ID работы: 469740

Safe and Sound

Гет
PG-13
Завершён
1425
автор
Размер:
591 страница, 96 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1425 Нравится 1006 Отзывы 535 В сборник Скачать

Глава 24. Провалившийся экзамен

Настройки текста
— С тобой всё в порядке? — спросила Алиса, глядя на бледное лицо Лили. Девушки были уже в гостиной Гриффиндора и пытались делать своё домашнее задание. Пергамент Лили с докладом по Нумерологии всё ещё был наполовину пуст. — Вполне, — очнулась девушка, снова пытаясь что-то написать. Она вывела ещё предложение и резко отбросила перо, напугав этим Алису. — Кажется, что нет, — нахмурилась Мёрфи и пристально посмотрела на подругу. — Это всё из-за Сливери? Из-за того, как он тебя назвал? — И поэтому тоже, — простонала Лили и опустила свою голову на стол, легонько стукаясь об него лбом. — Ну, почему? Почему? Почему он вечно защищает меня? Алиса закатила глаза, а Эванс продолжила: — Ведь он мог просто промолчать. Я же не просила… — Но ведь тебе приятно, что он за тебя заступился? — Приятно, но… я чувствую, что теперь у него в долгу… — Ох, Лили! — не выдержала Алиса и снова уткнулась в свой доклад. — Да ему всё равно, должна ты ему что-то или нет! Он для одной твоей улыбки готов с дементором поцеловаться! Да и любой на его месте вмазал бы этому Сливери. Даже я! — Думаешь? — Лили, это ужасно оскорбительно! — верещала Алиса. — У тех, кого так интересует чистота крови, только одна дорога. В Азкабан! Лили подняла голову. Её взгляд был печален, но вдруг она просияла, вскидывая свои рыжие бровки вверх. — Я знаю! — громко крикнула она, обращая всеобщее внимание на себя. — Я помогу Джеймсу с Трансфигурацией! Алиса снова закатила глаза. — Зачем?.. — устало спросила она. — У него с этими наказаниями совсем не хватит времени на все домашние задание. А я просто помогу ему! Превращу все его часы обратно в ящериц! — Дерзай, — спокойно сказала Алиса, глядя в свой пергамент. — Сама-то всё успеешь? — У меня осталась только Нумерология и Трансфигурация, — воодушевленно сказала Лили, собирая со стола свои вещи. — Всё остальное будет назавтра. — Как знаешь, — пробормотала Алиса и проводила подругу глазами. Девушка быстро взбежала по лестнице в спальню мальчиков. Она несколько раз постучалась в дверь и прислушалась. Внутри была полная тишина. Лили медленно открыла дверь и просунула голову в проём. — Есть кто-нибудь? — громко спросила она, оглядывая пустые постели. Поколебавшись секунду, девушка зашла и плотно закрыла за собой дверь. Лили достала свою палочку и легко взмахнула ей. — Акцио коробка с часами, — спокойно сказала она. Из тумбочки Джеймса сразу же вылетела небольшая коробка и приземлилась прямо Лили в руки. Девушка улыбнулась, положила коробку в сумку и подошла к тумбочке, чтобы закрыть дверцу. Бросив мимолетный взгляд на содержимое полок, Лили остановилась. Её внимание привлек листок бумаги, сложенный четыре раза. — Лили, рыться в чужих вещах — плохо, — сказала она сама себе, но желание знать, что там, пересилило. Вдруг там что-нибудь о ней? Или ещё хуже, любовная записка от какой-нибудь девицы из Когтеврана. Этого она допустить не может. Бросив быстрый взгляд на дверь, она развернула лист и стала бегать по нему глазами. Ты мне немного дороже, чем жизнь. Если «немного» можно сравнить со Вселенной. Ты так сильно пытаешься меня убедить, Что любовь между нами невозможна, наверно. В твоих волосах потеряно солнце. И пахнешь ты слаще, чем ясный апрельский день. Пожалуйста, останься со мной ненадолго. Ведь без тебя мне даже жить чуточку лень. Лили несколько раз прочитала стих. Это точно был размашистый почерк Джеймса. Ревность стала прокрадываться в её голову, пытаясь убедить девушку, что этот стих не о ней. Но улыбка, дрогнувшая на её губах, убедила Лили в обратном. Девушка сложила листок, как был, и положила его на место. Поправив сумку на плече, она быстро выскочила из комнаты и стала спускаться по лестнице, чуть было не сбив с ног Римуса. — Ты куда так торопишься? — усмехнулся Рем, подхватывая девушку, чтобы та не слетела со ступенек. — Просто хотела помочь Джеймсу с домашним заданием. Из-за меня он не успеет превратить свои часы обратно в ящериц. — Ох, Лили, это не из-за тебя. Это из-за того, что Сливери настоящий урод. — Всё равно, — настаивала Лили. — Он будет слишком уставшим. Римус улыбнулся и медленно закивал головой. — Тогда удачи! — весело сказал он. — Спасибо! Лили быстро сбежала по лестнице и снова села за стол рядом с Алисой. — Ты не поверишь, — тихо сказала Лили, оглядываясь по сторонам. — Джеймс пишет стихи… Алиса резко подняла голову и свела брови на переносице. Наверное, она думала, что её подруга просто сошла с ума. — Что? — Пишет, пишет, — закивала Лили, широко улыбаясь. — Обо мне. Алиса прыснула от смеха. — Только никому не говори! — тут же выпалила Лили. — Господи, Эванс, только посмотри на себя в зеркало, — усмехнулась Мёрфи. — У тебя же сейчас щёки треснут от улыбки. Лили отмахнулась и достала коробку с часами из сумки. — Это было мило, — тихо сказала она. — Никогда не думала, что Поттер на такое способен. — Если честно, то я тоже. Рифма хоть была? — Местами, — прыснула Лили и приготовила свою палочку. Вечером, когда все уже разошлись по спальням, Эванс осталась в гостиной, дожидаться своего героя. Портрет открылся только около полуночи. — Лили? — удивился Джеймс, глядя в кресло у камина. — Что ты тут делаешь? Девушка быстро подскочила с места и с улыбкой подбежала к Джеймсу. — Я просто хотела тебя отблагодарить за сегодняшний поступок, — робко сказала она. — Вот твои ящерицы. Джеймс взял коробку и открыл её. По ней медленно передвигались заколдованные ящерицы. — Не стоило, но спасибо! — сказал он и улыбнулся. Лили довольно кивнула. — Надеюсь, Макгонагалл была не слишком строга? — Она больше мучила Сливери, чем меня, — ответил Поттер, откладывая свою домашнюю работу на стол. — Поэтому всё было нормально. — Ещё раз спасибо, — тихо сказала Лили. — Для меня это было очень важно. Джеймс улыбнулся одними глазами и взял её руку в свою ладонь. — Для меня тоже. Сливери будет получать каждый раз, когда всякая гадость решит слететь с его языка. Лили усмехнулась и крепко обняла Джеймса, обвив свои руки вокруг его шеи. Парень положил свои ладони ей на спину и опустил голову, чтобы зарыться носом в копну её рыжих волос. Лили тихо усмехнулась, вспоминая строчки из стихотворения, про запах апреля. Она даже прикусила себе язык, чтобы не пошутить по этому поводу. Девушка отпрянула от парня и вздохнула: — Ладно. Пора идти спать, уже поздно. — Спокойной ночи, — улыбнулся Джеймс. Лили покачалась с пятки на носок и быстро чмокнула Джеймса в губы. Ей так сильно хотелось этого, что сейчас она даже не отвечала за свой поступок. Казалось, что Джеймс хотел поймать это мгновение, поэтому сейчас он оказался в довольно идиотском виде с вытянутыми в трубочку губами. — Опять ты дразнишь, Эванс, — сощурился парень, наконец-то придя в себя. Лили усмехнулась и пожала плечиками. — Я знаю, что для тебя эта благодарность ценится куда больше, чем все эти ящерицы… — сердце Лили забилось с бешеной скоростью. Дыхание перехватило, когда она смотрела в его глаза через стёкла очков. «Давай же…» — думала Лили. «Опять ведь спугнешь, если сделаешь это», — пытался остановить себя Джеймс. Они переводили свои взгляды с глаз на губы друг друга и обратно. Сопротивляться было очень тяжело. Плюнув на всё, что Лили может сказать и подумать, Джеймс подхватил её за талию и резко притянул к себе, сминая губы в поцелуе. Он замер, наслаждаясь этим сладким вкусом, стараясь не двигаться, чтобы не спугнуть девушку. Но Лили даже не думала пугаться. Она положила свои ладошки ему на шею и только сильнее прижала к себе, приоткрывая губы, отвечая на поцелуй. Они целовались, пока вдруг внутри Лили что-то не щёлкнуло. Она резко отстранилась и положила ладони Джеймсу на грудь, словно пыталась оттолкнуть. — Прости, — поспешил сказать Джеймс, хотя искренне не сожалел, что это произошло. — Ничего, — выпалила Лили и сделала пару шагов назад, спотыкаясь об мебель. — Просто это… — она посмотрела прямо ему в глаза и снова застыла, пытаясь подобрать правильные слова. — Спокойной ночи! Она быстро развернулась и побежала по лестнице в спальню. Ошеломлённый Джеймс долго смотрел на лестницу, ожидая, что она ещё спустится, но чуда не произошло. — Спокойной ночи, — наконец-то выдал он, взял свою коробку с ящерицами и побрел в комнату.

***

На следующее утро Лили проснулась раньше всех и отправилась завтракать. К её удивлению, за столом преподавателей оказался профессор Атткинс. Он что-то оживлённо рассказывал, махал руками, его брови поднимались и опускались, а лицо иногда было перекошено от гнева и неприязни. Это было непривычно, ведь обычно ученики видели спокойного и доброжелательного профессора, который почти никогда не кричал, а все свои эмоции направлял в нужное русло. — Атткинс вернулся? — удивилась Марлин, усаживаясь на место рядом с Лили. — Вроде того. Какой-то он странный… — Если знать, на какие задания сейчас посылает Министерство магии, то этому можно не удивляться! — недовольно сказала Марлин. — Отец тоже вернулся только вчера. — Так долго?! — удивилась Лили. — Сегодня пришла сова от мамы с письмом и Пророком, — девушка кинула газету на стол, которую Эванс тут же развернула. Первая страница снова пестрила заголовками о Пожирателях и Тёмном Лорде. Один из этих заголовков был выделен ярче всех. «Работники Министерства арестовали трёх Пожирателей!» — Двух из них уже отпустили! Недостаточно улик! — хмыкнула Марлин. — Отец участвовал в этой операции. Чуть не погиб! Говорит, что его спас Атткинс. Поэтому он так долго задерживался. — Тут почти ничего не написано, — нахмурилась Лили. — Даже имена Пожирателей не указаны! — В том-то и дело! — продолжала кипеть блондинка. — Мама говорит, что Пророк уже давно куплен. Правды и подробностей от него теперь не дождёшься. — Но так ведь не может быть, — Эванс продолжала вчитываться в текст, пытаясь выудить из кучи лишних слов ещё немного информации. — Там работают порядочные волшебники… — Это, конечно, так, — уже более спокойно сказала Марлин. — Но они все давно запуганы… им, должно быть, угрожали расправой над семьями. Тех, кто не подчинится, будут… —… убивать, — закончила Лили. Она тяжело вздохнула, аппетит и вовсе пропал. — И что теперь? Марлин только пожала плечами и протянула руку за булочкой. — Бороться, — спокойно ответила она и откусила большой кусок. — Пока нужно учиться, чтобы суметь надрать задницу этим… Марлин прервалась на полуслове. Девушка увидела своего парня и сразу же расплылась в улыбке. Лили снова принялась ковыряться в своей тарелке. За спиной Сириуса шёл Джеймс, и настроение у него явно было хорошим. — Доброе утро, — хором сказали друзья тем, кого ещё не видели. Джеймс сел напротив Лили. Девушка пыталась отводить от него взгляд, но всё-таки не могла удержаться и не посмотреть на него. Поттер быстро подмигнул и пододвинул к себе тарелку с яичницей. Лили покраснела, пытаясь не думать об их вчерашнем поцелуе, но не могла. Он снился ей всю ночь, все варианты развития событий, если бы она не оторвалась от Джеймса. И вот сейчас девушка вспоминала, какие его губы на вкус, и то, какие от них мурашки по телу. Она даже закусила губу, но это никогда не сравнится с тем, как Джеймс касался её. — Атткинс вернулся! — бодро сказал Джеймс, глядя на стол преподавателей. — Рем обрадуется. Лили, передай бекон. Лили округлила глаза, будто Джеймс сразу попросил её сброситься с Северной башни. Она посмотрела на Марлин в поисках поддержки, но та была уже увлечена разговором с Сириусом. Эванс наконец-то протянула руку и пододвинула ему тарелку с полосками бекона. Брать её в руки она побоялась. Лили могла просто уронить всё из-за дрожи. — Вот, — тихо сказала она. — Спасибо. Джеймс подмигнул снова. Ему нравилось смущать Лили таким образом.

***

Дни снова летели, как стрела, приближая окончание года и экзамены. Во дворе Хогвартса уже давно пели птицы, зелёная листва взяла во власть кривые ветви деревьев, а солнце уже можно было сравнить с июльским. Учиться больше не хотелось. Хотелось только лежать на лужайке перед замком и потягивать холодный тыквенный сок. Но преподаватели не думали давать своим студентам передышки. — Это финишная прямая, — провозгласила Макгонагалл, в очередной раз недовольная работой Питера на своём предмете. — Думаю, вы, мистер Петтигрю, можете набраться сил и сделать последние рывки для того, чтобы перейти на последний курс. Боже, боюсь представить, как вы будете сдавать ЖАБА! Питер проглотил обиду и попытался снова превратить конверт в хоть какое-то подобие совы. Джеймс продолжал ухаживать за Лили, но уже не так робко, как раньше. Он понимал, что девушка тоже хочет этого, просто до сих пор приглядывается к нему, делая какие-то свои, понятные только ей одной, выводы. Лили тоже старалась не быть слишком резкой, пытаясь быть логичной в своих поступках. Тот поцелуй многое решил для неё, теперь нужно было просто озвучить своё решение. Но пока у неё просто не было на это времени. На первое место в её голове встала учёба. И, признаться, она была этому очень рада. Многих учеников волновало то, что профессор Атткинс снова стал пропускать занятия. Последнее время он был более агрессивным, когда дело касалось учёбы. — Вы должны быть начеку! — кричал он, выправляя направленные в макеты палочки студентов. — Моя задача — помочь вам овладеть всеми доступными средствами защиты! А вы не хотите выполнять то, что я вам говорю! — Мы стараемся, профессор, — запротестовала Марлин. — Если бы вы старались, ваш макет давно бы разлетелся в щепки, мисс МакКиннон! Щёки блондинки порозовели. Она повернулась к своему макету и сделала резкое движение своей палочкой. — Конфринго! Деревянный макет разлетелся в разные стороны со страшной силой. Обломки зависли в воздухе и снова собрались в старый, обшарпанный манекен. — Вот это мне и нужно от вас, — уже спокойно и с одобрением сказал профессор Атткинс. — Десять очков Гриффиндору. Но Марлин даже не думала допустить и грамма удовлетворения в выражении своего лица. — Всё в порядке? — тихо спросил у неё Сириус. — Да, — прошипела она. — Просто я устала. Профессор Флитвик нагружал на своих занятиях не меньше всех остальных. Теперь даже самые блестящие ученики начинали путаться в движениях палочками и заклятиях. — Всё получится! — пищал он каждый раз, подбадривая учеников. — Нужно только больше тренировок! — Вот только вам всё равно, что все эти тренировки должны быть в свободное время… — Что, мистер Долгопупс? — Флитвик повернулся к нему. — Я говорю, спасибо, что подбадриваете! Так и шло всё время до экзаменов. Но, как говорится, тяжело в учении — легко в бою. Экзамены почти все сдавали на Превосходно. Необычно сложным оказался экзамен по Нумерологии: нужно было составить обозначение рун через цифры, по которым можно было прочесть крылатое выражение. После того, как волосы у Лили встали дыбом, она всё-таки смогла прочитать своё задание. — «Полное равенство означает всеобщую безответственность», — дрожащим от волнения голосом сказала Эванс. Даже больше не утверждала, а спрашивала. — Верно! — улыбнулась молодая профессор Вектор и поставила девушке высший балл. На следующий день должен был быть экзамен по Заклинаниям и Защите от Тёмных Искусств. — Объявление! — громко крикнул Римус в гостиной своего факультета. Ребята тут же обратили на него внимание. Они пролистывали последние страницы учебников, пытаясь выучить то, что не успели за весь учебный год. — Профессор Атткинс только что предупредил меня, что экзамен будем сдавать по группам. Нужно разделиться, пока есть время. — Боже, что он такое придумал, что одному справиться никак? — простонал Сириус, прикрывая голову учебником. — Хочет натравить на нас кучу дементоров? А он мог бы стать моим любимым преподавателем… — Хватит причитать, Сириус, — ругнулся Джеймс. У него никогда не было проблем с этим предметом, но даже он начал нервничать. — И без тебя тошно… — Думаю, я, Алиса, Фрэнк и Рем пойдем вместе, — пожала плечами Лили. — Так всех устроит? Эванс поймала на себе смешливый взгляд Джеймса и тут же отвернулась. Больше никаких возражений не последовало. — Тогда готовимся, — вздохнул Римус, усаживаясь в кресло. И все снова погрузились в чтение учебников, изредка предполагая, что может быть уготовлено им на экзамене. Пока первая группа из Марлин, Сириуса, Питера и Джеймса пошла на экзамен по Заклинаниям, остальные отправились в кабинет профессора Атткинса. Мужчина был бледнее обычного, лицо осунулось, а плечи опустились, казалось, до невозможного уровня. Но Атткинс всё равно улыбнулся, приветствуя учеников. — А вот и Гриффиндор, — сказал он и откашлялся, хотя его голос звучал и без доли хрипотцы. — Оставил своих лучших учеников напоследок. Ребята робко улыбнулись. Атткинс резко шмыгнул носом, словно его замучил насморк и продолжил: — Экзамен несложный, — сказал он, снова став серьёзным. — Нужно будет применить пять взрывных заклятий, что мы изучили за год, к вашим любимым макетам, а потом ответить на один из билетов. Три вопроса о зловредных магических существах. Вопросы есть? — Нет, сэр, — хором сказали ребята и пристально посмотрели на профессора. Атткинс мёртвой хваткой вцепился в спинку своего стула. Казалось, своими тонкими пальцами он вот-вот проломит дерево. Мужчина глубоко вздохнул и присел. — Вы не против? — спросил он. — Что-то мне дурно. Видимо, переутомился. Уже неделю мучаюсь с этими экзаменами. Устал. Очень… Гриффиндорцы озабоченно переглянулись. — Может, позвать мадам Помфри? — нахмурившись, спросил Фрэнк. — Или профессора Дамблдора? Попросить перенести экзамен… — Экзамен вы будете сдавать сегодня, Долгопупс! — рявкнул профессор, а потом снова обмяк, пряча лицо в ладони. — Ох, простите… Лили хотела открыть рот, но Римус схватил её за руку. Когда она обернулась на друга, тот еле заметно покачал головой. — Просто сделаем всё, как нужно, и уйдём. Не будем долго задерживать, — прошептал он. Из шкафа выехали пять макетов. Ребята быстро распределились и подняли свои палочки. Первое заклинание сработало безошибочно, как и второе, и третье. Только щепки собрались обратно в манекен, как за спинами послышался грохот. Все четверо обернулись и ринулись к преподавательскому столу. — Боже! — вскрикнула Алиса. — Нужно позвать кого-нибудь! Она быстро выбежала и стала громко звать на помощь. Но кабинет находился слишком далеко от самых оживленных мест замка. Атткинса стала бить судорога. Из груди вырывались только хрипы. — Профессор, сейчас придёт помощь! Только держитесь! — Лили приподняла его голову, и у него из носа сразу же вытекла кровь. — Это точно яд, — сказал оцепеневший Фрэнк. — Противоядия у нас всё равно нет… — Но ведь он умрет! — чуть не плача крикнула Лили. Атткинс поднял свою дрожащую руку и пытался на что-то показать. — Он показывает на шкаф? — спросил Римус. — Может, там противоядие? Он ведь должен что-то хранить у себя в кабинете для таких случаев?! Люпин кинулся к шкафам и стал бесцеремонно переворачивать всё их содержимое. — Я посмотрю в столе, — не теряя времени, сказал Фрэнк и быстро поднялся на ноги. Лили пыталась удержать дёргающегося профессора, вытирая краем своей мантии струйки крови, которая стала идти всё сильнее и сильнее. — Ничего! — сказал Фрэнк, с силой закрывая ящик. — Безоар! — громко вскрикнул Римус, словно нашёл целый клад. Он почти оттолкнул Лили, открыл шире рот профессора и, достав из коробочки один камень, запихнул его глубоко в глотку. Атткинс давился, но всё-таки проглотил его. Видимо знал, что это единственное, что может ему помочь. На секунду профессор затих и даже ровно вздохнул. Его нос хлюпал от крови, но он делал вдохи и выдохи. Только ребята хотели издать облегченный вздох, как профессора снова скрутило со страшной силой. — Лили, отойди! — твердо сказал Римус, отталкивая девушку от кричащего от боли профессора. Атткинс скрутился пополам, схватившись за живот. — Фрэнк! Держи его! Нужно дать ему ещё безоара!.. Лили почувствовала, как горлу подступает тошнота. Ей было дурно от того, что она не могла ничем помочь. Она ведь так много знает! — Я пойду, поищу ещё помощь, — сказала она так тихо, что мальчики даже не услышали её. Девушка выскочила из кабинета. Навстречу ей уже неслись профессор Макгонагалл и мадам Помфри, приподнимая полы своих мантий. Они еле поспевали за Алисой. — Скорее! — крикнула девушка. Взрослые влетели в кабинет, а Алиса остановилась рядом с Лили. — С тобой всё в порядке? — испуганно спросила она. — Лили? Алиса взяла её за запястья, что путались в складках мантии, и почти вскрикнула от ужаса. Дрожащие пальцы были испачканы кровью. От этого вида Эванс снова стало дурно. — Всё хорошо, — переборов себя, выдавила Лили. Девушки развернулись и вошли в кабинет, там стояла какая-то давящая тишина. — Фрэнк, Римус, отойдите… — тихо и испугано сказала Макгонагалл. — Вы сделали всё, что могли. Римус и Фрэнк послушно поднялись на ноги и отошли немного в сторону. Мадам Помфри тихо всхлипнула, глядя на лицо Атткинса. Могло показаться, что ему снится беспечный сон. Если бы не застывшая кровь на лице. — Нужно позвать директора, — пытаясь очнуться, сказала декан Гриффиндора. — Я схожу за ним, — пролепетала мадам Помфри и вышла из кабинета. Макгонагалл повернулась к своим студентам. — Идите в гостиную, — спокойно сказала она, словно у профессора Атткинса просто случился какой-то незначительный приступ, и он сейчас встанет, продолжив экзамен. Словно ничего серьёзного не произошло, и всё поправимо. — Скоро нам нужно будет поговорить с вами. А пока вы должны прийти в себя. Мисс Мёрфи, помогите мисс Эванс добраться до туалета. Алиса и Лили уже заливались слезами. Солёные капли просто тихо скатывались по их щекам. Римус не отрывал взгляда от мертвеца. Его взгляд был взрослым, серьёзным, уверенным, словно он понимал ровно столько же, сколько профессор Макгонагалл. — Пойдём, — отдернул его за рукав мантии Фрэнк.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.