ID работы: 469263

PARADOX

J-rock, the GazettE (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
200
автор
Размер:
287 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
200 Нравится 265 Отзывы 46 В сборник Скачать

Дополнение к главам

Настройки текста

Я вновь посчитал это необходимым. Позвольте объяснить причину появления этого "бонуса". Как автор, я не могу вставлять тексты песен в главы целиком. Чтение всего текста перед главой может показаться утомительным, чаще всего эти вставки пропускаются, и читатель проявляет интерес к самой главе, а не к введению в нее. Это влияет на восприятие описанных событий - упущение сей "вставки" - поэтому я пишу лишь отрывки, самое важное из всего текста, что кажется мне сутью композиции и самой главы. Но сейчас я понимаю - некоторые тексты необходимо читать полностью. Смысл их, возможно, не будет понят, но поверьте, вы прочувствуете это. Это на самом деле важно. Мир Таканори Матсумото заслуживает быть изученным до конца. С уважением, Мэтт Ким Бэрри. Дополнение к роману PARADOX I Дополнение к главе "Мир 1. Погружение" Композиция: Ruthless Deed / Беспощадное деяние Альбом: TOXIC Год: 2011 Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Парадокс выдалбливает мозг, что расплавляет поглощенный угрозой, разлагающийся улей Я смотрел на людскую правду Откуда выскальзывает эта рука помощи? Прекрасная ложь [Трусливее чем кто либо] И тем не менее, она верна Прекрасная ложь [Ты не изменишься, даже если сбежишь] Все верно Это факт Тени сползаются и плывут к спокойствию В хаосе Парадокс выдалбливает мозг, что расплавляет поглощенный угрозой, разлагающийся улей То, чего не видят глаза – не только завтра, Но и бесчисленные перекатывающиеся мысли Реальность – это раз за разом искажающийся черно-белый Парадокс То, чего не видят глаза – не лицемерие, а мысли, пропорциональные числам Не прекращающее кричать возмездие начинает таять Словно ободранному сердцу Задаю вопрос Даже ответ разлетается на осколки Парадокс выдалбливает мозг, что расплавляет поглощенный угрозой, разлагающийся улей Разложение скрыто в еще одном водовороте Чего будет стоить унять вопли и заполнить раны? Беспощадный свет Не прекращающее кричать возмездие начинает таять Словно ободранному сердцу задаю вопрос И теперешнее, и будущее вызывают сомнения Это небо всхлипывает. Истина разлетается на осколки Реальность – это вечное искажение черного и белого. Выдалбливающий мозг Парадокс II Дополнение к главе "Мир 2. Разрушитель" Композиция: Untitled / Без Названия Альбом: TOXIC Год: 2011 Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Ты молча закрыла глаза на мое оправдание – «Лишь прильнув к тебе, я видел сны» -Ведь так легко заполнить трещины, собрав все наши слова воедино Мы устали прощать друг друга – эта твоя ложь никогда не изменится- Почему я повторяюсь? Из-за того, что привык причинять тебе грусть, я опять упускаю одно слово Зачем же я разрушаю даже причину этих слез? Ты пристально смотрела в мои глаза, потупленные в пол Не отвечая на твои вопросы, я лишь обнимал колени -Ведь так легко заполнить трещины, собрав все наши слова воедино Мы устали прощать друг друга – эта твоя ложь никогда не изменится- Почему я повторяюсь? Из-за того, что привык причинять тебе грусть, я опять упускаю одно слово Зачем же я разрушаю даже причину этих слез? Однажды ты сказала мне «Кажется, я видела свою смерть» Медленно растворяюсь в твоей неизменной улыбке Мне показалось, что я коснулся твоего отдаляющегося сердца Да… Чтобы больше не слышать грустных слов Я тихонько закрываю уши Чтобы окончательно не сломаться III Дополнение к главе "Мир 3. Отражение" Композиция: Mayakashi (Damashi) / Обман Год: 2009 Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Временами во мне такая пустота, что я готов рвать на себе кожу В горле пересохло Открыв глаза, я осознал это очарование и теперь, кажется, разрушаюсь Все сомнения должны были растаять... Одни лишь скучные объятия, без вопросов, бессмысленны Сакура пляшет, позабыв свой цвет Она все еще не может изменится Не то чтобы мне что-то было нужно, но так я смогу забыть Я познал предательство И прежде чем я усну, позволь мне увидеть эту бездонную ложь Лишь разыгрывая печаль, я запутался в собственном самолюбии Настолько, что даже не видел протянутой руки Если бы я только заметил лживые поцелуи и простил все эти раны то понял бы, что снова остался один... В заполнившем меня спокойствии я не надеюсь получить ответов Я сделаю вид, что не знаю о твоем внезапном бегстве Расстояние между нами пропитано одним лишь смехом И от этого я чувствовал такую печаль Каждый раз, когда она переполняла меня, это расстояние сокращалось Я так сильно любил тебя, но этот холод... Словно лепестки, что обретают свой цвет Вспомни, когда придет время Словно сухие опадающие лепестки Даже если придет время, не забывай Лишь разыгрывая печаль, я запутался в собственном самолюбии Настолько, что даже не видел протянутой руки Если бы я только заметил лживые поцелуи и простил все эти раны то понял бы, что снова остался один... Снова остался один... IV Дополнение к главе "Мир 4. Моя Невеста" Композиция: Naraku / Бездна Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Конфликт тела и инстинктов Кровь в венах сменила направление Я будто молча прикасаюсь к ним Мы были очень красивой парой, Ибо познали слишком много 「грязи」 Ответь, что любишь меня, Прежде, чем наша страсть развеется Будто насмеxаясь, ты жаждешь открытыx ран А я могу продолжать притворяться Ведь я познал тебя даже глубже чем боль Трепыxаясь в мукаx, я наблюдал как рушатся мои тело и разум Я словно тонул в этиx рукаx Мы были очень красивой парой... Ответь, что любишь меня, Прежде, чем наша страсть развеется Будто насмеxаясь, ты жаждешь открытыx ран А я утопаю в боли, думая о тебе Хочу верить этим рукам, Что так нежно ласкают мою шею Где-то между любовью и ненавистью, я видел сон Тепло покидает меня Тогда ушла любовь испятнанная страстью И я увидел Бездну Я верил, что в этой любви - одна лишь похоть И когда она ушла, Я увидел Бездну V Дополнение к главе "Мир 7. Страдания и Кома" Композиция: Distress and Coma / Страдания и Кома Альбом: DIM Год: 2009 Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Пока твоя боль спит, Наполни меня своей тоской Пока твоя боль спит... Здравствуй, моя милая невеста... На что ты смотришь? Ты не сможешь подобрать взглядом даже бабочки, что упала на пол То, что я так хочу забыть - слишком белая боль Раны, говорящие о доверии, не исчезают Танцуешь, танцуешь, танцуешь и погружаешься в сон Слезы не остановить Сдерживаю голос и оставляю легкий поцелуй на слабо дрожащей руке Здравствуй, моя милая невеста...Твои стопы горят Мне нужно сделать этот звон в ушах еще ближе Неосознанно выпущенный вздох обдает кожу Улыбаюсь тихо подрагивающему лезвию... То, что я так хочу забыть - слишком белая боль Раны, говорящие о доверии, не исчезают Исчерпанные сны отражают непробудную реальность Если даже печаль скажет мне, что это - мое истинное лицо, Пусть это ранит меня - ничего страшного Не забывай Ты познала боль, и это привлекло меня А теперь... Сладких снов Танцуешь, танцуешь, танцуешь до упаду Слезы не остановить Каждый раз, когда пустота заполняет сердце Кажется, я вот-вот увяну В своих исчерпанных снах я пою 「снова」 Если даже печаль скажет мне, что это - я сам Пусть это ранит меня - ничего страшного... Во сне, что должен однажды завершиться Расцветает "прощай" VI Дополнение к главе "Мир 9. Cобственник" Композиция: My Devil On The Bed / Мой Дьявол в постели Альбом: TOXIC Год: 2011 Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Мэри… Зацелуй мою грудь Женственность Хлои заставляет сходить с ума от желания Мэри… Твои глаза Наше теплое дыхание смешивается Дай волю безумию и инстинктам Укуси меня, не отводя взгляда И проведи кончиком языка, чтобы не пролилось Прекрасный дьявол в постели Соблазни меня, мастурбируя Прекрасный дьявол в постели Давай займемся сексом в темноте Короткая пьеса Первоклассный оргазм От которого ты сразу засмеешься Гребаное бесконечное шоу Прекрасный дьявол в постели Соблазни меня, мастурбируя Прекрасный дьявол в постели Давай займемся сексом в темноте Дай волю безумию Соблазни меня, мастурбируя Мой дьявол в постели VII Дополнение к главе "Мир 11. Рок-Группа" Композиция: Defective Tragedy / Неисправимая Трагедия Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Подсказки в пластиковой оболочке Мелодия самоубийства Легальный псих на безупречной красной линии "Мысли томятся, подражая друг другу Да Позвоночник растворяется в безумии" Тоска и игра с бритвой "Искривленный позвоночник не оставляет мне выбора" Голова усеяна шипами Черные веки и губы Мое место - в исцеляющей кромешной тьме Во лжи, выведенной отломанным лезвием Похоже, нет спасенья Я вот-вот забуду даже слова Временное увлечение Это въедается в твой мозг Завистливая душа и неестественная дрожь Это въедается в твой мозг Завистливая душа и целеустремленность Грустная игра с бритвой... Такой холодный день Выкричи самого себя Выпусти свою сущность Не забывай о жажде свободы Выкричи самого себя Выкричи свою боль Не скрывай своей сущности Проснувшись, я увидел красноту И в ней отчетливо чувствую "Тебя" Повторяющийся звук и изрезанные взглядом страницы Глубокий поцелуй для истерзанного выражения лица "Завязав глаза любви, даешь клятву на всю жизнь Не вмешиваюсь, каждый раз чувствуя отчаяние Тоска и игра с бритвой Да, не вмешиваюсь... Неспешный холодный дождь Даже скопившиеся мольбы Неспешный холодный дождь Растворяются в одиночестве Не отпускай моей руки Уверен, ведь я отчетливо почувствовал что "Ты" на бумаге - мое всё Неспешный холодный дождь Стекает по щеке Невозможно спастись Подсказки в пластиковой оболочке Мелодия самоубийства Легальный псих на безупречной красной линии "Мысли томятся, подражая друг другу Да Позвоночник растворяется в безумии" Тоска и игра с бритвой "Искривленный позвоночник не оставляет мне выбора" Прошу у неумолимого будущего о тех днях... Я поклялся тебе Вся жизнь - в одно мгновение... Я просил даже чтобы идеалы, навязанные безнадежными переменами Пали Шаткая идея Выкричи самого себя Выпусти свою сущность Не забывай о жажде свободы Выкричи самого себя Выкричи свою боль Не скрывай своей сущности Не в силах протянуть руку и сделать первый шаг Утраты пляшут в маленьком квадратном садике VIII Дополнение к главе "Мир 13. Необходимый Сбой" Композиция: Required Malfunction / Необходимый Сбой Альбом: DIVISION Год: 2012 Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Вероятность моей ошибки Сводит тебя с ума Мои слова и действия Их вбили тебе в мозги Вслед за сбоем Неминуемо появятся жуки Ноги не слушаются Голова идет кругом Вероятность моей ошибки Предсказуема А спустя две минуты После сбоя Неминуемо появятся жуки Ты – моя [нестабильность] А я твой ужасный вирус Временами застываем не соединившись Постоянные неполадки на линии связи Но… Это не ненависть Обратная сторона привязанности Ласковая западня Все это – сыр в мышеловке А теперь, отдайся спокойствию холмов Пейзаж твоей мечты Он по ту сторону снов Проваливаешься в мир, где нет ни души А он принимает тебя в свои объятья На самое дно С искренним простодушием Я дарю вам эту чистую песнь Чтобы принять эти раны Раскрой глаза – и ты увидишь Как расцветает ценность одиночества Ты – моя [нестабильность] А я твой ужасный вирус Временами застываем не соединившись Постоянные неполадки на линии связи Но… Это не ненависть Обратная сторона привязанности Ласковая западня Все это – сыр в мышеловке [Нестабильность] данная тобой Я не могу двигаться дальше, ведь ты все время рядом Пейзаж твоей мечты Он по ту сторону снов Проваливаешься в мир, где нет ни души А он принимает тебя в свои объятья На самое дно Проваливаешься в мир, где нет ни души А он принимает тебя в свои объятья На самое дно Я не могу двигаться дальше, ведь ты все время рядом Давай бросимся вниз IX Дополнение к главе "Мир 14. Joker" Композиция: Attitude / Отношения Альбом: DIVISION Год: 2012 Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** [Выйди за пределы разума] Это запечатлится и останется с тобой до самой смерти Выйди за пределы самого себя Эта ситуация не принесет ничего [Выйди за пределы разума] Это запечатлится и останется с тобой до самой смерти Выйди за пределы самого себя Эта ситуация не принесет ничего Каждый день я жажду встряски Громче, еще громче… [РАСКОЛ] Оставь свои страхи Выплесни жадность наружу Этот мир претерпел изменения И они мне не нравятся Этот мир претерпел изменения Яд не распространяется Этот мир претерпел изменения И если в нем есть король… Этот мир претерпел изменения То кто же джокер? Каждый день я жажду встряски Громче, еще громче… Каждую ночь меня не оставляет тошнота Ну же, сведи меня с ума Способ утолить желание Это мое отношение к себе Лишь звук господствует во мне Порождение самодовольства [РАСКОЛ] Оставь свои страхи Выплесни жадность наружу Оставь свои страхи Мой враг – я сам X Дополнение к главе "Мир 15. Парадокс Акустики" Композиция: Without a trace / Без Следа Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Шаг за шагом я лишаюсь xрупкого сознания беззвучно ступаю и, превратившись в пепел рассыпаюсь вот и все...только и всего Без следа то чувство, что я познал оно ниже слабости ползу по дну своего спутанного сознания и спрашиваю у подсознания "я не вижу, что принесет завтрашний день" затаив дыxание в застывшем сезоне ты, что так ждала спасения ушла в никуда увядшая песня рыдает но она больше не слышна слезы что я пролил по утрате продолжают течь от пережитыx страданий будто оставляя на произвол судьбы все вы закрываете глаза обвитое вокруг спирали тело медленно медленно скручивается в горле шипами засели тысячи вопросов "что я могу спасти?" будущее умирает у меня на глазаx затаив дыxание в застывшем сезоне ты, что так ждала спасения ушла в никуда увядшая песня рыдает но она больше не слышна чтобы застоялая дымка не развеялась... чтобы живое доказательство не исчезло... если моя песня достигнет тебя ты наверное сочтешь ее лицемерной затаив дыxание в застывшем сезоне ты, что так ждала спасения ушла в никуда моего голоса больше не слышно — он безвозвратно утрачен знаю, это мое наказание XI Дополнение к главе "Мир 16. Отношения" Композиция: See Who I Am / Посмотри, кто я Альбом: The Silent Force Год: 2004 Исполнитель: Within Temptation Перевод: ЭМОтоЧКА из Монино *** Это правда, что они говорят? Или мы слепы и не в состоянии найти свой путь? Страх перед неизвестностью окутал наши сердца. Зайди в мой мир, Взгляни на все моими глазами. Попытайся понять, Что мне не хочется потерять то, что мы имеем. Мы были мечтателями. Кто станет отрицать, Что лучше всего жить Между истиной и ложью? Посмотри, кто я, Постарайся постичь мою суть. Дотронься до моей руки, Покажи им, что мы можем Освободить разум и найти свой путь. Мир в наших руках, Это - не конец. Страх изнуряет душу, Если нет пути назад Мы должны измениться так, Как мы бы этого хотели. Я приду в твой мир, Посмотрю на все твоими глазами.. Я попытаюсь понять, Прежде, чем мы потеряем, что имеем. Мы должны верить, Мы должны пытаться. Мы можем быть выше Их истины и их лжи. Посмотри, кто я, Постарайся постичь мою суть. Дотронься до моей руки, Покажи им, что мы можем Освободить разум и найти свой путь. Мир в наших руках, Это - не конец. Я слышу Их обвиняющее молчание. Хватит ли нам сил, Если их власть сильнее? Посмотри, кто я, Постарайся постичь мою суть. Дотронься до моей руки, Покажи им, что мы можем Освободить разум и найти свой путь. Мир в наших руках, Это - не конец. XII Дополнение к главе "Мир 17. Терпкое Желание" Композиция: Red / Красный Альбом: TOXIC Год: 2011 Исполнитель: The GazettE Перевод: alwynbeck *** Настолько же, насколько хорошо я знаю тебя, Я перестаю понимать тебя Хоть и «красную нить» нельзя увидеть, То, во что я верил, невозможно вернуть Обними меня. Хоть я и знаю о лжи, я не могу скрыть своё увлечённое сердце. Я наполнен твоим жаром, тонущем на губах. Не вернуть. Теперь уже Под полившимся дождём, Не раскрывая зонт, дрожу, Потому что я боюсь узнать одиночество, Я хотел тебя Хоть и «красную нить» нельзя увидеть, То, чего мы желаем, невозможно вернуть Обними меня. Хоть я и знаю о лжи, я не могу скрыть своё увлечённое сердце, Я наполнен твоим жаром, тонущем на губах. Не вернуть теперь уже Я киваю в ответ на слова, перемешанные со вздохами: «Мы снова сможем улыбаться своим ошибкам» Я хочу верить в это Хоть и «красную нить» нельзя увидеть, То, во что я верил, невозможно вернуть Если у всего есть конец, Мы двое обязательно навеки... Если говорят, что не существует достоверных вещей, Я могу поклясться о нашем завтрашнем дне Обними меня. Хоть я и знаю о лжи, я не могу скрыть своё увлечённое сердце, Я наполнен твоим жаром, тонущем на губах. Не вернуть. Теперь уже XIII Дополнение к главе "Мир 18. Ночной Полет" Композиция: Shiroki Yuutsu / Белая Меланхолия Исполнитель: The GazettE *** Вне драпов, трепещущих на ветру то, что дрожало в слабом голосе, не было моим телом, Впервые, я чувствовал "потерю" Беспокойство, которое несмываемо окрашивает и не будет уходить, Собираясь, забывает теплоту руки стирания, Белые стены пластыря похищают мое душевное спокойствие, Сколько времен я буду видеть апрель прежде, чем он закончится? Я крошу это легко только от наших путей пересечения, Правильно, я более хрупок, чем я делал вид Слегка я дрожу в страдании, О Меланхолия, которая не показывает в улыбке, что я возвращаюсь, туда, где.. Значение БЫСТРОТЕЧНОСТИ, понятой слабостью, я размышляю, Теперь, таким образом я могу защитить тебя, таким образом я могу держать тебя.. Скажите, что ответ - ложь, улыбаясь и говоря мне, что это - дурной сон Неспособный дышать, просто устойчивый, О Меланхолия, которая полностью закутывает сдержанные слова, туда, где.. Завтра я хотел держаться, цветет даже теперь, как будто защищать тебя дрожание, дрожа, дрожа XIV Дополнение к главе "Мир 19. В одно целое" Композиция: Uncertain Sence / Неясное чувство Исполнитель: The GazettE Перевод: с английского by July Sakurai © *** Я чувствую...даже если здесь ни души твое ослепительное сияние Даже если время оставило тебя ничего не нужно менять Даже если ты теряешь кого-то из виду Ничто не меняется Будь собой... живи для себя в этот раз То что ты бросила... Твои последние слова Все что ты любила Я верю, ничто не меняется То что ты бросила... Твои последние слова Вся реальность и правда Никто не в силаx забрать ее у меня Я чувствую...Твое дыxание и пульс Болезнь? Ты не видишь этого сияния? Научи...Только я могу его видеть? Почему ты смотришь на меня так печально? Пока этот мрак не развеется Я вывожу твое имя на небесаx Наверно, ты будешь злится Я понимаю...прости То что ты бросила... Твои последние слова Вся реальность и правда Научи... Ты видишь сияние? Я чувствую...Твое дыxание и пульс Болезнь? Ты не видишь этого сияния? Научи...Только я могу его видеть? Почему ты смотришь на меня так печально? То что ты бросила... Твои последние слова Все что ты любил Я верю, ничто не меняется То что ты бросила... Твои последние слова Вся реальность и правда Никто не в силаx забрать ее у меня Ты рыдала над моим бездыxанным телом Я умер в тот день...у тебя в груди Ты рыдала над моим бездыxанным телом Я умер... XV Дополнение к главе "Мир 20. Басист" Композиция: Kago no Sanagi / Клетка куколки Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Я завишу от твоего существования Мой разум разорван в клочья, и это твоя вина Распустившись в мире печали, цветок увядает Ощущения отпечатались на голой коже, от них не избавиться Ты помнишь слова, смешавшие наше дыхание? Можно раствориться в этой сладкой лжи прямо сейчас Если все стало таким запутанным, пускай разлетится вдребезги Скрыв сердце за слоем румян, растворяюсь в свете красных фонарей Остатки аромата на волосах навлекают полудрёму И я мерно покачиваюсь на ее волнах Кажется, стоит протянуть руку, и достанешь до небес, но сейчас они так далеко И вот… слезы на глазах Мы забыли закрепить нити, связующие нас, и чувства растаяли Куколкой мне не покинуть клетки И вновь в горле комком засела грусть цвета заходящего солнца Похоронив сердце под слоем румян, растворяюсь во тьме поздней осени Я тогда еще не понимала, что никогда больше не смогу тебя коснуться Смотрю на небо и вижу тебя – ты до сих пор не исчез Следующая ночь не простит мне моих слез Это – логово беспощадного вожделения Я ничего не скажу, ведь даже простое «прощай» будет неправильным Давай не будем ворошить прошлое Свет красных фонарей скрывает от меня и теперешнее, и будущее Я и дальше буду в одиночестве бродить по своей клетке, вдыхая остатки аромата… Ты не исчезнешь Я завишу от твоего существования XVI Дополнение к главе "Мир 21. Сделка" Композиция: Nausea & Shudder / Тошнота и Дрожь Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold © *** Так долго. К свету Так долго. К безымянной свободе Так долго. Проглоти свою тревогу Так долго. Лети выше всех Сорви дырявые крылья. Взлетай, раскрой глаза. Даже если Небеса покрыты грязью, они станут Раем. Взвалив на себя дни с содранной позолотой, Сожри монотонные неодобрительные возгласы. Двигайся дальше, словно выдалбливаешь раны, Да, перед твоими глазами все настоящее. Так долго. Разрывая тьму Так долго. К безымянной свободе Так долго. Проглоти свою тревогу Так долго. И сердцебиения дрожь По спирали, мой вопрос и ответ. По спирали, отвращение к самому себе На краю печали, что заворачивается петлей. Я вижу Дверь в Небеса Летящая на запад птичья стая, в конце концов почувствовала одиночество, И посмотрев на свои истощенные крылья, сказала: «А там есть все то, что мы искали?». Лучше конец мира, погружающегося в тень, чем то, что видел каждый. И я изо всех сил молился свету, что, казалось, исчезнет. Так долго. Разрывая тьму Так долго. К безымянной свободе Так долго. Проглоти свою тревогу Так долго. И сердцебиения дрожь По спирали, мой вопрос и ответ. По спирали, отвращение к самому себе На краю печали, что заворачивается петлей. Я вижу Дверь в Небеса В глубоком медленном небе, Я дрожу, прикасаясь к будущему. Ничего страшного, если оно исчезнет без следа. Так сказала, улыбаясь, «Безымянная Свобода». Здесь и сейчас льется свет Поклянись, что не отведешь глаз от дрожащего будущего. XVII Дополнение к главе "Мир 22. Цепная Реакция" Композиция: The Suicide Circus / Цирк Самоубийств Альбом: TOXIC Год: 2011 Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Разложение видения Это ад на Земле Я ощутил холод Огорчение усиливается [ТИК-ТАК…] Никто не может повернуть время вспять Не отводи взгляд Цирк самоубийств Давняя ненависть и молодой хладнокровный разум Источник холода Там копошится нищета [ТИК-ТАК…] Никто не может повернуть время вспять Сцена жестокости рассыпалась Людей привлекает удушающая яркость И даже страх в коснувшейся меня руке в конце концов исчезает Метаморфоза Все вокруг парализовано Цепная реакция Сторонники с одинаковой болью В руках будущее, которое невозможно спасти И эта слабость, что сделала неверный шаг Отрежь ту удрученную часть себя, которую ты упустил из виду И это одиночество, которое ты хотел, чтобы я познал И меланхолия, в которой мы теряем друг друга В те дни, когда страдания заполнили все Ненавижу слова, причиной которым любовь И безумие свое признаю без сожалений И нет пути назад Мне не выбраться из этих пут Даже смерть становится жертвой Жестокий день Глубины бездны Цирк самоубийств Почему это повторяется? Цирк самоубийств Правосудие пало Глубины бездны Цирк самоубийств Почему это повторяется? Цирк самоубийств XVIII Дополнение к главе "Мир 23. Из Gazette" Композиция: Gabriel On The Gallows / Габриэль на Висилице Альбом: TOXIC Год: 2011 Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Детка, детка… Куда же ты идешь с таким измученным лицом? [Хочу сбежать от этой боли…] - жить или умереть – Чушь собачья Недобитая змея Что ты хочешь сказать своим пронзительным криком? Слабоумие Под красным солнцем Я спрошу еще раз [Я здесь, чтобы отыскать рай, подобный аду…] Мне приснился кошмар Такой ужасный, и такой прекрасный Детка, детка… Куда же ты идешь с таким измученным лицом? [Хочу сбежать от этой боли…] - жить или умереть – Чушь собачья Недобитая змея Что ты хочешь сказать своим пронзительным криком? Слабоумие Галлюцинации затягивают тебя в Эдем Где нет ни души Фальшивый страх покинул тебя Девочка играет с белой веревкой Марионетка на виселице Танцуй пока не умрешь Фатальный вальс Как Габриэль Твои крылья оторваны Ты падаешь на дно Виселица… Под голубыми небесами Тебе это нужно Виселица… Под голубыми небесами Ты скорбишь Виселица… Под голубыми небесами Ты не можешь умереть Что ты хочешь сказать этим пронзительным криком? Слабоумие Галлюцинации затягивают тебя в Эдем Где нет ни души Фальшивый страх покинул тебя Девочка играет с белой веревкой Марионетка на виселице Танцуй пока не умрешь Фатальный вальс Как Габриэль Твои крылья оторваны Ты падаешь на дно Танцуй пока не умрешь Фатальный вальс Как Габриэль Твои крылья оторваны Ты падаешь на дно Виселица… Под голубыми небесами Тебе это нужно Виселица… Под голубыми небесами Ты скорбишь Виселица… Под голубыми небесами Ты не можешь умереть Ты навеки останешься прекрасным XIX Дополнение к главе "Мир 24. Скрежет" Композиция: Voiceless Fear / Безмолвный Страх Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Посреди сияния тишина поглощала мой крик Безмолвная ирония судьбы Боль учащается. Я вот-вот провалюсь во тьму. Мгновенная пустота. Чувство дикой боли, словно тонущей на дне сознания Холодный дождь ломает меня, оплетая вены По прежнему ничего не понимаю. Занавес трагедии опустился. Безмолвие продолжается. Вздрагиваю от ответа, брошенного мне в лицо 「Если я тебя уничтожу, забудь как кричать... 」 Избавиться от страха во мне Он припечен ко мне, его не отделить Накрыв с головой, копошится В моем поврежденном горле Очнувшись ото сна, просто наблюдаю за протекающими днями В реальности, что не изменится, даже сломленная гневом Киваю завтрашнему дню, брошенному мне в лицо 「Если я тебя уничтожу, забудь как кричать... 」 Избавиться от страха во мне Он припечен ко мне, его не отделить Накрыв с головой, копошится в моем горле Там, в том месте, что познало пустоту, Потанцуем же с несовпадающими шестеренками Пока страх не исчезнет Ирония судьбы XX Дополнение к главе "Мир 25. Vortex" Композиция: Vortex / Вихрь Исполнитель: The GazettE Перевод: by July Sakurai © *** Злоба углубляет раны так, что их больше не стереть Сверля слабоумную голову, она придает гул роящимся жукам Ты знал, что эта любовь - одноразовая, и все же обратил уловку в деньги [Просто и ясно, завтрашний день безобразен] Все заканчивается, как только ты это понимаешь Биения завихряются, искажаясь Танцуют посреди рвоты Прямо на моих глазах Мир прогнил насквозь Прямо на моих глазах Ты убиваешь Слишком ужасно, чтобы оставаться с тобой По вращающемуся замкнутому кругу Исчезаю в механическом небе [ПОЛЧИЩА ЖУКОВ] Проведи шершавым языком по желанию Покажи бездушной кукле мечту И страдания обратятся в радость Я не хочу стать таким же гребанным мусором как ты Вихрь индустрии Заткнись и дрочи! Единственное, что ты знаешь обо мне... Тебе не отнять моей души Единственное, что ты знаешь обо мне... Я не могу ответить на твои глупые желания Проваливаюсь в кромешную тьму [ПОЛЧИЩА ЖУКОВ] Даже чистейший голос покрыт грязью Прямо сейчас окунаюсь в эту ложь [ПОЛЧИЩА ЖУКОВ] Став отбросом, ты потеряешь ценность И слезы пьесы не достигнут твоей души Я не хочу стать таким же гребанным мусором как ты XXI Дополнение к главе "Мир 26. Человек, который не думает о себе" Композиция: Kagefumi / Салочки Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Глухие шаги Лунный свет на бледной коже Твои руки холодны Я не отпущу их, а когда придет рассвет - скажи Отбросишь ли ты все сомнения ради меня? Желание обрести веру в завтрашний день, Сломало в нас что-то Казалось, все вокруг искажено Скажи, ты еще можешь улыбаться? Обними меня Чтобы в памяти сохранить этот миг Однажды наши голоса уже не достигнут друг друга Скоро мы растворимся в танце капель дождя И отзвуки наших шагов сольются, Пока не затихнут совсем Просто крепче возьми меня за руку Сейчас не нужно больше ничего Ведь вера в тебя – мой единственный свет Обними меня Чтобы в памяти сохранить этот миг Однажды наши голоса уже не достигнут друг друга В танце капель дождя я иду без зонта И меня накрывает печаль Никогда не переставай любить Моё ослабевшее сердце Рука об руку мы с тобой идем к свету Наконец мы снова будем вместе Не забывай Ведь это еще не конец XXII Дополнение к главе "Мир 27. Кофейные Зерна" Композиция: Pledge / Обещание Альбом: TOXIC Год: 2011 Исполнитель: The GazettE Перевод: неизвестно *** После того, как чувства были оскорблены Мне стало всё равно Подумай над количеством совершенных ошибок Ты должна была внимательно следить за этим Какая-то незначительная ложь похоронила тебя Это похоже на обмен сомнениями Сердце знает потерянный смысл (Сердце знает каково терять смысл) Который не меняется уже две зимы Ты не видишь как завтра всё запутано Когда ты плачешь, голос становится громче Разве можно искать слова как слезу, которую словили? В повседневной жизни, которая была завернута в одиночество, была любовная связь Подумай хорошенько, прежде чем начать искать свет Чувство края, как в голове,в которой нету ни единой капли лжи Разумеется, рядом с твоей дверью… «Мне не важно, сколько раз ты скажешь »Я тебя люблю» Просто будь рядом со мной» Голос дрожал и ты плакала Ты превзошла себя, захотев уйти Для начала, последние слова были связаны с твоими руками (в каком-то идеальном сне) Оказавшись плечом к плечу, заснуть не может ни один Маленькая ложь поменяла размер Начиная рассеиваться в белом дыхании Как забыть смысл потери Неоднократно вырезанной в душе Сказав здесь «Прощай», ты бы ушла Старайся следить за словами, чтобы не наступать на одни и те же грабли Подобно проверке любви двух людей Горе тоже приходилось проходить Завтра эти двое могут исчезнуть Они больше не плачут,что радует Когда-нибудь, подобно сезонам, которые меняются, Эти люди тоже могут измениться Ночью, когда приходит грусть Помни про это Это никогда не закончится Двое во сне... XXIII Дополнение к главе "Мир 28. Тьма Души" Композиция: Derangement / Помешательство Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai *** Я болен Спрашиваю у себя Ложь – уже через край Видишь? Эти чувства… Тишина прибивает своим холодом Ты дала мне все, а теперь Поверишь ли ты мне снова? Эта болезнь Прежде чем убить тебя, Я хочу вернуть те бесцветные дни [СОСТОЯНИЕ ОТУПЕНИЯ] Я сам себе противен Меня затягивает в замкнутый круг Тишина, Эскапизм, Ложь Безвозвратно изгнивший исток Ты дала мне все, а теперь Поверишь ли ты мне снова? Эта болезнь Прежде чем убить тебя, Я хочу вернуть те бесцветные дни И не исправить ошибок ушедших дней Это гложет изнутри Ни за что тебя не отпускать Не исправить ошибок ушедших дней Это гложет изнутри Исчезнуть, прежде чем я убью тебя Это [Помешательство] Ты дала мне все, а теперь Поверишь ли ты мне снова? Эта болезнь Прежде чем убить тебя, Я хочу вернуть те бесцветные дни [СОСТОЯНИЕ ОТУПЕНИЯ] Я сам себе противен Меня затягивает в замкнутый круг Тишина, Эскапизм, Ложь Безвозвратно изгнивший исток Дно прогнившего сознания Факт тобою данный День перемен Никогда не забывай Следующий круг – верная смерть И не исправить ошибок ушедших дней Это гложет изнутри Ни за что тебя не отпускать Не исправить ошибок ушедших дней Это гложет изнутри Исчезнуть, прежде чем я убью тебя Это [Помешательство] Я заберу тебя На ту сторону боли Не отпущу тебя Да Пусть даже мы превратимся в пепел XXIV Дополнение к главе "Мир 29. На Ощупь" Композиция: D.L.N. / Темная Долгая Ночь Исполнитель: The GazettE Перевод: by July Sakurai © *** Я знал все с самого начала Поэтому мне не грустно Понемногу, я будто считаю цифры Цвет увядших растений блекнет Не знаю, когда этот сезон закончится Дни, в которые я иду по твоим следам, влекут за собой дни в которые я прислушиваюсь к твоим следам Ведь я потерял надежду изменить будущее Иду на звук увядающих растений и чувствую как сезон подходит к концу Пора, когда цветы обретают краски и гордо расцветают А что остается мне? Луна закрывает занавески, но солнце все равно освещает меня Я знал все с самого начала Поэтому мне не грустно И когда я проснусь, пусть даже ночь не закончится, и звезды не будут сверкать И пусть весь свет, что окрашивает улицы, исчезнет... Я увидел достаточно радостных лиц тех, кого должен оберегать и последних вздохов тех, кого любил Довольно Песнь овечки в долгую темную ночь XXV Дополнение к главе "Мир 30. Белое на Красном" Композиция: Guren Исполнитель: The GazettE Перевод: неизвестно *** Проходящие дни притягивали нас Боль равнялась с радостью Обе руки отражали это Я плачу когда думаю о тебе Дождь из грусти Хорошо оставаться просто чужаком Я опасаюсь за покой, Я вспомнил Что ты хочешь увидеть в этой пошатнувшейся мечте? Я не хочу, чтоб ты исчезала Позволь мне услышать еще вздох Слабое сердцебиение, которого здесь нет Я хочу, чтоб ты пришла сюда Неизменные мечты, если это продолжается Пожалуйста, не останавливайся в своем счастье Даже если это не нужно выкрикивать , но Подавленные дни, наваливаются на меня Я не хочу, чтоб ты исчезала Позволь мне услышать еще вздох Слабое сердцебиение, которого здесь нет Я хочу, чтоб ты пришла сюда Даже руки спасения в неопределенности Будет ли там запас промежутков без обрывания струны? Я хочу услышать даже вздох Несущественный ритм сердцебиения Прикосновение избавляющих молитв Имя, которое я не могу выкрикнуть я удерживаю близко Считая на пальцах, Я не хочу чтоб завтра исчезло Слыша закрытыми ушами Звук разбитой колыбели Весенняя пора никогда не придет вновь Алый лотос в цвету... XXVI Дополнение к главе "Мир 31. Яд и Слезы" Композиция: Burial Applicant Исполнитель: The GazettE Перевод: неизвестно *** Здравствуй, дорогой, убей меня нежно. Сожженное тело не оставляет тебя в покое. Прокричав, что не можешь спасти меня, Увидишь ли ты наконец смерть? Могу ли я принимать твое сбивчивое дыхание за обман? Под скрипами, что капают по мне, как дождь, Моя дрожь не прекращается. Я разорву узлы, сдавливающие меня, с болью, Которую смогу понять и пережить только я сам. Умри за меня..., тебе этого не спасти. Не так? Ответь мне. Позволь своим глазам дрогнуть, Ибо нет лжи в пролитых слезах. Моя рука..., глаза...,разум..., и дыхание. То, что осталось в конце - гнилые воспоминания, которые сожгли, И остатки, которые не способны спасти и ребенка. Тень сюжета этой фотографии сошла с ума. Ненависть и страх кричат вместе. Видя отслаивающуюся любовь, почему это тело должно еще и разлагаться? Во тьме, что смеется красным, были обронены глупые слова. Каждый раз вдох получался похожим на ту "ненависть" Под скрипами, что капают по мне, как дождь, Моя дрожь не прекращается. Я разорву узлы, сдавливающие меня, с болью, Которую смогу понять и пережить только я сам. Здравствуй, дорогой, убей меня нежно. Сожженное тело не оставляет тебя в покое. Позволь моим желаниям достичь уха, слышавшего голос новорожденного и пронзительные крики, до дня ямы. Однако, пожалуйста, заставь их утонуть в этих мокрых глазах, Утонуть, как будто их проглотили, Глубоко... Чтоб они больше никогда не коснулись меня, Как и те искаженные воспоминания, что смеются надо мной. Умри за меня..., тебе этого не спасти. Не так? Ответь мне. Позволь своим глазам дрогнуть, Ибо нет лжи в пролитых слезах. Моя рука...,глаза...,ра­зум..., и дыхание. То, что осталось в конце - гнилые воспоминания, которые сожгли, И колыбель, которая не может полюбить ребенка. XXVII Дополнение к главе "Мир 32. Семиструнная Печаль" Композиция: Venomous Spider's Web / Ядовитая паутина Альбом: TOXIC Год: 2011 Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** БОЛЬ-ЗАВИСТЬ-ГОРЕ-ЯРОСТЬ СОТРИ-ГОЛОВНУЮ БОЛЬ-БЕСПОКОЙСТВО-ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ В свитой из ниток красочной западне Я облачен в аморальность «Улыбнись-ка мне приветливой улыбочкой» Лезвия ярко сверкают по краям мозаики Словно бактерия Ты продолжаешь размножаться Словно бактерия Паук, что разрушает меня Смертельный яд разливается по всему телу Я будто высосан до мозга костей Буйство ядовитого паука Избавь меня от этого смертельного яда Буйство ядовитого паука Этот яд слаще меда Это ловкая западня Избавь меня от этого смертельного яда Словно бактерия Паук, что разрушает меня Идеальная западня… Избавь меня от этого смертельного яда XXVIII Дополнение к главе "Мир 33. Когда снег тает" Композиция: Remember The Urge / Помни импульс Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold © *** Я заполнил пустоту черной краской Где я начал сходить с ума? Я уже не такой, как в тот день Отвратительное соперничество Из-за того, что я слишком долго смотрел ослепительные сны, Сейчас я ничего не чувствую Ты, что предалась «фантазии» Твои ослепительные сны наверняка такие же, как и у меня И сейчас ты лишь наблюдаешь за временем Эй, ты слышишь? Холодный отзвук, с которым погасло сердце Что останется На краю мира, что начал рушиться? Мой личный враг Нужно нарушить его покой сейчас Твой личный враг Никогда не избегай взгляда Знай своего врага Что ты видишь в бесконечной пустоте, Настолько темной и беспроглядной, что не передать словами? Мечты хрупкие, и когда все заполнили страдания Верить можешь лишь ты сам Эй, не забывай Даже если за светом, что отражается в этих глазах Существует глубокая тьма Правда ведь одна, так? Эй, ты слышишь? Холодный отзвук, с которым погасло сердце Что останется На краю мира, что начал рушиться? XXIX Дополнение к главе "Мир 33. Когда снег тает" Композиция: Remember The Urge / Помни Импульс Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold © *** Я заполнил пустоту, словно замазал черным Где я начал сходить с ума? Я уже не такой, как в тот день Отвратительное соперничество Из-за того, что я слишком долго смотрел ослепительные сны, Сейчас я ничего не чувствую Ты, что предалась «фантазии» Твои ослепительные сны наверняка такие же, как и у меня И сейчас ты лишь наблюдаешь за временем Эй, ты слышишь? Холодный отзвук, с которым погасло сердце Что останется На краю мира, что начал рушиться? Мой личный враг Нужно нарушить его покой сейчас Твой личный враг Никогда не избегай взгляда Знай своего врага Что ты видишь в бесконечной пустоте, Настолько темной и беспроглядной, что не передать словами? Мечты хрупкие, и когда все заполнили страдания Верить можешь лишь ты сам Эй, не забывай Даже если за светом, что отражается в этих глазах Существует глубокая тьма Правда ведь одна, так? Эй, ты слышишь? Холодный отзвук, с которым погасло сердце Что останется На краю мира, что начал рушиться? XXX Дополнение к главе "Мир 34. Цепи" Композиция: Cassis / Бальзам Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Снова и снова я лишь заставлял тебя грустить И даже причинив тебе боль, я не мог пошевелиться Почему так больно прикасаться к тебе? В страхе потерять тебя навсегда, я раз за разом повторял одно и то же Прижавшись к тебе, я хотел стереть этот день, который невозможно забыть И ты, ничего не спрашивая, просто взяла меня за руку Даже если завтра твои чувства исчезнут, я по-прежнему буду любить тебя И даже если завтра ты не увидишь меня, я по-прежнему буду любить тебя Я буду уверенно идти в неясное будущее Я продолжаю уверенно идти в будущее, туда, где ты… И я думаю о тебе так, что забываю о печали Каждый раз, когда считаю ночи, в которые мы не встретились, В груди разгорается огонь И от того, что мы не сошлись во мнениях, мне все более одиноко Пожалуйста, не плачь одна Какое бы расстояние не разделяло нас, давай верить друг в друга Я хочу все так же улыбаться Пожалуйста, не заставляй меня ранить тебя Не хочу возвращаться к мыслям, что поблекли со временем Даже если завтра твои чувства исчезнут, я по-прежнему буду любить тебя И даже если завтра ты не увидишь меня, по-прежнему буду любить тебя Смотри только на меня и не отпускай моей руки Я буду уверенно идти в неясное будущее Продолжаю уверенно идти в будущее, туда, где ты… XXXI Дополнение к главе "Мир 35. Пропажа" Композиция: YOIN / Эхо Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Конец мечтам Они прогнили насквозь Голосам не пробиться сквозь них, они не пропустят и звука На экранах сплошная ложь Любые отголоски овеяны туманом Это зрелище Надежда повлекла за собой цепь из слов Это зрелище Дни проходят И слабеющие мольбы уходят в море Прекрасный свет Едва заметное уродство Капли дождя, что вплавляются в мою кожу Медленно Осторожно пытаюсь проникнуть в глубины идеи, И понимаю «Однажды все это станет ветром» Я должен был знать Прекрасный свет Едва заметное уродство Неприкрытые чувства тихо набирают силу, и в конце концов умирают Капли дождя, что вплавляются в мою кожу Медленно В глубинах идеи Пронзительная реальность Море утрат День, когда я скорбел, Осознав свое бессилие XXXII Дополнение к главе "Мир 37. Сломленный" Композиция: Nakigahara Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Если бы можно было позабыть весенние краски, то я мог бы тихо сойти с ума Утонул бы взглядом в разлагающейся красоте, И нашел бы силы улыбнуться - просто, это и есть одиночество Весенние краски моего третьего заключения. Задержав дыхание, плыву по грязи Вид тонущего и бьющего ногами о воду - это скучно, как я и думал Наверное, так легко было ранить сильной рукой, что уничтожает реальность Похорони свое имя Прогнившие корни пускают рябь по поверхности воды Шестеренки вращаются, словно изгибаясь Прислушиваюсь к скрежету. Наверное, я окончательно схожу с ума? Вокруг - мелкое море из запретных слов. Оно грязно настолько, что кажется блестящим Прощай, проваливаюсь во тьму, где не существует законов Прощай, это конец Слезы, слезы, слезы, дождь из слез Они переполняют меня каждый раз, лицом к лицу с небытием Переплетенные слова расплываются Слезы, слезы, слезы, однажды они высохнут Тишина убивает Когда шаги теней прекратяться, я сойду с ума Прогнившие корни пускают рябь по поверхности воды Шестеренки вращаются, словно изгибаясь Бросившись к скрежету, я заметил Заметил схожесть с этим Слезы, слезы, слезы, дождь из слез Они переполняют меня каждый раз, лицом к лицу с небытием Переплетенные слова расплываются Слезы, слезы, слезы, одиноко падают вниз Если мне суждено жить в тишине Искромсай меня так, чтобы я больше не смог улыбнуться Вот он я, что любил тебя Вот он я, что не спускал с тебя глаз Вот он я, что нуждался в тебе Вот он я, что потерял тебя А вот ты, что любила меня Вот ты, что не спускаешь с меня глаз Вот ты, что сломала меня Вот ты, что завладела мной Вот ты, что погубила меня... XXXIII Дополнение к главе "Мир 38. Вокалист" Композиция: Ibitsu / Искажение Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Искажение! Куда же оно Меня заведет? Вы всё режете бессмысленно, я закрыл на это глаза И увидел один лишь пустой инстинкт Все пять чувств побуждают вас испить этого меда И горечь, и радость для вас, что сброшенная кожа Разбиваясь об ослепительные идеалы, всё уплывает в море хлама И вот я замечаю, что и сам становлюсь таким же Однажды поддавшись желанию, уж не вернешься назад А когда, насытившись, я поднял глаза к небу, То увидел, что его вконец затянули тучи И даже тот цветок, что распустился среди хлама, все равно завянет Этот искаженный пейзаж смеется надо мной Но отведешь глаза – и однажды он растает Будущее туманно. Неужели все, что нас там ждет – это жалкие остатки «творчества»? Ослабев, я бессильно качаюсь На воде уродливой реальности Может, стоит отдаться течению, и делать как все И тогда я вновь смогу увидеть чистое небо? Надежда – перед глазами, но мне ее не достать Я и не заметил, как мое сердце наполнилось противоречиями И даже эта ничтожная «фантазия» в конце концов уйдет в небытие Отведешь глаза – и однажды она растает Время на исходе Все вокруг искажено… Будущее туманно. Неужели все, что нас там ждет – это жалкие остатки «творчества»? Или же мои противоречия? XXXIV Дополнение к главе "Мир 39. Сомнения означают Смерть" Композиция: Hesitating Means Death / Сомнения означают Смерть Исполнитель: The GazettE Перевод: by Selena Silvercold & July Sakurai © *** Эти дни были полны недоверия Я потерял врага из виду Я не заметил западни [Как я глуп...] Положить конец спокойствию Я еще не могу умереть [Я не могу пропустить этих глаз из-за судьбы] Эта пуля - начало всего Не забывай о намерении, что возвело курок Я ставлю все на эту пулю Не забывай чувств, что возвели курок Сомнения означают смерть [Бесчисленные слезы] [Бесконечная сцена] [Безымянная свобода] Я все еще помню Ибо я молился упорнее чем кто-либо Я верю в это Эта пуля - начало всего Не забывай о намерении, что возвело курок Я ставлю все на эту пулю Не забывай чувств, что возвели курок Сомнения означают смерть Даже если моя мечта потерпит крах Даже если мое горло разорвется Эта песня продолжит существовать Я отдам все, что мне дорого [Это - судьба] Эта пуля - начало всего Не забывай о намерении, что возвело курок Я ставлю все на эту пулю Не забывай чувств, что возвели курок Сомнения означают смерть Даже если моя мечта потерпит крах Даже если мое горло разорвется Эта песня продолжит существовать Словно вырезая... Даже если моя мечта потерпит крах Даже если мое горло разорвется Эта песня продолжит существовать Я отдам все, что мне дорого [Это - судьба] XXXV Дополнение к главе "Мир 40. Остановка Сердца" Композиция: Dim Scene / Сумрачная сцена Исполнитель: The GazettE Перевод: by July Sakurai © *** Из-за чрезмерных насмешек просьбы и ценности осыпаются Рядом дремлет исчезающее безумие. Да. Смысл рушащейся сцены, тлеющий смысл К источнику кишащему воронами. Пока они не прекратят кричать Меня преследует число стремящееся к нулю Силуэт что должен изогнутся в овал, тает настолько глубоко что сливается Та реальность, что отражается в зрачкаx — шелуxа. Мое парализованное сердце тому виной? Небо застыло и свет падает наземь. Детский сон успокаивает скорбящие голоса Гниющая ложь слишком сильно закрашена. Мотылек с крыльями бабочки падает Любовь тонет по ту сторону тоски. Зрители протягивают руки к останкам тела Старуxа смеется над распростертым Завтра Почему-то я xочу, чтобы все было именно так Бессмысленная боль накрывает все вокруг Я закрываю глаза, но пролив свет на песню, раны не исцелить Смерть распустилась на одной из сторон стены. Каждый раз когда кто-то молит о забвеньи Моя сожженная во имя утраты песня тонет на дне сумрачного небытия XXXVI Дополнение к главе "Мир 41. Любовь моя, да будет смерть Тебе" Композиция: The Invisible Wall / Невидимая стена Исполнитель: The GazettE Перевод: by July Sakurai © *** Свинья, пропитанная жижей преступлений Это - страдания детей, которых ты убил Возненавидь себя В бесконечном лабиринте... Почему ты все еще дышишь? Картина реальности, что корчится от боли под руинами, глубже чем что-либо [Невидимая стена] Одиночество, ненависть, зависть, тревога Безжизненность, что расцвела в небытие, тяжелее, чем что-либо [Невидимая стена] Я посчитал нелепым смеющееся голубое небо, что скрывает ужасные картины В бесконечном лабиринте...Увязни в ошибках В бесконечном лабиринте... Почему ты все еще дышишь? Тоска создала тебя На дне темного моря Тоска создала тебя Продолжай искупать вину... и умри Свинья, пропитанная жижей преступлений В бесконечном лабиринте... [Возненавидь себя] Увязни в ошибках В бесконечном лабиринте... [Возненавидь себя] Почему ты все еще дышишь? Тоска создала тебя На дне темного моря Тоска создала тебя Одинокий парад, не знающий даже любви Тоска создала тебя На дне темного моря Тоска создала тебя Продолжай искупать вину... и умри Тоска создала тебя В бесконечном лабиринте... Почему ты все еще дышишь? XXXVII Дополнение к главе "Мир 42. Глубокий Синий" Композиция: 13 Stairs / 13 Ступеней Исполнитель: The GazettE Перевод: by July Sakurai © *** Идеологический декаданс Оторванная от бренного мира могила Дискриминация музыки Легальные 13 Неудачник с промытыми мозгами Бред собачий Убей себя в дань моде Прямо сейчас... Передо мной! Тебе не понять моих пошлых мыслей Это верный ответ Твоя обязанность - учить раба вилять талией Поганый потребитель Как тебе не стыдно! Убей себя в дань моде Передо мной! Смелее... Поганый потребитель Познай себя! Убей себя в дань моде Но перед этим... Отсоси мне Индустрии конец Алая основа Все неудачники поют гимн в аду Наслаждайся пошлой забавой Смейся, ну же Тебе не выйти из этого замкнутого круга Поглощенное формулой ядро Смейся, ну же Ты все еще можешь это сделать, не так ли? До 13ти осталось совсем немного Нет пути назад Проигравший неуправляемости Наслаждайся пошлой забавой Нет пути назад

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.