то шестым чувством замечал и не принимал, благо из-за турнира у него шестое чувство притупилось, и он стал их пить, только вот никакого результата они не дали. Поттер как не смотрел на младшую Уизли, так и не смотрит, он вообще не обращает на противоположный пол внимания. Единственный, кто его получает, так это Снейп. Да тут и понятно. Северус единственный из преподавателей не нахваливает героя за то, что он взялся за ум, а даже начал еще больше над ним измываться. Ведет себя как мантикора во время гона. Говорят, самки в этот период очень злые, они таким образом проверяют партнёра на дальнейшую жизнь, ведь ему надо будет не только защищать семью, но и приглядывать за потомством. А Поттер никакого внимания не обращает на бешенство профессора, его это даже немного забавляет. Турнир был отличным шансом показать зарвавшемуся мальцу, где его место, но вместо того, чтобы сломаться и прибежать к директору, он наоборот еще больше окреп и с безразличием взирал на попытки его унизить. И во всем этом Дамболдор винил Блэка. А кого ещё? Это ведь он забрал крестника к себе и стал обучать премудростям аристократа. И кто его только этому надоумил? Ведь раньше он не очень заморачивался этими примочками. А чего только стоит финт с его делом. Директору пришлось очень поднапрячься, чтобы замять тот факт, что Сириус просидел в тюрьме ни за что, и не раздувать из этого скандал. А ведь общественность была этим очень недовольна. И вот опять статья Скитер. И кто только надоумил эту журналюгу? Надо же было на примере Гриндевальда пройтись по поводу направленности силы. А ученики ничего умнее не смогли придумать, как спросить у Грюма, как же так получилось, что Гриндевальд светлый маг, но темный лорд. И нет, чтобы Грюму промолчать, так он рассказал про направленность магии и даже показал заклинание, как можно узнать направленность магии. И ведь на ком нашел показывать! На Поттере! Но результат и в самом деле поразил, он оказался магом с темной направленностью и даже не показал своего удивления этому. А на возгласы друга заметил, что он Поттер, и в том, что он темный маг, нет ничего удивительного, в конце концов его бабка была Блэк, а они отдают своих только в темные Рода. И из-за этого все нормально восприняли тот факт, что темный маг не всегда злой. А когда спросили Грюма, зачем он это рассказал, то он ответил, чтобы дети были всегда бдительны и не обращали на окрас силы внимания. И как теперь возвращать под крыло взбунтовавшегося героя, директор совершенно не представлял, а ведь Гарри еще надо будет бороться с Томом. Ну никак не верил директор, что столь одаренный маг мог просто умереть, ведь как-то ему удавалось скидывать с себя цепи подчинения Аты. Чертов полукровка, который не был признан в Роду, но который получал от него защиту. И который никак не хотел становиться его безропотной пешкой, но еще и начал играть на его поле. Но это неважно. Скоро вся эта игра закончится, и все склонятся перед величием Альбуса Дамболдора.       Ну а пока у директора болела голова по поводу того, как сделать так, чтобы все соответствовало его планам. У Гарри тоже болела голова, но из-за яйца. Когда он впервые его открыл, думал, что оглохнет, такой был противный звук. Провозившись с яйцом неделю и так ничего и не придумав, он решил спуститься к василиску, вдруг тот знает, как разгадать послание. И вот, дождавшись ночи, мальчик аккуратно спускается в Тайную комнату. Никого не найдя в лаборатории Слизерина, да, та комната, что была в статуе, оказалась мини гостиной для прохода в лабораторию и выходы из Тайной комнаты. Гарри очень приглянулась лаборатория Салазара, и, хоть он в ней только иногда готовил зелья для тренировки, по большей части он использовал ее как хранилище ингредиентов. Книжка, что он купил в деревне, ему пригодилась, и теперь он под присмотром оборотня учился правильно заготавливать ингредиенты. И вот, спустившись к подножию статуи, мальчик решил осмотреться. Как ни странно, но за все время посещения Тайной комнаты он никогда ее не рассматривал. После тренировок единственное желание, которое у него оставалось — это доползти до кровати и уснуть. И вот пришел черед рассмотреть Тайную комнату. Ничего в ней особо интересного не было. Статуи змей, расположенные по периметру площадки, а сама площадка, на которой находилась статуя Слизерина, была окружена водой. Заинтересовавшись, насколько глубоко находится дно, мальчик подошел к краю и посмотрел сквозь толщу воды. Дно находилось не так уж и глубоко, примерно по пояс Гарри. И тут Поттер получил резкий толчок в спину и оказался в воде. Отплевываясь и пытаясь понять, что происходит, он посмотрел на площадку. Там, скаля довольную морду, восседала Фурри. В этот раз она решила стать лисой, только вот размерами была больше обычной лисы раза в полтора. И вот, отфыркиваясь от воды, Гарри стал выползать из своего новообретенного бассейна, когда заметил, что яйцо пропало. Похлопав себя по бокам и убедившись, что яйца нет, он начал всматриваться в воду вокруг себя. Когда мальчик увидел яйцо, ему пришлось за ним нырять, так как просто наклониться и взять его не получалось. Пытаясь несколько раз поймать яйцо на дне, Поттер случайно открыл замок, но вместо ужасного звука, что он ожидал услышать, полилась чудесная музыка. В этой песне говорилось, что у участника что-то заберут и это что-то надо будет найти за час. Ну, теперь было хотя бы понятно, чего ожидать от следующего этапа. Вылезая из воды, Гарри обратил внимание, что за его маленькой битвой с яйцом наблюдает еще и Силлизан, который даже не пытался скрыть смешков. Пересказав ему послание, Гарри начал себя высушивать. Услышав, что следующий этап будет в озере, оборотень посоветовал обратиться за помощью к Невиллу, сказав, что герболог тут лучше поможет, а неудачливому ныряльщику нужно выспаться. И, не дожидаясь отказов, вытолкал Поттера из Тайной комнаты. Посмотрев на закрытый проход, тот решил, что сон лишним не будет, тем более, если он не ел, ему хотелось спать и наоборот, да еще и характер у него начал меняться. Он не то чтобы стал вредным или злым, ему просто сделалось безразлично чужое мнение, единственными, к чьему мнению он мог прислушаться, были его друзья и крестный со своим мужем, и, как ни странно, в этот же маленький круг входил и профессор Снейп. Как так получилось, мальчик не знал, да его как-то это и не интересовало, главное, что профессор обращает на него внимание. Как сказал Силлизан, таким образом организм перестраивает его для принятия наследия, и вообще ему повезло, что у него не скачет настроение каждые пять минут. Поэтому, решив, что сна много не бывает, Гарри ушел спать.       Утро у Поттера не задалось, а все из-за того, что он увидел, как его профессор Снейп общается с Мраксом и при этом ему даже немного улыбается. И именно этот намек на улыбку больше всего и бесил сейчас его. Профессор только на него ругается, а какому-то участнику турнира он подарил намек на улыбку. Не, он так просто это не оставит, раз уж он участвует в Турнире, то он в нем победит, и тогда у этого Томасиса не будет и шанса посмотреть в сторону профессора, ведь он проиграл. И, таким образом немного себя подбодрив, он отправился на урок трансфигурации, где профессор МакГонагалл поведала о Святочном бале и о том, что Гарри, как и другим чемпионам, придется его открывать. Причем отказаться не получится, так как это традиции школы. И, сидя в Большом зале за обедом, он рассматривал учащихся, думая, кого пригласить. Но ему никак не удавалось посмотреть вокруг, так как Джинни все время вертелась перед глазами, и когда она еще раз переместила свою тушку, чтобы посмотреть на Гарри, он ей посоветовал сходить к медведьме, так как у нее походу проблемы с нахождением на одном месте. Услышав такое, Уизли покраснела и сорвалась с места, а те, кто это тоже услышали, засмеялись. Зато Поттер увидел того, кого можно пригласить на бал. Обратив внимание, что Делакур собирается выходить из-за стола, он тоже незаметно встал и последовал за ней. Убедившись, что никого не поблизости, он ее окликнул. — Мисс Делакур, не уделите ли вы мне немного своего внимания? — И чего же вы хотите, мистер Поттер? — Вы ведь, наверное, уже слышали о Святочном бале? Так вот, не соблаговолите ли вы стать моим партнером по танцам? — С чего бы мне идти с вами на бал? — Ну, у меня есть знакомый драконовед, что был одним из тех, которые сдерживали драконов. И я мог бы вас познакомить, он ведь знает тех, кто был с ним, для укрощения драконих. — А вы не так просты, мистер Поттер. Что ж, я согласна. Тем более, чутье мне подсказывает, что вы просто хотите всех побесить, придя со мной на бал, и мне это очень нравится. — Вы меня раскрыли, тогда я с нетерпением буду ждать бала, и зовите меня Гарри. — Тогда и вы зовите меня Флер.        В приподнятом настроении он поспешил на зельеварение. Там уже столпилось два факультета в ожидании появления профессора Снейпа. — ... я тебе говорю, этот Снейп ведет себя не хуже мантикоры в гон, — что-то на повышенных тонах объяснял Рон. — Я рад, что уроки нашего лесничего не пропали даром, и вы знаете, что у животных есть гон, — разнесся по всему коридору ядовитой патокой голос профессора зельеварения. — Но я передам Хагриду, что его ученики даже не знают, что мантикоры одни из немногих животных, у которых нет гона. Я думаю, он вам с радостью найдет мантикору для изучения. А чтобы в следующий раз не повторять за всеми, а анализировать полученную информацию, я снимаю с Гриффиндора двадцать балов. А теперь марш в класс.       После зельеварения Гарри отправился в библиотеку для того, что бы узнать поподробнее о мантикорах. Ведь профессор неспроста так разозлился. Найдя книгу про магических тварей, он открыл раздел «мантикоры».       Мантикоры — одни из самых опасных существ, они стоят наравне с такими существами, как василиски, вавилонские сфинксы (не путать с их более безобидными собратьями египетскими) ...       Поняв, что это только вводная часть, мальчик стал перелистывать страницы до нужного раздела.       Мантикоры одни из немногих существ, у которых нет гона. Они создают пары на всю оставшуюся жизнь. Но выбор спутника у них весьма интересен. Как это ни парадоксально, но в том, чтобы создать семьи, заинтересованы не самки, а самцы. Именно они выбирают ту, с кем будут создавать гнездо. Самки мантикор очень свободолюбивы, и именно по этой причине весь период ухаживания напоминает войну. И из-за этого и последовала поговорка как мантикора во время гона. А теперь о том, как вообще происходит ухаживание у этих существ. Во-первых, самец должен преподнести дар, причём такой, от которого самка не откажется. Во-вторых, он должен пройти три испытания, в которых ему нужно продемонстрировать умение быстро ориентироваться в ситуации, показать себя добытчиком, уметь защищать своё, и если заберут, то вернуть, а самое главное, показать себя защитником. Именно понаблюдав за мантикорами, волшебники решили перенять эти три этапа для того, чтобы показать зрелость волшебника и назвали это Турниром Трёх Волшебников. Когда самец начинает эти три испытания, к нему за право обладать самкой может присоединиться ещё несколько самцов.       Дочитав до этого момента, Поттер чуть со всей силы не швырнул книгу об стену. А в мыслях крутилось, что не зря Мракс решил со Снейпом пообщаться, что он решил положить глаз на профессора и теперь хочет его у Гарри увести. И мальчика совершенно не волнует тот факт, что профессор не его, и что он волшебник, а не мантикора. Немного успокоившись, он решил дочитать.       После третьего испытания самка должна предоставить дар самцу, если её впечатлили его способности. Ну а последний этап — это представление гнезда. Это процесс один из самых сложных. Обычно после того, как самки отдают дар, они пытаются держаться от самца как можно дальше. В свою очередь, самец всячески пытается затащить самку в гнездо, нередко доходит до драк, где впоследствии самцы, если выигрывают, тащат бессознательную тушку в гнездо. Если гнездо в течение недели уцелеет, то самка остаётся в нем жить.       Побарабанив когтями по обложке, мальчик решил для себя, что сначала победа в Турнире, а потом посмотрим. Посмотрев на книгу и обратив внимание, что у него вместо ногтей когти, он попытался успокоиться, как советовал ему василиск. Через несколько глубоких вдохов и выдохов когти стали снова ногтями, а мальчик, задумчиво смотря на них, думал, в чьё наследие он вступит. Но так как у большинства магических рас есть когти, это немного усложняет попытку угадать, кем он станет, а все из-за того, что Поттеры смешали свою кровь со многими темными родами, и поэтому сказать, кем он станет, очень сложно, единственное, в чем можно быть уверенным — он будет тёмным. Радовало Гарри только то, что он скоро вступит в наследие и все его мучения по поводу этого закончатся. А теперь можно будет и в гостиную пойти, тем более Невилл говорил, что нашёл в книге какое-то интересное растение и хочет его показать. С этими мыслями мальчик покинул библиотеку.

***

      Приоткрыв дверь, в комнату зашел молодой человек и стал оглядываться по сторонам из-за того, что в комнате не было источников света, кроме камина, около которого расположился другой мужчина с бокалом. Увидев мага, что сидел около камина в кресле, он, мило улыбнувшись, со всей силы закрыл двери и, пытаясь произвести как можно больше шума, пошёл к свободному креслу около камина. — По какому поводу пьём кровь? — промолвил гость, садясь в свободное кресло. — А ты знаешь, что Тёмный Лорд скоро снова будет с нами? — Что от меня нужно? В тот раз, чтобы не дать ему полностью погрузиться в безумие, мы давали ему разные зелья. Надо заранее подготовиться, сейчас все намного сложнее достать. — Ничего, он хочет провести ритуал, после которого у него не должно быть проблем. — Тебе виднее. Так по какому поводу пьём? — Не поверишь, довели, да и запах... Слушай, не дашь мне своё перышко? — Зачем? — Перья тёмной вейлы очень хороши в зельях против любой приворотной магии. Жалко паренька. — А только ли жалко? Он ведь тебе стал интересен, или я не прав? — Давай мы по этому поводу поговорим позже. Не хочу ни о чем сейчас думать. — Ну, тебе виднее. А вот у нас уже сейчас голова болит. Все никак не можем решить, кем будет наш сын: или вампиром пойдёт в мать, или в меня тёмной вейлой. — Я за полукровку. Попался мне однажды один такой, какая у него была вкусная кровь. Но характер у него был ещё тот, стервозный, правда, он потом в паре стал с ламией. Вот она-то и приструняла его. Мда, как ни посмотрю, все змеиные хорошие укротители. Так что с характером твоего сыночка могут справиться только те, в чьих жилах течёт кровь змей. Можешь среди них поискать пару ему, так как, думаю, другие не справятся. — Пусть у тебя самого супруг будет из их братии. Я вообще сюда зачем пришёл, ты ужинать будешь? — А пойдём, это все равно лучше, чем пить одному. — Вы видели, он отравился супом на священной воде! Я ведь говорила, что он вампир! — А ты уверена, что ему навредила святая вода, а не твоя готовка? Ведь все, кто попробовал твой суп, сейчас в больнице. — Может быть, они ели что-нибудь другое? — Весь поток, что заказал суп? — Ладно, попробуем что-нибудь другое...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.