ID работы: 4686521

Four desires (Четыре желания)

Слэш
PG-13
Завершён
119
автор
кьёр бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 4 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть четвёртая

Настройки текста
Мелодично забренчали звоночки над входной дверью. Леон сладко потянулся спросонья — и со всей силы ударился рукой о низкий столик. — Агрх, чёрт, — протянул он, потирая ушибленную руку. — Ди, мать твою, какого чёрта? — Это я должен поинтересоваться, с какой стати вы уснули в моём магазине, — проплыв мимо дивана, граф смерил детектива недовольным взглядом. В ответ Леон хмуро уставился на него, желая арестовать негодяя хотя бы за то, что расставил мебель не по феншую, из-за чего он и ударился рукой. — Но когда вы уснули, здесь стало так спокойно и тихо, что я решил вас не будить. Оркот пробубнил что-то себе под нос, на секунду взглянув на свою руку — всё ещё болела, — затем снова перевёл взгляд на Ди. Только сейчас он заметил, что граф держит в руках какой-то свёрток. Детектив настороженно присмотрелся и прислушался, но свёрток не двигался и не издавал никаких звуков. — Прикинь, мне приснилось, что мы с тобой не были знакомы, — заговорил Леон. — И у меня даже девушка была! — Вот как, — Ди улыбнулся и подошёл к тумбочке, что стояла у стены. С тихим стуком поставив свёрток, он аккуратно развернул ткань, и Леон увидел, что это был всего-навсего горшок с бело-оранжевыми цветами. — Что это ещё за фигня? — спросил Леон, с подозрением косясь на цветы. — Обыкновенное комнатное растение, — равнодушно ответил граф, доставая из буфета чайный сервиз с неким оранжевым узором — под стать цветам. — Ну да, конечно. — Детектив, — Ди хитро улыбнулся, — не вы ли говорили, что не верите и никогда не поверите в мои сказки? Леон действительно что-то такое помнил. Наблюдая за тем, как невыносимо женственный граф Ди заваривает зелёный чай с мятой, он думал, что действительно мог сказать что-то подобное. Ведь так оно и было — он не верил в его россказни. Но если так, то почему он послушно бегает к графу за новой порцией сказочного и необъяснимого вместо того, чтобы заниматься реальными делами? Леон вспомнил часть своего сна — вернее, ощущение того, как всё было правильно без графа Ди, естественно и логично. Логика — то, чем следует руководствоваться детективу. Но интуиция подсказывала, что с графом Ди не всё так просто. Он смотрел, как Ди пьёт чай, медленно, неторопливо, словно у него впереди вся вечность. А Леон вечно куда-то торопился — на работу, с работы, к графу, в кондитерский магазин, чтобы успеть купить любимые пирожные Ди. А в магазине время как будто застывало, словно клубы благовоний в воздухе, к запаху которых Леон уже успел привыкнуть. Аромат не давил, расслаблял, и детектив смотрел, как Ди неторопливо пил чай и с размеренным удовольствием уплетал кремовое пирожное. — Так что это за цветы? — спросил Леон, поставив свою чашку на блюдце. — Это вербена, детектив. У многих народов считается, что эти цветы обладают магическими свойствами — от целебных до приворотных. — Ди лукаво улыбнулся. Леон кинул беглый взгляд на растение — ему показалось, что цветы смотрели на него, насмехаясь над его невежеством. Оркоту некстати вспомнилась сказка про Алису в стране чудес, там тоже цветы были странные. Интересно, есть ли у Ди в магазинчике Чеширский кот?.. — Детектив? Брякнул дверной колокольчик, и граф поднялся с кресла, чтобы поприветствовать потенциального клиента. — Добрый день. — Вы граф Ди? — спросил посетитель, оглядывая графа с ног до головы. Леон сидел ко входу спиной, не видел этого человека и отчасти надеялся, что этот человек не видит его самого. — Графом был мой дедушка, это его магазин, — нараспев начал говорить Ди. — Сейчас он путешествует по миру, и… Леон услышал щелчок — до боли знакомый щелчок, когда взводят курок оружия. Он среагировал молниеносно. Вскочив, он схватил графа за руку и толкнул его на пол, когда раздался оглушительный выстрел. Леон закрыл графа своим телом, когда раздался второй выстрел. На неудавшегося убийцу тут же обрушилась стая диких воронов, и мужчина выронил оружие, пытаясь защититься от плотоядных птиц. Те галдели и вились вокруг него, практически закрывая фигуру чёрным облаком. Человек закричал: кому-то удалось клюнуть его прямо в лицо. — Не трогайте его, — тихо проговорил Ди, обращаясь к птицам. Те немедленно послушались и разлетелись в разные стороны. — Детектив, кажется, для вас тут найдётся работа. Леон выпрямился. Осторожно подняв с пола оружие, он положил его на чайный столик, а затем достал наручники. Подойдя к мужчине, который даже не посмел сопротивляться, детектив защёлкнул наручники на его руках. — Думаю, вам следует отвезти его в участок, — прошелестел Ди, поднявшись с пола и пригладив волосы рукой. Леон хмыкнул. Уезжать сейчас он не собирался, а вот позвонить в полицию и сообщить, что он задержал убийцу, было хорошей идеей. Так он и сделал, и, пока они с Ди ожидали полицейских, граф успел заварить свежий чай. Виновного увели, Леон вкратце рассказал о том, что произошло. Ди сказал, что не знает этого человека и что не имеет ни малейшего представления о его мотивах для убийства. Когда полицейские ушли, Леон и Ди снова остались наедине. Граф с уставшим видом опустился в кресло и задумчиво уставился на фарфоровый чайник. — Ну вот, чай уже наверняка остыл, — посетовал он, вздохнув. Леон наблюдал за ним с интересом — любой человек наверняка бы испугался и занервничал после покушения, но Ди вёл себя совершенно как обычно. Разве что выглядел немного утомлённым. Ди поднялся и протянул руки, чтобы взять чайник со столика, и Леон заметил на рукаве тёмные пятна. — Это что, кровь? — спросил он, поднявшись со своего кресла. Ди, удивлённо вскинув брови, проследил за взглядом детектива и опустил голову, уставившись на свою руку. — Это? Ничего страшного, — ответил он с улыбкой. — Всё уже прошло. — Почему ты не сказал сразу?! Тебя же ранили! Надо в больницу! Леон уже схватился было за мобильный телефон, но Ди подошёл к нему и ласково сжал его руки своими. Прохлада его пальцев подействовала на Леона невероятно успокаивающе. Блестящие в полумраке разноцветные глаза графа смотрели прямо на него. — Мой дорогой детектив, мне это не нужно, — мягко проговорил Ди. — Но если хотите, можете сами в этом убедиться. Ди убрал руки и упорхнул, на несколько секунд оставив Леона наедине со своими спутавшимися мыслями. Он вернулся, держа в руках небольшой тазик с тёплой водой, а на локте у него висело махровое полотенце. Он присел на диван и поставил таз с водой на столик, подвинув чашки в центр стола. — Что же вы застыли, мистер детектив? — со смешком спросил граф. — Помогите мне. Леон кивнул и присел рядом с ним, а Ди, отстегнув застёжки своего высокого ворота, спустил шёлковую ткань с плеча и осторожно высвободился из длинного рукава. Оркот ожидал увидеть кровоточащую безобразную рану, но, к его удивлению, кровь лишь струйками засохла на изящной белой руке, а ровная дырочка от пули почти что затянулась. — У тебя очень тонкие руки, Ди, — не к месту ляпнул Леон и, мысленно отвесив себе оплеуху, взял полотенце. Намочив его, он со всей своей осторожностью, даже с благоговением, провёл им по белой коже, смывая загустевшую кровь. Светлое полотенце покраснело, а вода размыла пятна ещё больше, отчего Леону на ум вновь пришли бело-оранжевые цветы, что и сейчас скромно ютились на тумбочке. Кожа Ди была прохладной и шёлковой, словно ткань его одеяний. Леон ласково смывал кровь, поражаясь тому, как быстро затянулась рана, как мало было крови и как вкусно пахнет Ди, если сидеть вплотную к нему. Последний раз проведя влажным полотенцем по нежной коже, Леон вытер руку графа сухой стороной. — Так вы этого хотели? — Ди взглянул на детектива, хитро прищурившись. — Хотели погеройствовать? — Наверное, — ответил Леон до того, как успел понять, о чём вообще говорил граф. Он поднял взгляд — разноцветные глаза смотрели в ответ с интересом, будто чего-то ожидая. Внезапно Леон всё осознал. — Ты же не хочешь сказать, что этот твой дурацкий цветок исполнил моё желание?! Ди не ответил. Лишь улыбнулся, как всегда это делал, оставляя за детективом выбор — верить в очередную сказку или же нет. Леон, разумеется, не поверил. Но, держа графа за руку одной рукой, вторую он положил ему на затылок. Ди улыбнулся ещё шире, но протестовать не стал и, когда Леон, наконец, коснулся его губ своими, закрыл глаза, наслаждаясь поцелуем со своим дорогим человеком. Отпрянув, Леон вздохнул, изумляясь тому, как соблазнительно выглядит Ди с разомкнутыми влажными губами и блестящими глазами. — Свои желания я всегда могу исполнить сам, — с усмешкой прошептал он, вновь приникая к сладким губам. Оранжево-белые цветы вербены пристыженно прижались к земле, отводя взгляд от графа и детектива.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.