ID работы: 4684967

Teen

Гет
NC-17
В процессе
10
Горячая работа! 0
автор
Размер:
планируется Макси, написано 58 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Ночь темна

Настройки текста
      Фигура Эффи удалялась всё дальше от ребят, оставляя тех в полном недоумении. Мона тут же рванула вслед за подругой, но рука Анджелины пресекла её попытку. Парни от всей неловкости этой ситуации попустили головы, Джордж стал нервно щипать траву. Одна только Алисия продолжила что-то щебетать Вуду на ухо, будто ничего сейчас и не произошло.       — Это из-за меня, — Оливер не спускал взгляд с убегающей гриффиндорки, — Мне нужно поговорить с ней.       Парень осторожно вытянул руку из объятий Спиннет. Неугомонная Алисия скрестила на груди руки и выпалила:       — Не думаю, что она сейчас настроена на разговор с тобой. Малышке сейчас не до тебя.       Анджелина еле сдержалась от того, чтобы не всыпать этой болтушке по самое не хочу. Она несколько раз прокашлялась, четко давая понять подруге, чтобы та не вмешивалась.       — Нет, Лис, я должен,— Вуд постепенно отходил назад, спиной к лесу,— Я правда должен. Рад был вас всех видеть, ребят, надеюсь ещё встретимся.       Оливер ещё несколько секунд шёл спиной вперёд, затем развернулся и побежал за Эффи.       Несколько минут все молчали, пока Вуд окончательно не скрылся из их поля зрения. И когда это случилось, Анджелина подскочила и, активно жестикулируя руками, обратилась к Спиннет:       — Лис, ну ты совсем с головой не дружишь? Чего наделала?       Алисия, которая всё это время провожала взглядом парня, резко обернулась к Джонсон:       — А что такое? — она совершенно искренне недоумевающе похлопала глазами.        Напряжение между девушками возрастало. Энджи, словно дикая кошка, вцепилась хищным взглядом в Спиннет и бросила ей:       — Ты прекрасно знаешь, какие отношения сейчас у Эффи с Оливером! А ты прилипла к нему!       От негодования Алисия стала хлопать ртом, словно рыба. Щеки девушки покраснели и она сходу выпалила:       — Ничего я к нему не лезла! Я просто была рада его видеть, как и вы все, — она махнула рукой в сторону близнецов и Джордана, которые мечтали сейчас слиться с травой, — И тем более они уже давно расстались.       Анджелина закатила глаза, не в силах спорить с этой девчонкой. Её взгляд тоже зацепился за парней и она кивнула им:       — Ну а вы чего сидите?       Гриффиндорцы разом подняли макушки. Близнецы, сидевшие пятой точкой на земле, начали потихоньку подниматься.       — Мы наверное пойдем, — сказал Джордж, отряхиваясь от травы, — Мы не предупредили никого, что уйдем, отец наверное нас уже ищет.       Анджелина фыркнула, не найдя в них поддержки, и сложила руки на груди. Фред подошел к своей подружке со спины и попытался обнять за талию.       — Ну что ты разнервничалась, моя тигрица? — промурчал ей на ухо парень и тут же получил локтем в живот.       — Ты кажется собирался идти? Вот и иди! — вспыхнула Джонсон и мигом умчалась в палатку.       Ошарашенный Фред похлопал удивленными глазами и направился обратно к брату, произнеся:       — Пойдем, моя королева сегодня не в настроении.       Близнецы попрощались со всеми и направились в сторону своей палатки. Изрядно побродив между шатров, несколько раз пройдя мимо приметившийся Фредом француженки, они вышли к нужному месту. Перед палаткой уже сидело всё семейство Уизли, включая Билла, Чарли и Перси, прибывших совсем недавно.       — Смотрите, кто это прибыл? — Фред развязнной походкой направился в сторону братьев, — Выспались наверное, не то что мы, порядочные и честные люди.       У Перси из рук чуть не выпала кружка с кипятком. Он поднял голову, смотря на Фреда снизу вверх.       — Трансгрессия для того и разрешена с семнадцати лет, чтобы совершать мгновенное перемещение из одной точки страны в другую могли люди, обладающие достаточным багажом знаний и практических занятий, подходя к этому делу совершенно серьезно, — ответил он.       Билл и Чарли усмехнулись.       — Хотя думаю, что у вас и через год вряд ли появятся хоть какие-нибудь способности, — Перси оглядел близнецов от макушки до пяток и поправил прямоугольные очки.       Фреду сейчас очень захотелось дать этому зануде по макушке и, наверное, он так бы и сделал, если бы Джордж не толкнул его локтем, показывая взглядом на отца.       Близнецы и не сразу заметили, что рядом с Артуром сидит еще один мужчина, одетый самым нелепым образом: на нем красовалась черно-жёлтая квиддичная форма, которая была ему явно не по размеру. На груди — эмблема "Уимбурнских Ос".       — А это еще два моих сына, — мистер Уизли приподнялся, показывая рукой на близнецов, — Джордж и Фред. Вернее Фред и Джордж, конечно же...       Мужчина развернулся на месте к парням. Им оказался никто иной, как Людо Бэгмен, бывший игрок сборной Англии.       — Надо же, какие одинаковые, — Бэгмен развёл руками и повернулся обратно к мистеру Уизли, — Так что, Артур? Не собираешься делать ставки?       Артур осёкся, украдкой глядя на сыновей. Близнецы тут же взбодрились и навострили уши.       — Ох...Ну, если только...Возможно бы я мог...Поставить галлеон на победу Ирландии.       Людо Бэгмен залился громким хохотом, то и дело шлёпая по своей коленке ладонью.       — Что? Артур, галлеон? Всего галлеон? Одумайся, — Бэгмен огляделся по сторонам и наклонился ближе к мистеру Уизли,понижая голос, — Ставки один к двадцати!       — Сколько? — Фред весь встрепенулся, от удивления у него упала челюсть, — Мы ставим на победу Ирландии!       — Фред! — одновременно сказали мистер Уизли и Джордж.       —Ты смотри, какой шустрый, — Людо в шутку погрозил парню пальцем.       — Фред, мне бы не хотелось, чтобы вы делали ставки, — серьезно произнес мистер Уизли, — Тем более, если узнает ваша мама...       — Брось, Артур, — встрял в разговор Бэгмен, — Они уже почти взрослые и сами могут принимать свои решения.       — Вот именно, пап, — обиженно, словно маленький ребенок, произнес старший близнец.       Бэгмен достал из-за пазухи тетрадку и перо:       — Так как говоришь вас зовут?       — Прошу прощения, — Джордж вцепился в брата и потихоньку отводя его за палатку, — Но нам нужно кое-что обсудить.       Отойдя на приличное расстояние, подальше от лишних ушей, Джордж положил руку на плечо брата и, наклонившись, прошептал ему:       — Фред, мы рискуем. Причем сильно.        Фред дёрнул плечом, и Джордж убрал руку.       — Да знаю я, — пробурчал старший близнец, — Но ты сам подумай. Один к двадцати! На эти деньги мы сможем внести первый вклад в развитие магазина.       Джордж опустил голову и принялся ковырять землю носком кроссовка. Он прекрасно понимал, что эти деньги не только приблизят их мечту об открытии собственного магазина, но и смогут стать финансовой опорой их семьи. Но ставки слишком высоки. Всё или ничего.       — Джо, я знаю, какие это риски, — произнес Фред, — Но бизнес без этого не бизнес. Нам подвернулся такой шанс, мы не можем им не воспользоваться.        Покачав головой, Джордж согласился с братом.       — Да, братишка, ты прав. Остается надеяться, что госпожа Фортуна как всегда будет к нам благосклонна.       Фред улыбнулся и протянул Джорджу кулачок. Тот протянул свой в ответ и отбил им.       — Всё получится, братец Фордж. Ещё никогда эта госпожа не поворачивалась к нам задницей.       Джордж усмехнулся, и братья отправились обратно к палатке. Они устремились прямиком к Бэгмену, звеня карманами, полными золотых, серебряных и бронзовых монет.       — Тридцать семь галлеонов, пятнадцать сиклей и три кната! — торжественно заявил Фред, бросая на пенёк между мистером Уизли и Бэгменом последнюю монетку, — Ставим на победу Ирландии, с учётом того, что снитч поймает Крам. Ах, да! — он полез во внутренний карман своей куртки, — Можем добавить ещё волшебную палочку-надувалочку, — он аккуратно положил игрушку поверх денег.       — Фред! Джордж! — Перси, нервно наблюдавший за всем происходящим в стороне, яростно взвизгнул на близнецов, — Мало того, что вы занимаетесь каким-то махинациями, что явно не понравится маме, так вы ещё и смеете предлагать мистеру Бэгмену такую гадость!       На Перси тут же устремились озлобленные взгляды близнецов. Фред уже было открыл рот, чтобы съязвить, как в разговор вступил сам Бэгмен.       — Ну что вы, что вы! — Людо с интересом рассматривал палочку, — Какая интересная вещица! Накину за неё ещё пять галлеонов.       Бэгмен сделал записи в тетради и отдал листок пергамента близнецам. Джордж взял его и убрал в карман брюк. После этого мистер Уизли аккуратно отвел сыновей в сторону и настоятельно попросил ничего не рассказывать об этом матери.       — Разумеется, пап, — ответил ему Фред, — Мы же не хотим, что бы у нас отобрали наши деньги.       Разговор между мужчинами продолжился. Уходя, близнецы почувствовали пронзительный и недовольный взгляд Перси в их спины, но те только поржали и пошли дальше.       Они вышли за пределы лагеря, бродя по самой окраине леса. Ленивой походкой продвигались всё дальше и дальше, обсуждая, на что потратят свой выигрыш. Фантазия их не знала предела, поэтому они свободно и легко планировали, что уже на следующий уикенд отправятся в Косой переулок выбирать место для будущего магазина.       Близилось начало матча. К этому времени Тонкс так и не появилась. Но, подумав, что Эффи скорее всего вернулась к их одноклассникам, у которых был её билет, близнецы решили не волноваться.       Уизли, Гарри и Гермиона направились к стадиону. Путь к нему пролегал через лес, по тропинке. Она была слишком узкой, поэтому всем пришлось идти друг за другом. По сторонам, на массивных стволах многовековых деревьев сидели жуки-светляки, освещая дорогу путникам. Зверьё и прочее население леса уже давно засело в свои норы и только стрекотание сверчков доносится до уха.       За ветками мохнатых елей уже виднелся большой и красивый стадион. Подходя всё ближе, были слышны шум и говор волшебников, со стадиона, словно по граммофону, объявляли скорое начало. Над самой площадкой сотни фейерверков создавали в вечернем небе красные и зеленые узоры, складывающиеся в национальные гербы Болгарии и Ирландии.       Это зрелище было действительно завораживающим, близнецы не могли оторвать взгляд ни от неба, ни от танцующих прекрасных вейл, которых привезла с собой сборная Болгарии, ни от того, как в их руки посыпались горы золота, врученных им Людо Бэгменом, когда победу одержала сборная Ирландии, но снитч поймал Виктор Крам.       Близнецы радовались, как в последний раз в своей жизни. Фред запрыгнул Джорджу на спину и тот катал его, пока они оба не плюхнулись на землю и не начали кричать:       — Мы выиграли!       — Мы богачи!       — Скоро мы съедем и нам не придётся терпеть занудство Перси!       — Весь мир теперь на-а-аш!       Братья смотрели на этих двух придурков и смеялись, даже мистер Уизли улыбался, глядя на сыновей. Все стали потихоньку возвращаться в лагерь.       — Эй, смотрите, вон они! — донесся до близнецов голос Ли Джордана.       Они подняли рыжие макушки и увидели, как к ним приближаются Джордан, Спиннет, Джонсон и Митчелл. Эффи с ними не было.       — Постойте, разве Тонкс не с вами? — лицо Фреда сразу стало серьёзным.       Гриффиндорцы переглянулись.       — Нет, — ответила Анджелина, — Мы её вообще не видели с тех пор, как она убежала.       — Что значит не видели? — Джордж тут же поднялся с земли, — Но мы думали, она с вами, она же больше не появлялась.       — Погодите, — обычно веселая и эмоциональная Мона вся побледнела, — Вы хотите сказать, что она пропала?       Паника понемногу охватывала ребят. Как будто все прекрасно понимали, что произошло нечто плохое, но никто не мог произнести этого вслух.       — Да нет, — Фред попытался натянуть улыбку, — Да нет, вы что. Она наверное с Вудом, всё с ней нормально.       — Нет, я видел на игре Вуда, — Джордан помотал головой, — Он был с отцом.       Молчание. Никто не решался проронить ни слова, все только смотрели друг на друга испуганными глазами.       —Нет, — Моника взмахнула руками и издала нервный смешок, — Нет, не может быть. Она здесь, она никуда не пропала.       — Хей, Мона, спокойно, — Джордж положил руку девушке на плечо, — Спокойно. Ты права. Она здесь. Прямо сейчас мы отправимся искать её.       Было решено разделиться. Для начала отправиться к своим палаткам, ведь возможно Тонкс уже ждала друзей и Уизли где-нибудь там. А в случае, если беглянки там не окажется, идти прочесывать лес. Они прошли через лес, на выходе из него разделились, направляясь каждый к своей палатке.       В палатке Уизли уже все готовились ко сну и, как и думалось, Эффи там не было.       — Может она всё таки вернулась к ребятам? — Джордж скрестил руки на груди и быстро-быстро затопал ногой.       — Если бы она вернулась, то скорее всего сюда, — Фред прикусил губу, — Но чёрт её знает, пошли к ним.       Близнецы вышли наружу и успели пройти всего несколько метров, как где-то совсем недалеко послышался крик людей, а затем вспышка света и грохот. Несколько палаток вспыхнули огнём.       На шум выбежал мистер Уизли, растрепанный, в пижаме и тапочках.       — Что случилось? — испуганно проговорил он.       Близнецы оглянулись.       —Пап,— крикнул Джордж,— Пап, там что-то происходит!       Мистер Уизли увидел полыхающие палатки.       —Мерлин! — воскликнул он, — Мальчики, быстро в палатку!       — Но, пап, нам нужно..., — хотел было сказать Джордж, но мистер Уизли тут же развернул их, гоня обратно.       Близнецы послушно отправились назад, пока мистер Уизли достал палочку и направился прямо к пожару.       В палатке, уже готовые ко сну, все стояли в одних пижамах.       — Что там такое? — спросил заспанный Рон.       — Не знаем, — ответил Фред, — Похоже там пожар.       Но на банальный пожар это не было похоже. Крики становились всё громче, послышался шум беготни. Мистер Уизли стремительно ворвался в палатку и закричал:       — Быстрее, быстрее! Все наружу!       Гарри и Рон потянулись за вещами, но мистер Уизли, схватив куртку, сказал:       — Ребята, на это нет времени! Выходим, быстрее!       Они молниеносно выскочили. Горела уже не одна палатка, а несколько десятков. Жуткие крики людей заглушали всё вокруг,сотни волшебников бежали от эпицентра в разные стороны, бежали от чего-то непонятного и ужасного. Группа людей, одетая в, как казалось издалека, маски, держали над головами палочки, а в воздухе над ними парили четыре фигуры. Они бились в каких-то конвульсиях, временами следовали мощные вспышки зеленого света, а за ними - до боли невыносимые вопли.       —В лес, все быстро в лес! — кричал мистер Уизли.       — Папа, что происходит? — малышка Джинни прижалась к Биллу, уставив испуганные глаза на отца.       — Я должен кое в чём разобраться, милая, — мистер Уизли старался подавить в себе тревожный тон, — Джордж, Фред. Возьмите с собой ребят и бегом. Билл, Чарли, Перси — со мной. Я вас всех потом найду!       С этими словами он снова умчался куда-то вглубь, откуда наоборот люди второпях убегали, сыновья - за ним.       Джордж в порыве тоже было хотел броситься с ними, но Джинни его удержала.       — Джордж! — произнесла она, дёргая его за рукав куртки, — Папа сказал нам бежать!       — Вот именно, Джо, — Фред нахмурил брови, — Не время геройствовать. Мы должны уберечь младших.       Кулаки Джорджа сжались.       — Эффи где-то тут совсем одна! — прокричал он, — Я не могу её бросить!       Фред закатил глаза и обернулся к Гарри, Рону и Гермионе.       — Ребят, давайте в лес, мы вас догоним, — сказал он им. Те лишь кивнули головами и растворились в лесной чаще.       Старший близнец направился к брату, взял за плечи и встряхнул его.       — Ты в своем уме? — Фред взглянул в глаза близнеца, — Джо, поверь, я тоже переживаю за Тонкс, но сейчас в такой суете у нас никаких шансов найти её.       Джордж поджал губы. Он и сам это прекрасно понимал, но перед глазами то и дело представлялась картина Тонкс, лежащей в луже собственной крови.       Как тогда.       — Джо, пошли, пожалуйста, — умолял его брат, — Хотя бы ради неё.       Он кивнул на Джинни, испуганную и замерзшую. Джорджу стоило огромных трудов пересилить себя и сделать шаг вперед, к брату и сестре. Они побежали вперед.       Толпа полностью поглотила их. Все, обезумевшие мчались в самую чащу. Фред и Джинни бежали очень быстро, Джордж старался поспевать, но за ним - ещё целое море людей, которые давили на него.       Он споткнулся. Упал и больно ударился о землю. Люди продолжали бежать, кто-то даже топал по спине парня или запинался о него. А ему...Было трудно дышать. Поблизости уже не единой души. Опасавшиеся за свои жизни волшебники, бежали в глубь леса, и слышны только отголоски душераздирающих криков из лагеря.       Пытается подняться. Опирается на правую руку, а за ним крик боли. Что-то с плечом, он снова без сил падает. Джордж дышит очень тяжело, уткнувшись лицом в траву и листья. Сжимает рукой землю, стараясь вновь собрать все свои силы. Делает ещё одну попытку, не увенчавшуюся успехом. Подождал еще пару минут, переводя дыхание, и встаёт. Джордж потрогал своё плечо. Крови вроде нет, а это уже хорошо. Он оглядывается по сторонам. Поблизости совсем никого, только где-то вдалеке маячат тени. В нескольких метрах от себя заметил небольшие валуны. Потихоньку он начал отползать в их сторону. Прижавшись спиной к холодному камню, он сжал челюсть от боли. Фред и Джинни уже были далеко и, видимо, не заметили, его исчезновения. Эх, был бы сейчас хоть какой-нибудь способ сообщить им, что он здесь и ему нужна помощь, но сейчас он даже не в состоянии удержать палочку...       О, НЕТ.       ПАЛОЧКА.       Джордж судорожно стал хлопать по карманам одежды и вздохнул с облегчением, когда обнаружил её во внутреннем кармане куртки. Он крепко сжал её здоровой рукой и, прикрыв глаза, откинул голову.       Недалеко послышался хруст ветки. Джордж резко повернулся.       Снова тихо. Ему показалось, что он просто начал потихоньку сходить с ума.       Но хруст повторился, а за ним звуки шагов. Парень крепче сжал палочку.       Топот становился всё ближе, а с ним и голоса, которые Джордж никак не мог разобрать. Он высунул голову из-за камня и тут же спрятал её обратно. Вблизи высоких деревьев, совсем недалеко от убежища Джорджа, он мельком увидел три фигуры, одетые в нечто похожее на балахоны.       —Идиоты, какие же вы все идиоты... — донеслось до его уха.       Он снова немного выглянул. Фигуры быстрыми шагами пересекали поляну, в центре которой и находились валуны. На них были капюшоны и маски, отодвинутые на макушки. Джордж узнал тех самых людей, напавших на лагерь.       — Что вам вообще понадобилось от этой девчонки?       Это был однозначно мужской голос. Человек, которому он принадлежал, чуть выбился вперёд. Голос был довольно знакомым, но лиц в такой темноте не разглядеть.       —Да что такого, просто решили немного развлечься. Брось, Монтегю.       Джордж обомлел. Ему послышалось, или в этом чёртовом балахоне был ублюдок из Слизерина?       —Тс-с-с, — шикнул на него Монтегю, — Я же сказал не называть друг друга по имени! Нас могут..., — он осмотрелся по сторонам, — ... услышать.       Уизли снова спрятался за камень. Он, мягко говоря, был удивлён. Неужели весь этот хаус в лагере устроили обычные слизняки, столько лет учившиеся с ним в одной школе?       — В этом грёбаном лесу ни души, — съязвил ему в ответ ещё один парень. Наверняка это какой-нибудь Хиггс или Пьюси, уверен был Джордж, — Чего ты нервничаешь?       — Вы своими петушиными мозгами нихрена не соображаете. Я же просил быть осторожными! Вам всего-лишь нужно было следовать за остальными, а не поддаваться животным инстинктам и бегать за грязнокровками.       Эти двое опустили головы. Монтегю наградил их суровым взглядом и продолжил:       — Отец разрешил пойти с ним, надеясь на то, что у меня и моих друзей хватит ума провернуть это дело без последствий. Вы понимаете, как подставили не только себя, но и всех остальных?       — Она никому ничего не скажет.       Монтегю резко повернул голову.       — Это почему?       Парень натянул ехидную улыбку.       — Скажем так, мы ей мягко намекнули о том, что ей не стоит зарекаться о том, что она видела, — послышался мужской гогот.       — Ладно, — Монтегю развернулся и пошёл дальше вдоль поляны, затем остановился и лишь легко повернул голову на бок, — Поторопитесь, увальни.       Слизеринцы, стоявшие как истуканы на одном месте, подорвались и поспешили за Монтегю.       Джордж с неким облегчением вздохнул, в скользких от пота ладонях он крутил волшебную палочку. Макушка его снова выглянула и, убедившись, что троица сошла с поляны, встал с земли. Мало того, что его плечо жутко ныло, так он ещё и без понятия где он и куда ему идти. Он подумал, что раз слизеринцы пришли с той стороны, значит там должен находится лагерь.       Натянув на голову капюшон, чтобы рыжие волосы не светились в случае, если он опять кого-нибудь встретит, Джордж отправился в чащу. Шёл он медленно и осторожно, палочка была наготове. Плевать на этот дурацкий запрет о магии, жизнь ему была дороже.       Он как чуял, что наткнётся на беду. Справа от него замелькали тени. Парень прислонился к близстоящему дереву. А тени похоже тем временем приближались всё ближе и ближе к нему. Он слышал их шаги по покрову травы и опавших листьев и тихие разговоры. Голоса всё чётче и чётче и...О...Эти голоса...Те самые голоса, которые он всегда так рад слышать.       — Фред!       Джордж резко выглянул из-за дерева. На него тут же уставилась палочка Фреда. Сам он тяжело дышал, лицо искажено в недоумении, а своей спиной он прикрывал младшую сестрёнку. Признав в незнакомце родного брата, он опустил палочку.       — Ох, Джордж, это ты, — Фред глубоко вздохнул и обнял брата.       — Да, Фредди, знал бы ты, как я пересрал.       Джордж засунул во внутренний карман палочку.       — Ты куда пропал? — спросил старший близнец.       — Я споткнулся, упал, — ответил Джордж.       — Мы с Джинни и не сразу поняли, что тебя нет. Очнулись, а ты куда-то исчез. Потом сразу же пошли обратно, правда знатно поплутав. Джо, что с тобой?       Он заметил, как Джордж морщится, шевеля правой рукой.       — Ударился или вывихнул. Я, честно говоря, и сам не понял.       — Вот дела, — протянул Фред, нагнувшись и оперевшись руками о свои коленки,— Давай посмотрю.       Джордж усмехнулся, подвергая сомнению лекарские способности своего брата.       — Ты уже пытался вылечить мой перелом на предпоследнем матче, — сказал он, — Помнишь чем кончилось?       Фред выпрямился и фыркнул, сложив на груди руки.       — Не волнуйся Джордж, — произнесла Джинни, - мама мигом вправит твое плечо обратно.       — Ага, только сначала поубивает нас всех, — покачал головой Джордж.       Некоторое время они простояли в тишине, пока Фред её не нарушил:       — Как думаете, стоит возвращаться в лагерь? Эти...в масках...всё ещё там?       В голове Джорджа тут же всплыло воспоминание о том, что он увидел.       — Кажется я знаю, кто это был, — произнес он.       Фред и Джинни внимательно посмотрели на него.       — В смысле? — брови Фреда поползли вверх от удивления.       Джордж глубоко вздохнул, а затем выдал:        Когда я отстал от вас я видел...точнее слышал...в общем, я не мог их ни с кем перепутать Фред, там был Монтегю, и возможно ещё кто-то...       — Погоди, погоди, — перебил его Фред, выставляя ладонь вперед, — Какие ещё слизеренцы? Да большинству их них ещё даже колдовать нельзя, как они могли всё это устроить?       — Я бы сам не поверил, если бы не услышал это собственными ушами. Может это и не они устроили, но они 100% к этому причастны.       Фред помотал головой и потянулся за пачкой сигарет.       — Бред какой-то, проговорил он, зажав сигарету между губ.       Джинни услышала какой-то шум, пока братья разговаривали между собой. Она отошла от них немного вглубь леса, внимательно вглядываясь в темноту. Тень скользнула между деревьев.       — Ребята! — донеслось до близнецов, — Там же Эффи!        Фред и Джордж подняли макушки. Джинни указывала куда-то меж мохнатых елей.       — Кто здесь? — испуганно произнесла тень.        Джордж узнает этот голос из тысячи. Он метнулся к девушке и заключил её в крепкие объятия. Затем, словно внутренне одернув себя, отстранился от Тонкс, прокричав:       — Эффи, твою мать! Ты хоть знаешь, как мы переживали за тебя? Где ты была?       Только сейчас он оглядел девушку. Тонкс стояла в одной футболке и, похоже, совсем продрогла от холода. Одежда была на ней грязная, местами даже рваная, и вообще, девушка выглядела так, как будто провела в этом лесу всего не пару часов, а несколько дней.       — Тонкс, что с тобой произошло? — ошарашенно спросил Фред, — На тебя что, напали?       Будто очнувшись от транса, Эффи более осознанно взглянула на парней и Джинни и лишь коротко ответила:       — Нет.       Джордж стянул с себя куртку и надел её на замерзшую девушку. Затем положил руки ей на плечи и, заглянув в глаза, тихо спросил её:       — Что случилось?       Взгляд девушки был устремлен куда-то мимо Джорджа. Она помотала головой и сиплым голосом произнесла:       — Я ничего не помню.       Джордж обернулся к брату. Тот же, сложив руки на груди и нахмурив брови, пожал плечами.       — Совсем ничего не помнишь? — предпринял ещё одну попытку Джордж.        Эффи глубоко вздохнула и напряглась, будто действительно пыталась что-то вспомнить.       — Мы говорили с Вудом..., — начала она, — В лесу...Потом он ушел, а я...       Девушка зажмурилась и быстро замотала головой.       — Нет, — выдохнула она, — Дальше пустота.       Рука Джорджа коснулась головы Эффи, и нежно погладила её. Тонкс устало прижалась к парню и уткнулась лицом в его грудь.       Ребята решили возвращаться в лагерь. Они долго бродили по густой чаще, пока полумесяц освещал им путь. Стало тихо. Как-то слишком тихо. Фредди что-то говорил Джинни, а Тонкс и Джордж так и плелись где-то сзади. Девушка засунула руки в карманы куртки Джорджа и нащупала там какую-то вещицу.       —Что это? — она достала из кармана достаточно большой кожаный мешок.       — Ох, точно, — Джордж заметно повеселел, — Ты не поверишь. В общем мы сделали ставку на игру и выиграли семьсот галлеонов. Семьсот, Эф!       На слова близнеца обернулся Фред и, сияя улыбкой, произнес:       — О, да, Тонкс, — Фред остановился и театрально развел руками, — Сейчас ты держишь мешок, полный золотых монет. Госпожа Фортуна снова повернулась к нам лицом.        Эффи остановилась и с горечью вздохнула:       — Не совсем.       Ребята обернулись на девушку и одновременно произнесли:       — В смысле?       Тонкс крепко сжимала в руках мешок.       — Парни, — она перевела взгляд с одного близнеца на другого,- Здесь ничего нет.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.