ID работы: 4682697

Искушение

Justin Bieber, Sabrina Carpenter (кроссовер)
Гет
NC-21
Завершён
1826
автор
Размер:
163 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1826 Нравится 1393 Отзывы 176 В сборник Скачать

13. Странная это штука...

Настройки текста
Странная штука — воспоминания. Порой память может сыграть злую шутку, подсовывая совсем не то, о чём хотелось бы помнить, и напрочь стирая то, что желательно помнить всю жизнь. Анна уже не могла с точностью сказать, почему именно в их отношениях с мистером Бибером стал происходить разлад. Словно это было какой-то неизбежностью. И всё же, теперь девушка могла абсолютно уверенно сказать, что именно она была виновной в произошедшем. Но прошлого уже не вернуть. Как знать, может, он будет не рад видеть её сейчас? Анне вдруг вспомнилось, как однажды у неё разболелся зуб — прямо на работе. Эта боль была настолько невыносимой, что хотелось выть и лезть на стену. Шарлотта, зачем-то вошедшая в её кабинет, сначала растерялась при виде своей подчинённой, которая стояла, схватившись обеими руками за письменный стол, и стонала от сильных мучений, прикусив свои губки. — Мисс Гамильтон? — вопрос повис в воздухе, оставшись без ответа. Анна широко распахнула глаза, глядя на женщину так, словно в той было её спасенье. Шарлотта тут же отправила её домой, да ещё и вызвала такси. Девушка не стала звонить мистеру Биберу — да и зачем? В стоматологии быстро решили эту проблему, удалив ей зуб мудрости. Немного отойдя от наркоза, Анна задумчиво покрутила в руках телефон, но всё же не решилась нажать на кнопку вызова. Так хотелось, чтобы он приехал, побыл рядом, успокоил… Мистера Бибера не было на рабочем месте в тот день, и узнать о случившемся он не мог. Наверняка опять уехал по делам, так зачем беспокоить его? После клиники Анна поехала домой — поспать и отдохнуть. Возвращаться на работу сейчас не было никакого смысла, ведь она навряд ли смогла бы приступить к исполнению своих обязанностей. Но он приехал сам. Приехал уже под вечер, разбудив девушку настойчивым звонком в дверь. — Мисс Гамильтон, с вами всё в порядке? — встревоженный взгляд карих глаз пытливо смотрел на неё, и Анна вдруг расплакалась. Крепко обняв ставшего уже таким дорогим ей человека, девушка молча плакала, уткнувшись в плечо и не боясь испортить дорогой пиджак. Мужчина осторожно поднял её на руки и прошёл внутрь квартиры. В ту ночь он впервые остался с ночёвкой. Раньше они никогда не ночевали ни у неё, ни в номере. Жаркие страстные встречи, несколько часов вместе — и снова по домам, каждый в свою сторону. Но не в этот раз. Мистер Бибер был крайне внимателен и заботлив. Весь вечер мужчина не отходил от неё ни на шаг, даже выключил свой телефон, чтобы никто не мог их побеспокоить. Он не позволял ей ходить, даже в туалет носил на руках. Конечно, это было лишним, но ему хотелось хоть как-то облегчить её боль. В ту ночь они впервые спали вместе до самого утра. Трепетная забота, внимание и тепло, время, расписанное по минутам, но отданное ей — это даже больше, чем просто переспать. — Я… волновался, — уже лежа в постели и нежно прижимая Анну к себе, доверительно прошептал мужчина, и по его виду было нетрудно догадаться, что эти слова давались ему сейчас с большим трудом, — очень сильно. Когда я приехал на работу и не застал вас, то… — мистер Бибер замолчал на секунду, — в общем, я рад, что всё обошлось. Анна засыпала на его груди, умиротворённая и счастливая. Вот оно — простое женское счастье — когда дорогой сердцу мужчина в нужный момент проявляет свою заботу. Проснувшись утром в его объятьях, девушка немного полюбовалась им спящим. Мистер Бибер так забавно хмурился во сне, что она не смогла сдержать улыбки. Чувствуя себя гораздо лучше, Анна решила, что можно будет не сидеть сегодня дома, а поехать на работу — хоть Шарлотта и сказала ей вчера, что она может пропустить пару дней, если в этом будет крайняя необходимость. Переодевшись и приведя себя в порядок, девушка отправилась на кухню — готовить завтрак. Хотелось порадовать мистера Бибера и поблагодарить за проявленную заботу. Накрыв на стол, она решила разбудить его, и была слегка удивлена, застав его проснувшимся и уже одевающимся. — Доброе утро, — проговорила она, подходя ближе. Повернувшись к Анне, мужчина, не говоря ни слова, заключил её в свои объятья. — Это утро более чем доброе, мисс Гамильтон, — тихонько отозвался он, даря ей чувственный поцелуй, от которого вмиг запорхали в животе бабочки. — Я приготовила нам завтрак. Правда, не знаю, что вы обычно предпочитаете, — улыбнулась девушка. — Завтрак? Кхм… — мистер Бибер нахмурился, — это… не обговорено в контракте. И вот тут вдруг Анне стало обидно. Она ведь просто хотела отблагодарить его, ничего более. В груди неприятно защемило от этих слов, и девушка отстранилась, опуская глаза. Зачем было нужно портить такой прекрасный момент упоминанием этого злосчастного контракта? И память сразу же подсунула ей тот случай в гостиничном номере, когда она сама повела себя подобным образом, не желая принимать из его рук браслет. А ведь мужчина также делал это просто так, от чистого сердца. Только теперь Анна поняла, что чувствовал тогда мистер Бибер. — Простите, — пробормотала она, не зная, как себя вести, — просто… я просто подумала, что… мы могли бы позавтракать вместе, а затем поехать на работу. — Ну коли так, — улыбнулся он, — то я согласен. По правде говоря, я чертовски голоден. Анна с облегчением вздохнула, вновь глядя на него. Мистер Бибер поступил благородно — в отличие от неё самой. И пусть завтрак прошёл в спешке — они уже немного опаздывали, а сама она почти ничего не ела из-за лёгкой тупой боли, оставшейся после удаления зуба, девушка была счастлива. После еды мужчина по привычке достал бумажник и уже собирался вытащить деньги, чтобы расплатиться за завтрак, как Анна пресекла это дело. — Не нужно, мистер Бибер. Это ведь… благодарность, от чистого сердца. Прошу вас, уберите деньги, не обижайте меня. На сердце саднило — не от того, что он собирался заплатить ей, а от того, что мужчина, в отличие от самой девушки, не отличался злопамятством и мстительностью. Сейчас был самый подходящий момент для того, чтобы поквитаться с ней за тот случай в номере, и она это прекрасно понимала. Мистер Бибер мог поступить с ней так же, как сделала это она сама, когда жёстко отвергла его искренние намерения. Но мужчина не стал этого делать. Молча кивнув, он убрал бумажник обратно в карман пиджака и встал с места. — Завтрак был превосходным, — обнимая Анну и целуя её в лоб, тихонько проговорил мистер Бибер, — спасибо. Такой простой поступок, от которого стало неимоверно легко на душе.

***

На работе же ничего не изменилось. Хилари по-прежнему трепалась о том, что крутит интрижку с боссом. Сам мистер Бибер не вмешивался в эти сплетни, однако Шарлотта тактично дала ей понять, что начальство в курсе всех этих сплетен, и что лучше бы ей держать язык за зубами, иначе не ровен час — и можно потерять своё место. Периодически на горизонте маячил Макс. Они пересекались иногда — в буфете, лифте или просто по работе. Мужчина пытался флиртовать, но Анна жёстко пресекала любые действия мужчины. Он так и не смог понять, что же произошло в тот день в её кабинете, когда их поцелую помешал мистер Бибер. Максу даже в голову не могло прийти, что Анна встречается с боссом. — М-м, как хорошо, — вполголоса произнёс мужчина, сидя в кресле с прикрытыми глазами. Анна стояла позади и плавными движениями рук разминала ему плечи и воротничковую зону. Они находились в его кабинете — мистер Бибер недавно закончил тренировку, а Анна принесла бумаги на подпись. Он сидел с оголённым торсом, в спортивных шортах, и это так резко контрастировало с общим фоном дорого обставленного кабинета. — Мисс Гамильтон… — Мистер Бибер… Они сказали это одновременно, и одновременно рассмеялись. — Я слушаю вас, — проговорил мужчина, на что Анна ответила: — Нет, сначала вы. — Дамам нужно уступать, — мягко возразил он, беря её руку и нежно целуя. — Не в этот раз, мистер Бибер. В следующий раз я отыграюсь, — задорно отозвалась Анна, — так я слушаю! — Сегодня у меня важный приём, и мне хотелось бы, чтобы вы сопровождали меня на нём, — мистер Бибер немного напрягся после этих слов, ожидая ответа. — Это ни к чему не обязывает вас, просто… Понимаю, это по работе, но не касается вас лично, я мог бы решить все дела сам, но… Я бы хотел, чтобы вы сопровождали меня этим вечером. Я заплачу, — добавил он и тут же осёкся, — чёрт, мисс Гамильтон, просите о чём угодно, только выполните мою просьбу. Прошу, — повернув в сторону Анны голову, мужчина застыл в ожидании ответа, продолжая держать её руку. Почему-то эта ситуация позабавила саму девушку. Он так волновался, словно речь шла о чём-то очень важном. Анна почувствовала, как вспотела его ладонь, как глубоко он начал дышать, пока она собиралась с мыслями. Отправиться на светский прием с мистером Бибером… В качестве кого? Интересно, Шарлотта будет там? Хотя, какая разница? Планов на этот вечер всё равно не было, так почему бы и не согласиться? — Хорошо, — мужчина облегчённо выдохнул, услышав положительный ответ, — почему бы и нет? — В таком случае, можете пораньше уйти с работы, чтобы приготовиться. И ещё, мисс Гамильтон: хочу, чтобы вы выглядели так, чтобы каждый присутствующий там мужчина хотел вас, — сказал напоследок мистер Бибер, вручая ей свою банковскую карточку. Шоппинг для любой уважающей себя женщины — словно бальзам для израненной души. Анна с удовольствием бродила по торговому центру, высматривая в бутиках подходящий для вечера наряд. Она не знала, что там будет, не знала, в какой круг лиц предстоит попасть, но раз мистер Бибер сказал ей, как нужно выглядеть, она сделает это ради него — будет его личной конфеткой в этот вечер. Лёгкое платье-маллет нежно-персикового цвета было двухслойным: снизу — ультракороткий подклад из тонкого атласа, сверху — нежное кружево в мелких цветочных узорах. Едва прикрывающее колени спереди, оно струилось длинным шлейфом сзади. Рукава длиной до локтя — опять же, кружевные, без подклада, и соблазнительный округлый вырез декольте, открывающий вид на её прелестные формы — Анна выглядела доступно и слишком дорого одновременно. Золотистые туфельки на тонкой шпильке, небольшой клатч в тон обуви, лёгкими волнами рассыпанные по спине и плечам светлые волосы — всем своим видом она олицетворяла женственность и романтичность. Сделав в макияже акцент на глаза, девушка ограничилась лишь бесцветным блеском для губ, который придал им эффект влажности, сделав её чувственный рот ещё более сексуальным. Приехавший за ней ровно в срок мистер Бибер был несказанно удивлён, увидев Анну в таком виде. Вспорхнув в прихожую подобно лесной нимфе, девушка присела на пуфик, обуваясь. — Когда я говорил вам о сегодняшнем вечере, то не думал, что вы воспримете мои слова так… буквально, — разглядывая её с головы до ног, проговорил потрясённый мужчина, — мисс Гамильтон, вы… просто невероятны! Сам он выглядел не менее шикарно: белый строгий костюм, чёрная рубашка, как всегда расстёгнутая на несколько верхних пуговиц, и строгая причёска. Как всегда идеален. — Спасибо, — засмущалась Анна, поднимаясь с места. Она подошла к нему и нежно поцеловала в губы. Мужчина с удовольствием ответил на этот поцелуй, теснее прижимая её к себе. Ещё никогда прежде он не видел Анну настолько красивой. Это ему нравилось, заставляло испытывать некоторую гордость, словно он обладал каким-то сокровищем. — По правде говоря, я уже не хочу никуда ехать, — прошептал мистер Бибер, прерывая их жаркий поцелуй, — вы ещё больше сводите меня с ума. Он буквально набросился на упругую грудь, оставляя на ней свои несдержанные поцелуи. Анна закрыла глаза, тихонько застонав. — Мистер Бибер… — Хочу вас, мисс Гамильтон. Они простояли в полутемной прихожей, страстно целуясь, ещё несколько долгих минут, прежде чем смогли оторваться друг от друга. — Мистер Бибер, — тихонько проговорила Анна, восстанавливая сбитое дыхание, — я хотела сказать… Пусть это и не самый подходящий момент, но всё же… В общем, я готова принять ваш подарок. Мужчина удивлённо взглянул на неё, однако, не сказав ни слова, сначала молча кивнул, а затем полез в карман белоснежного пиджака. — Я носил его с собой. Так, на всякий случай, — перехватив недоумённый взгляд Анны, улыбнулся мистер Бибер и защёлкнул замочек дорогого украшения на её запястье, — пожалуйста, не снимайте его. Эту просьбу мистера Бибера Анна выполнит, не сняв браслет ни разу в жизни. Поздний осенний вечер выдался на редкость тёплым, словно зима ещё не спешила вступать в свои права. Быстро преодолев расстояние от подъезда до машины, Анна уселась на заднее сиденье чёрного тонированного Land Rover — любимой машины мистера Бибера. Мужчина устроился рядом, и автомобиль тронулся с места. На удивление, ехали недолго: всего каких-нибудь пятнадцать минут — и они прибыли на место. Роскошный особняк, выстроенный в стиле псевдобарокко, был со всех сторон освещён прожекторами. Множество припаркованных рядом автомобилей, классическая музыка, доносящаяся из приоткрытых окон, приветливые швейцары у дверей — всё говорило о том, что в этом месте сегодня ждали гостей. В просторном холле миловидный парень лет восемнадцати с услужливой улыбкой принял их верхние вещи, и Анна под руку с мистером Бибером прошла внутрь дома. Обстановка поражала своим богатством: огромный для обычного жилого особняка зал утопал в роскоши. Дорогая деревянная мебель, мраморный пол, большие панорамные окна, занавешенные тяжёлыми портьерами… Высокий потолок поддерживали белоснежные резные колонны. Свет огромной хрустальной люстры был достаточно ярким, чтобы в помещении не было темно, однако владелец дома, видимо, посчитал иначе, добавив к освещению ещё и несколько настенных бра. Но даже не роскошь помещения, не богатый угощениями стол так поразил Анну, как то, во что были одеты все присутствующие. Строгие костюмы на мужчинах, элегантные вечерние платья на женщинах… Она почувствовала себя куртизанкой в этом ставшем казаться неуместным наряде. Это чувство усугубилось слишком пристальным вниманием к ним. Анна остановилась, сжимая руку мистера Бибера, который, казалось, не замечал ничего вокруг, продолжая уверенным шагом двигаться дальше. — Я… хочу домой, — тихонько прошептала Анна ему на ухо, когда мужчина в недоумении остановился, обернувшись к ней. — Мисс Гамильтон, улыбайтесь, — ободряющее проговорил он, кладя свою руку на талию девушки и прижимая к себе, — вы неотразимы. — О-о, кого я вижу! — раздался надтреснутый мужской голос, — сам мистер Бибер собственной персоной! К ним быстрым шагом приближался высокий, чуть полноватый мужчина с небольшим животиком, который обычно именуют «пивным». Он был приятной внешности — голубоглазый, улыбчивый блондин. Если бы не отталкивающий голос, портящий всё впечатление, его можно было назвать вполне привлекательным. — Мистер Хендерсон, — мистер Бибер пожал протянутую руку, — добрый вечер. — Добрый, — кивнул тот, — ты, я вижу, сегодня не один? — Это мисс Гамильтон, — представил девушку мужчина, — Анна Гамильтон, моя очаровательная спутница в этот вечер. А это Дуэйн Хендерсон, наш деловой партнёр и хозяин этого дома. — Она прелестна, Джастин, — целуя руку Анне и не сводя с неё глаз, проговорил мистер Хендерсон, — где только ты отыскал такую жемчужину? — О, неужто приехал? — донёсся позади Анны грубый голос, и уже спустя пару секунд возле них стоял ещё один мужчина. Примерно одного роста с мистером Бибером, он был в очках, лысый и усатый. Не по годам спортивная фигура говорила о том, что он любит держать себя в порядке. Бросив беглый взгляд на мистера Бибера, незнакомец плотоядно уставился на вмиг стушевавшуюся Анну, задержавшись на глубоком декольте. — Добрый вечер, не представишь и мне свою спутницу на этот вечер? — последние слова были произнесены подчеркнуто-презрительно, будто он считал Анну девицей лёгкого поведения. В глазах мистера Бибера вспыхнул огонёк нескрываемой злобы. — Анна Гамильтон. И да, чтобы ты знал, Аарон — это моя девушка. Прижав к себе Анну, мужчина так нежно, но в то же время страстно поцеловал её, что в его словах не осталось ни капли сомнения. Лысый сжал губы в тонкую линию, зато хозяин дома одобрительно закивал головой. — Отличный выбор, Джастин! Я давно говорил, что тебе пора остепениться, а то всё ходишь в холостяках. Мисс Гамильтон, держитесь за него, — он дружески подмигнул ей, — вам достался отличный мужчина. Я знаю Джастина с рождения. Конечно, он, как и все мы, не идеальный, но смело могу сказать вам, что он лучший мужчина во всем штате. Да что штате — на всём материке! Мужчины рассмеялись, а Анна лишь сильнее прижалась к мистеру Биберу. Рядом с ним ей было очень спокойно. Лысый мужчина продолжал раздевать её колючим взглядом, и девушка отвернулась. Было неприятно находиться в таком окружении. Перебросившись ещё несколькими ничего не значащими репликами, мужчины прошли дальше в зал. Люди всё прибывали. Вечер обещал быть интересным — несмотря на кажущийся пафос, все вели себя довольно дружелюбно. — Мисс Гамильтон, вы не против, если я заберу вашего жениха на несколько минут? — добродушно проговорил Дуэйн, обращаясь к девушке, — нужно обсудить кое-что. А чтобы вы не скучали в одиночестве, я приглашу своего сына, чтобы он развлекал вас. Хотя… — он перевёл взгляд на нахмурившегося Джастина, — лучше будет, если я позову свою дочь. Мужчины рассмеялись, а самой Анне стало неприятно, что не ускользнуло от внимательного взгляда мистера Хендерсона. — Не поймите меня превратно, просто я знаю мистера Бибера с малых лет, — поспешил объяснить он, — и для меня вы слишком юны. Моя жена скончалась много лет назад. Я бы позвал её, если такое могло быть возможным. Вы с Джастином ещё молоды, это мы с Аароном уже отжили своё. Я ни в коем случае не хотел задеть вас, просто наша компания покажется вам скучной, а моя дочь, надеюсь, сможет развеять вас, пока мы будем решать проблемы. — Благодарю за заботу, но лучше я побуду одна, — несколько успокоившись, ответила Анна, сопроводив свои слова обворожительной улыбкой. Мистер Бибер отошёл вслед за остальными, нежно поцеловав её напоследок. Подойдя к шведскому столу, девушка залпом выпила сразу несколько бокалов шампанского — хотелось немного успокоиться и отвлечься. Ей не нравился этот лысый Аарон. А ещё мистер Бибер назвал её своей девушкой… Всё это требовало времени на раздумья, ведь мужчина никогда не нарушал условия их контракта. Наверняка назавтра он вновь станет предлагать ей деньги за то, что позволил себе представить её так. Однако побыть в одиночестве ей всё же не дали: пару раз с ней заговаривали, и девушке приходилось поддерживать диалог. Нужно держать марку, ведь сегодня Анне выпала честь стать девушкой самого мистера Бибера. Лёгкая ненавязчивая музыка действовала расслабляюще. Анна стояла возле стола, легонько качая головой в такт, и наблюдала за своим мужчиной. Возле мистера Бибера стояло уже несколько человек, и все мужчины что-то бурно обсуждали. Сам он почти не участвовал в разговоре, однако к нему довольно часто обращались. Девушка с удовольствием рассматривала его профиль, ловила взглядом каждое движение, каждый жест. Он был слишком прекрасен, чтобы быть настоящим. Алкоголь — известный афродизиак. Он расслабляет, притупляет чувство тревоги, зато усиливает влечение. Скучающей Анне пришла в голову шальная мысль. Достав из сумочки телефон, она решила написать мистеру Биберу сообщение. Вообще, они редко созванивались, и никогда не писали друг другу, но сейчас ей захотелось подразнить его, и сообщения казались ей подходящей вещью для исполнения задуманного. Быстро набрав текст в пустом поле, Анна нашла номер мистера Бибера и нажала на кнопку «Отправить». Через пару секунд мужчина, неизменно держащий телефон в руке, извинившись, разблокировал экран и прочитал сообщение. Девушка с интересом наблюдала за его реакцией. Мистер Бибер бросил на неё быстрый взгляд и вернулся к разговору. Анна отправила ещё одно сообщение вдогонку. А потом ещё одно, специально раззадоривая его. Девушка видела, как он занервничал, как сначала засунул руку в карман брюк, а затем вытащил её, как провёл ладонью по шее, как взъерошил волосы, портя причёску, и это радовало её. Слушая разговор своих собеседников, мистер Бибер старался не вмешиваться до поры, придерживая своё мнение. Он знал, что его советы высоко ценятся — несмотря на возраст, мужчина был слишком умён и находчив, а эти качества, наряду со многими другими, делали его прекрасным руководителем и надёжным партнёром в делах. Телефон в руке завибрировал, оповещая о новом сообщении. Взглянув на экран, мистер Бибер невольно вздрогнул, но не смог сдержать улыбки. Мисс Гамильтон: «Мне скучно». Взглянув на девушку, в открытую наблюдающую за ним, мужчина решил проигнорировать сообщение и вернулся к разговору. Но спустя несколько секунд телефон вновь оповестил его о том, что о спокойствии сейчас можно будет забыть. Мисс Гамильтон: «Я хочу вас». Мисс Гамильтон: «О боже, Джастин». Мисс Гамильтон: «Я уже готова». Мисс Гамильтон: «Ну же, милый, иди ко мне». Мисс Гамильтон: «Я хочу кончить прямо сейчас». Мистер Бибер судорожно сглотнул и посмотрел на девушку. Анна стояла, опершись руками об стол. Томно прикрыв глаза, она открыла рот так, словно произносила букву «О». Девушка прекрасно знала, что мистер Бибер смотрит на неё сейчас, и пользовалась моментом. Мужчине стало не по себе. На сердце вдруг погорячело, а кровь быстрее зациркулировала по телу. Он почувствовал, как постепенно начинает нарастать в нём желание. Дикое желание взять её прямо возле этого чёртового стола, положив на него обнажённой грудью. Анна стала плавно изгибаться всем телом, двигаясь в такт спокойной музыке. Неимоверным усилием воли он заставил себя отвернуться и не смотреть на это эротическое зрелище. Поманив к себе мистера Хендерсона, мужчина что-то спросил у него, а затем написал ответное сообщение. Мистер Бибер: «Второй этаж направо, третья комната. Буду через десять минут». Анна самодовольно улыбнулась, победно глядя на него. Она ведь говорила, что ещё возьмёт своё! Найти нужную комнату не составило никакого труда, и спустя несколько минут Анна уже стояла на пороге не менее роскошно обставленных апартаментов. Интересно, кто такой этот мистер Хендерсон? Мистер Бибер говорил, что он — партнёр, но Анне не встречалось подобных фамилий среди множества документов. Впрочем, это сейчас было не столь важно. С минуты на минуту здесь должен появиться её столь желанный мужчина, и нужно было подготовиться. Девушка решительно сделала несколько шагов, намереваясь пройти в ванную, но звук открываемой двери остановил её. Помня тот случай с Максом в своём кабинете, она повернулась, желая избежать очередного сюрприза. — Я едва не кончил в штаны перед коллегами, — тихонько прошептал он, подходя ближе к ней, — что же ты делаешь, боже… Анна улыбнулась, когда он поднял её на руки и положил на кровать. Мужчина даже не стал снимать с неё красивое платье, лишь приподнял его, любуясь её телом. — Мне пришлось сказать Дуэйну, что тебе стало нехорошо, — горячие, жадные губы исследовали кожу на груди и шее, — но учти, на ужине мы должны быть вместе. Надеюсь, сейчас тебе станет очень хорошо. Чувственный стон сорвался с губ девушки, вдребезги разбивая недолгую тишину, когда мистер Бибер принялся целовать и посасывать её грудь. Слишком много фетишей в постели у этого мужчины. Слишком много страсти в этой невозмутимости. Слишком много огня в этой холодной отстранённости. Анна что-то бессвязно шептала, прерывисто дыша, когда его губы спустились ниже пупка. Желание усилилось, когда мужчина, лаская её поцелуями, не стал проникать внутрь своим языком, хотя ей очень хотелось этого сейчас. Стон мольбы сорвался с пухлых губ, но так и остался неуслышанным. Слишком мало времени, слишком велико желание. Он проник в неё одновременно с глубоким поцелуем, чтобы Анна не смогла закричать — каждое его первое проникновение обязательно сопровождалось её криком, и девушка ничего не могла поделать с этим. Ей хотелось кричать от наслаждения на всю вселенную, но сейчас приходилось довольствоваться стонами — прямо ему в рот, такой требовательный и влажный. Мужчина двигался быстро и жёстко, словно сорвавшись с удерживающего страсть поводка. Вероятность быть застуканными лишь усиливала, подогревала желание. И неважно, что этот секс продлился так недолго — его вполне хватило, чтобы на время удовлетворить бушующий в обоих ураган чувств. Когда же подали ужин, Анна с мистером Бибером, как ни в чём не бывало, сидели рядом друг с другом за большим столом, поставленным в другом, не менее роскошном зале. Тот самый Аарон не спускал с неё глаз, и девушке было неуютно. Он словно видел её насквозь, и от этого чувства было весьма неприятно находиться рядом с ним за этим столом. К большому облегчению Анны, этот неприятный тип довольно скоро покинул их, сославшись на важный звонок. Мистер Бибер галантно ухаживал за ней, наливал вино и вежливо интересовался, не желает ли Анна ещё чего-нибудь. Мистер Хендерсон спросил, хорошо ли она себя чувствует, на что девушка лишь кивнула головой в знак согласия, легонько покраснев. Зато мистер Бибер вел себя так, словно это не он жёстко трахал её в комнате наверху двадцать минут назад. Застолье сильно затянулось, но Анне было весело. Девушка легко нашла общий язык с дочерью Дуэйна, и сейчас девушки мило беседовали. И если не принимать в расчёт того факта, что почти все присутствующие мужчины буквально раздевали её глазами, а женщины тихонько завидовали, то вечер можно было назвать вполне удавшимся. Стрелка часов подходила к четырём утра, а гости всё ещё не расходились. Шум, танцы, музыка, круговорот людей вокруг — всё это веселило, немного сводя с ума. И Анна пила, веселилась, шутила и смеялась, пока мистер Бибер продолжал обсуждать свои дела. Дайана — так звали дочку мистера Хендерсона — была очаровательной блондинкой с такими же красивыми, что и у её отца, глазами, и обезоруживающей улыбкой. Она очень красиво танцевала, и даже природная полнота нисколько не портила её внешнего вида. — Полагаю, нам уже пора домой, — обняв Анну сзади, проговорил подошедший мистер Бибер. — Джастин! — радостно воскликнула Дайана и, наплевав на все рамки приличия, буквально повисла у него на шее, — ну вот где ты пропадал? Анна почувствовала укол ревности. Впервые мистер Бибер обнимал кого-то при ней — пусть даже это была его подруга детства, но ей стало неприятно. Однако сей факт отнюдь не испортил общего впечатления от прошедшего вечера. Тепло попрощавшись с хозяевами, они двинулись к машине. — Я отпустил водителя домой. Не ждать же ему нас до самого утра, — проговорил мистер Бибер, открывая девушке дверцу. Они быстро доехали до её дома. Анна видела, что мужчина очень сильно устал — пару раз он чуть было не терял управление, сидя за рулём, но слава Богу, всё обошлось. Из последних сил он поднялся наверх, чтобы убедиться в том, что Анна попадёт в свою квартиру без происшествий. — Мисс Гамильтон, не поймите меня неправильно, но не могли бы вы приготовить мне чашечку крепкого кофе? — обессиленно присаживаясь на пуфик, что стоял в прихожей, тихонько попросил мистер Бибер, — иначе я точно не смогу доехать до дома. — Да, конечно, — сняв обувь, отозвалась девушка и быстро направилась на кухню. По дороге домой она несколько раз предлагала ему остаться у неё, но мужчина упорно отказывался. Быстро, насколько это было возможно, Анна сварила кофе, поставила чашечку на блюдце и вышла в прихожую. Она остановилась и невольно улыбнулась, глядя на него: сложив обе руки на тумбочке и положив на них голову, мистер Бибер уже крепко спал, не дождавшись своего кофе.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.