ID работы: 4685970

Викториум

Джен
R
Завершён
271
автор
Alex Fetch бета
Размер:
216 страниц, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
271 Нравится 329 Отзывы 88 В сборник Скачать

Глава 32. Поверь, оно того стоит!

Настройки текста
      Кинана с сомнением смотрела на здание салуна, из которого доносились крики, музыка и смех. Причем все это было слишком громко для приличного общества, так что юной леди совершенно не хотелось заходить внутрь.       — Боишься? — понимающе улыбнулась Эльза.       — Немного, — смутилась Кинана, продолжая бороться с собой. Подавить желание сбежать было непросто, но пока девушка успешно справлялась с этим занятием. — Не думаю, что там я встречу приличных леди и джентльменов.       — Это верно. Но это не значит, что все эти люди плохие, — Жерар внимательно озирался по сторонам, проверяя, нет ли за ними слежки, но пока все было спокойно и это успокаивало мужчину. — Даже проститутка может оказаться интересной личностью с непростой судьбой, а в бандите можно найти куда больше благородства, чем среди богачей. Не стоит судить о людях по их занятию, виду или тому, соблюдают ли они внешние правила приличия.       — Я знаю, — Кубелиос казалось, что мужчина видит в ней ребенка, а потому и разговаривает с ней так назидательно и нравоучительно, словно она ничего не смыслит в жизни… Хотя в чем-то он был прав, ведь Кинана мало что знала и видела. — Просто все это так необычно… И опасно…       — Пока мы рядом, тебе не стоит ни о чем волноваться, — Эльза положила руку на плечо подруги. — Мы обеспечим твою безопасность, а заодно покажем другую жизнь. Неважно, чем увенчаются твои поиски, но то, что ты увидишь и почувствуешь, находясь на Западе, навсегда останется с тобой. Поверь, оно того стоит!       — Верю! — девушка взглянула на двери салуна, из которых только что выкинули в стельку пьяного посетителя, который и на ногах-то стоять не мог, но все еще кричал и заплетающимся языком что-то требовал от вышибал. Кажется, он даже пытался угрожать. — Что ж, идемте! Не стоит терять время на стояние и сомнения! К тому же через полтора часа мне нужно вернуться к ужину в особняк Хартфилиев. Не стоит заставлять господина Джудо и его жену волноваться.       — Правильный подход, — ухмыльнулась Скарлетт, ведя Кинану к салуну. Нужно было поторопиться, пока решительность не покинула молодую столичную леди.       Заведение знаменитого на весь Онибас господина Боба встретило гостей шумом, гамом, криками и повизгиваниями девушек, танцующих канкан. Посетители «Голубого Пегаса» выпивали, курили, общались с дамами, хотя Кубелиос и не была уверена в том, что работниц этого салуна можно так назвать. Здесь кипела жизнь, не было правил и устоев, никто даже не пытался соблюдать правила приличия или этикет, так что девушке сразу же стало не по себе.       — Все в порядке. Никто к тебе не приблизится, — успокаивающе сказал Жерар, понимающий, что сейчас чувствует его подопечная. — Они прекрасно знают, на что мы с Эльзой способны, так что просто не обращай на местных обитателей внимания и сосредоточься на том, что хочешь узнать у Боба.       — Это точно, а остальное предоставь нам! — рыкнула Скарлетт, с одного удара отправляя в нокаут нетрезвого мужчину, решившего, что может опереться на нее и при этом безнаказанно облапать.       — Это радует, но где этот ваш господин Боб? — Кинана решила последовать совету новых друзей и принялась осматривать салун в поисках того, кто мог бы быть хозяином этого злачного местечка.       — Вон он, — хихикнула Эльза, указывая на нужного человека. — Он весьма неординарная и эксцентричная личность, так что прежде чем заговорить с ним успокойся и глубоко вздохни.       — Почему? — девушка повернулась в сторону, которую указывала Скарлетт и вопрос моментально отпал. Господин Боб был весьма ярким и необычным человеком, которого с первого взгляда и за мужчину-то принять сложно, хотя женщиной его тоже назвать было нельзя. Это… Это было просто нечто лысое в женском розовом платье, которое явно было ему маловато. Что же касается лица хозяина, то оно напоминало Кинане о маленьких статуэтках божков, которые привозили из территории Восточного Альянса: круглое, напудренное, с нарисованными красными щечками и странно накрашенными губами. — Оу! — только и смогла вымолвить Кубелиос. — Я, конечно, знала, что некоторые джентльмены переодеваются в женские наряды, но чтобы так?       — О да! К этому сложно привыкнуть, но он — отличный дядька, так что разговаривать с ним легко! — в глазах Эльзы загорелся хитрый огонек, ведь последняя фраза подруги навела её на мысль о том, что они читают одни и те же книжки, о которых приличным леди, особенно незамужним, лучше не знать. — Ты мне другое скажи, неужели такая благовоспитанная девушка, как ты, читала «Gynecocracy»*?       — Ну… Было дело, — краска моментально залила лицо Кинаны, которую словно поймали за чем-то неприличным. И пускай многие леди и джентльмены читали этот роман, но признаваться в этом и тем более говорить в людном месте и не шепотом было страшно.       — Ха-ха-ха! Да не смущайся ты так! Признаюсь честно, я тоже читала его, хотя лично мне больше нравиться «The Nunnery Tales»*. Как по мне это более интересно. Если хочешь, дам почитать! — девушка подмигнула смущенной Кубелиос, при этом активно продвигаясь к хозяину «Синего Пегаса».       — Будь проклят тот день, когда я купил эту книженцию и забыл от тебя спрятать! — проворчал Фернандес, завершающий их небольшую процессию и обеспечивающий охрану дам.       — Мужчины! — фыркнула Эльза. — Почему вы считаете, что если что-то можно вам, то женщинам это недозволенно? И вообще! Для общего развития почитать эти книжки очень даже полезно!       — Вот именно поэтому нам не стоит затягивать со свадьбой! — мрачно усмехнулся Жерар, в глубине души надеясь на то, что подобное чтение действительно пошло на пользу его будущей жене. — Но давай поговорим об этом в другом месте и друге время. Сейчас нужно выяснить, что известно Бобу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.