ID работы: 4688226

Карнавал сомнений

Джен
R
Завершён
243
Горячая работа! 1061
автор
Alleyne Edricson соавтор
Карин Кармон соавтор
Размер:
197 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 1061 Отзывы 54 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста

21 июня 2016 года Торонборг, провинция Рагналанд.

      Аэропорт Педерсен совсем перестал справляться с нагрузками. Летом, в разгар отпусков, это особенно ощутимо. Шум, гам, толпы туристов в одинаковых кепках и с именными бейджиками на груди. Везде очереди: в кафешках, у киосков с едой, у прилавков магазинчиков и даже в дорогих бутиках. Найти свободные кресла в зале ожидания — настоящее везение. Молодёжь не заморачивается — садятся прямо на пол, подложив за спину рюкзаки и вытянув ноги. Приходится быть ещё внимательней — с широкой коляской передвижение по терминалу превращается в непростой квест.       И всего два «Тоби Хансен» на весь аэропорт.       Хорошо хоть кондиционеры работают — в этом году вторая половина июня всё больше напоминает пекло. Интересно, во Флёдстене такая же жара? В спешке я даже не уточнила прогноз, по привычке набив чемодан одеждой на все сезоны разом.       — Вполне оправданный риск, — Том кружит рядом, прижимая к уху сотовый и меряя широкими шагами крохотный пятачок свободного пространства. Взад-вперёд. — У министерства бюджет не резиновый. Начинать с нуля — гораздо дороже. И дольше. Ты знаешь, что я прав.       Он как обычно одет с иголочки. Точь-в-точь как Ронан. Это я обливаюсь потом и подыхаю от жары в одном тонюсеньком сарафане, а Том невозмутимо рассекает под палящим солнцем в накрахмаленных рубашках и хоть бы хны. Неужели все галлийцы такие чокнутые?       — Мы можем не успеть, — продолжает внушать он телефону. — Ты можешь не успеть. Я слишком люблю тебя, чтобы… Что? Да, я произнёс это вслух и что с того?       Я отворачиваюсь. Передо мной — ещё человек пять-шесть, уже видна витрина со смёрребродами. Зато позади нас — настоящий кошмар. Хорошо, что мы сообразили выехать пораньше. Торчали бы сейчас до сих пор на досмотре.       — Ну и давка, — Том встаёт рядом, прячет мобильник в карман. Надолго ли? Смотрит на близнецов. — Уморились бедняги.       — Лучше бы в самолёте уморились, — сетую я. — Что ты смеёшься? Я серьёзно. Перелёт с трёхмесячными грудничками — сомнительное удовольствие. А тут ещё народу битком.       Разворачиваю коляску к себе, перевожу взгляд на любимые сопящие моськи. С умилением наблюдаю, как в унисон двигаются в крохотных ротиках разноцветные «пятилистники»: фиолетово-голубой и сине-белый. Смешно — я могу мгновенно отличить двойняшек, но только не две одинаковые соски. Мне вообще сыновья кажутся совершенно непохожими друг на друга. Кристофер всегда серьёзный и постоянно кряхтит, как старый дед. А Мартин — озорная улыбашка. Но со мной согласен только Том. Наверное, потому что он знает малышей с рождения. Остальные вечно их путают.       — По-моему, для первого путешествия они ведут себя восхитительно.       — У тебя будет два с половиной часа, чтобы раскаяться в своих словах, — шутливо угрожаю ему. Видимо, недостаточно шутливо.       — Ты в порядке? — Том пристально смотрит на меня.       Эти его смены настроений сводят меня с ума. Наверное, я никогда к ним не привыкну.       — В моей голове хаос. Теперь более-менее контролируемый, но всё ещё хаос. — Я не собираюсь никого обманывать. В первую очередь — себя. — Надеюсь, что справлюсь. Легко это не будет, знаю.       — Ты справишься.       У него снова звонит сотовый.       — Давай-ка мы подождём тебя где-нибудь там, — Том неопределённо машет рукой в сторону кресел у панорамного окна. — Мне как обычно — двойной со сливками. — Он забирает коляску, снимает её с тормоза, одновременно доставая из кармана мобильник и прижимая его плечом к уху: — Слушаю.       Господи, он вообще когда-нибудь отдыхает? По-моему, Том только во сне не думает о работе. И то не факт. Я бы свихнулась.       Очередь медленно, но верно сокращается.       Мне достаётся улыбчивая понятливая китаянка, и через пару минут я с двумя стаканами, воткнутыми в картонную переноску, устало топаю к Тому и малышам.       — Стеффани?       Не сразу узнаю в окликнувшей меня женщине бывшего ленсмана Флёдстена.       — Бекка? — Она изменилась. Похудела, осунулась, тёмные волосы убраны в хвост и сильнее подчёркивают болезненную бледность. Вместо униформы — потрёпанные джинсы и выгоревшая красная футболка с невнятным чёрно-белым принтом. Только глаза те же всё такие же печальные.       Видимо, на моём лице написаны все мысли и эмоции разом, потому что Бекка слегка, будто извиняясь за внешний вид, кивает мне. Скидывает с плеча дорожную сумку прямо на пол и смущённо одёргивает задравшуюся футболку.       Чтобы сгладить неловкую паузу, выдавливаю из себя максимально любезно:       — Не зря говорят, мир тесен. Ты теперь в Торонборге?       — Проездом.       — Ясно. Как поживаешь?       — Ну… поживаю. Как-то.       От её односложных ответов становится совсем неуютно. В конце концов, это она меня окликнула, но взять и просто уйти я не могу.       — Отлично выглядишь, Стеффани.       — Спасибо.       Озвучить ответный комплимент язык не поворачивается. Чтобы скрыть смущение разворачиваюсь к Тому и призывно машу ему, показывая, что всё в порядке — вряд ли на таком расстоянии он узнает в моём неожиданном собеседнике бывшего ленсмана Флёдстена. Том на миг останавливается, задирает вверх большой палец и возвращается к телефонному разговору, продолжая расхаживать с коляской вдоль окна.       — Это же Том Юль? — Бекка хмурится и переводит на меня удивлённый взгляд.       — Да.       — Вы что, теперь вместе?       — Мы что?.. — Смысл вопроса доходит не сразу. — Нет-нет, — я с улыбкой качаю головой. — Мы… — Объяснять, как так вышло, что квартира Ронана досталась Тому, и мы не просто стали соседями, но и хорошими друзьями, да и всё, что случилось потом — слишком долго. И вряд ли ей интересно. Поэтому я ограничиваюсь короткой версией: — Мы вместе летим во Флёдстен. На годовщину. — Непрошеный комок в горле мешает закончить фразу легко и непринуждённо. Сглатываю, заставляя себя договорить: — На свадьбу моей сестры. А оттуда — в Новую Галлию к…       Последнее Бекка пропускает мимо ушей.       — Эрика снова выходит замуж?       Не знаю, чего в её тоне больше: изумления или сарказма, поэтому невольно улыбаюсь.       — Не Эрика. Дениз. За Лоренсена.       — Вот как, — хмыкает Бекка и расплывается в широкой, вполне искренней улыбке. — За Бьёрна Лоренсена, значит. Твоего близкого друга, — смеётся она. — Насколько близкого, Стеффани?       — Очень близкого. За моего брата, — со смехом подхватываю я. Кажется, с того допроса прошла вечность.       Мы обе молчим.       — Ну что ж… Удачи. Рада была повидаться. — Она поднимает с пола сумку. — Передавай мои наилучшие пожелания. Они заслужили счастье.       — Бекка! — удерживаю её за предплечье, когда она почти поворачивается ко мне спиной, чтобы уйти. — Я же так и не поблагодарила тебя.       — За что? — Бекка непонимающе смотрит на меня через плечо.       — Прости, я должна была сразу позвонить, но я не смогла. В тот момент я не… А потом, когда меня выписали из больницы, ты уже уехала из города, — виновато развожу руками. — В общем, спасибо, что спасла меня. Не знаю, что принято говорить в таких случаях. Но спасибо! Я обязана тебе жизнью.       — Не мне. Ему, — Бекка кивком указывает в сторону Тома. — Его надо благодарить. Я ничего не сделала.       — Неправда. Ты…       — Я даже её не смогла спасти, — перебивает она. — Единственную, кого должна была. Но не сумела. Знаешь, я всё думаю. Могло бы у меня с Микаэлой что-нибудь получиться? По-настоящему. Или она всё равно продолжала бы любить твоего брата?       Молча тереблю болтающееся на груди кольцо. У меня нет ответа, но Бекка его и не ждёт.       — Это был долгий год, Стеффани. Очень долгий. Не повторяй её ошибок.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.