ID работы: 469881

Искупление

Слэш
NC-17
Завершён
3600
автор
Recurrere бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
462 страницы, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3600 Нравится 866 Отзывы 1600 В сборник Скачать

Глава 16.

Настройки текста
в главе использованы фрагменты шестой книги канона Гарри достиг кабинета директора в рекордное время. В этом ему помогло отличное знание тайных лестниц и переходов замка. Назвав горгульям пароль, указанный в записке, он не стал дожидаться, пока лестница поднимет его. Перескакивая через две ступеньки, он буквально взлетел наверх. Не мешкая, Гарри постучал и тут же услышал приглашение войти. Дамблдор стоял перед окном, держа в руках темный дорожный плащ. - Гарри, ты так быстро? – удивленно обернулся он. - Я спешил, - пытаясь отдышаться и избавиться от колотья в боку, выдохнул Гарри. - Ну что ж, - задумчиво проговорил директор, витая где-то в своих мыслях, - это хорошо. Помнишь, я обещал взять тебя с собой, в случае, если найду очередной крестраж? - Да, сэр, - быстро кивнул Гарри. - И что, вы нашли его? - Я очень надеюсь на это. - Дамблдор вновь перевел взгляд в окно. Наступило молчание. Директор о чем-то отрешенно размышлял. Гарри же в это время нерешительно мялся у порога. Наконец, не выдержав затянувшейся паузы, он спросил: - Так что с крестражем? Где это место? - Думаю, - не отрывая взгляда от окна, медленно проговорил Дамблдор, - что он спрятан в той пещере, в которую Том Риддл водил приютских детей. У меня, конечно, нет стопроцентной уверенности, но многие факты подводят нас именно к этому месту. - А когда мы туда отправимся? – Гарри начало раздражать бездействие и невнимание Дамблдора. Директор повернулся и пристально посмотрел на него, словно взвешивая все за и против. - Прежде чем мы с тобой куда-то отправимся, - начал он, - ты должен пообещать мне, что выполнишь любое указание, любой приказ, который я тебе дам. - Я обещаю, сэр, - взволнованно проговорил Гарри. - Я не закончил! – перебил его директор. - Возможно, ты не понимаешь до конца, что значит беспрекословно подчиняться? Мы идем в опасное место, которое, я более чем уверен, изобилует всяческими магическими ловушками. Я хочу, чтобы ты тщательно обдумал мою просьбу и, может быть, даже поклялся, что будешь выполнять любое распоряжение. Даже если я прикажу прятаться, спасаться или аппарировать обратно в Хогвартс! Любое! Гарри задумчиво посмотрел на Дамблдора. Он готов был дать директору подобное обещание из-за стремления скорее найти крестраж и узнать, как его можно уничтожить. Однако, наученный горьким опытом, Гарри не собирался ни в чем клясться. Ведь такая импульсивность может иметь совершенно непредсказуемый результат. Он уже усвоил, что обещать можно все что угодно, а вот клятвами разбрасываться не стоит. - Да, сэр, я обещаю, что в этом путешествии буду беспрекословно слушаться вас и выполню все, что бы вы ни сказали, - смело глядя на директора, пообещал он. - Хорошо, - Дамблдор согласно кивнул и слегка улыбнулся. - Тогда сходи за Мантией-невидимкой. Мы отправляемся прямо сейчас. Через полчаса я буду ждать тебя в холле. - Можно и раньше, - Гарри уже был возле двери. - Гарри, постой! Он резко повернулся, надеясь на то, что директор все же не передумает. - Не стоит так спешить, - Дамблдор внимательно посмотрел на него. - Я понимаю твою порывистость и желание побыстрее отправиться на поиски приключений, но лучше побереги силы на наше путешествие. Оно и так может оказаться не из легких. Поэтому нечего раньше времени загонять себя. - Хорошо, сэр, - согласно кивнул Гарри и спокойно вышел из кабинета. Однако стоило ему спуститься с лестницы и оказаться в коридоре, он припустил во всю прыть, сокращая свой путь, пробираясь тайными переходами. Мантия-невидимка была у него всегда с собой. Но директору об этом знать было не обязательно. Гарри хотел успеть сделать несколько напутствий Гермионе. Добежав до гостиной, он буквально ввалился в дверь и, найдя глазами подругу, дал ей знак идти за ним. Гарри быстро поднялся в спальню мальчиков шестого курса, с облегчением заметив, что там нет никого, кроме Невилла. Гермиона зашла следом. - Что случилось, Гарри? – взволнованно спросила она. - Зачем тебя вызывал Дамблдор? Гарри нервно покосился на Невилла, который, лежа на кровати, читал какую-то книгу по гербологии. - Директор нашел очередной осколок, - быстро проговорил Поттер, - и мы сейчас отправляемся за ним. - Ох! – Гермиона в волнении прижала руки к губам, усевшись на первую попавшуюся кровать. Невилл заинтересованно посмотрел на друзей. - Герм, можно я тебя кое о чем попрошу? – начал Гарри доставая из-за пазухи карту Мародеров. - Эм, Невилл, - нерешительно позвал он друга, - прости, но ты не мог бы ненадолго оставить нас одних? Невилл с любопытством окинул их взглядом. - Без проблем, - кивнул он, выходя за дверь, плотно прикрыв ее. Гарри быстро кинул ему вслед заглушающие чары. - Герм, Дамблдор ждет меня уже через пятнадцать минут возле входа. Поэтому не спорь, а просто сделай то, о чем я тебя попрошу, хорошо? Гермиона согласно кивнула, внимательно глядя на него. Гарри протянул ей карту Мародеров. - Малфой сегодня почти весь день провел в Выручай-комнате! - И что?.. - Проследи за ним, пожалуйста, - не дав подруге договорить, продолжил он. - Но, Гарри, это же глупо! – попыталась возразить Гермиона, однако он всучил ей карту. - Герм, у меня нет времени спорить, просто сделай так, как я тебя прошу! - сказав это, Гарри направился на выход. - Гарри, подожди! – Гермиона вскочила с кровати. - Гермиона, мне пора. Неужели ты не можешь хоть сейчас не спорить? – он в нетерпении взялся за ручку двери. - Да подожди ты! - подруга всплеснула руками в негодовании. - Я прослежу за Малфоем. Я вообще не о том хотела тебе сказать. - А о чем тогда? - Ты отправляешься в опасное путешествие, и мне бы хотелось иметь с тобой хоть какую-то связь. Мало ли, вдруг тебе там понадобится помощь, - она нервно теребила локон волос, разглядывая Гарри. - Герм, ты что?! – удивленно воскликнул он. - Я же не один туда иду, а с Дамблдором. Неужели ты думаешь, что мне в его присутствии может что-то грозить? К тому же он стребовал с меня обещание подчиняться любому его распоряжению. - Это очень хорошо! - довольно кивнула Гермиона. - Но ситуации бывают разные. Мало ли… Вот, возьми это, - протянула она ему золотой галеон. Гарри вопросительно взглянул на подругу. - Это зачарованный галеон, который мы использовали для встреч ОД, - пояснила Гермиона. - Спасибо! - Гарри в недоумении разглядывал монету. - Но зачем он мне там, куда мы направляемся? - Понимаешь… - она подняла на Гарри уверенный взгляд, - это будет вместо средства связи, на случай возможных неожиданностей. Да и мне будет спокойнее, если я буду знать, что ты в любой момент сможешь связаться со мной. - Спасибо! - еще раз тепло поблагодарил ее Гарри, засовывая зачарованную монетку в карман брюк. - Ну все, мне пора. А то вдруг Дамблдор уйдет без меня. Гарри повернулся и вновь взялся за дверную ручку. - Удачи! – пожелала ему Гермиона вслед. Он резко остановился, словно наткнулся на невидимую стену. Затем неожиданно повернулся, и, подскочив к Гермионе, крепко сжал ее в объятиях. - Гермиона - ты гений! – воскликнул Гарри и ринулся к своему сундуку, что-то стремительно там разыскивая. Гермиона стояла и растерянно хлопала глазами. - Да где же оно? – перерывая вещи, бубнил Гарри себе под нос. - Должно же быть где-то здесь… Ага! Вот оно! Наконец он вынырнул из сундука, держа в руках старый носок, завязанный в узел. - Эм... Гарри, - осторожно начала Гермиона, - ты что, решил носки переодеть? - Да нет же, - он быстро вытряхнул из носка небольшой стеклянный флакончик. - Тут зелье Удачи. Как ты правильно заметила – она мне сегодня очень пригодится. Гарри открыл флакон, окинув его взглядом. - Хм… - задумчиво рассуждал он, - здесь зелья на один удачный день. Думаю, так много мне не нужно. Наверное, если я выпью половину, то этого как раз должно хватить на время нашего путешествия. Гермиона внимательно следила за его манипуляциями. Гарри же, примерившись, в один глоток выпил примерно половину содержимого маленького флакончика. - Ну что? – заинтересованно спросила Гермиона. - Что ты чувствуешь? Гарри медленно перевел на нее взгляд, прислушиваясь к своим ощущениям. - Ничего особенного, только то, что мне срочно нужно бежать к Дамблдору, иначе я опоздаю. - Хорошо, - растерянно посмотрела на него Гермиона, - иди. Надеюсь, удача будет с тобой весь вечер! Гарри кивнул в ответ и, запихав в сундук разбросанные вещи, быстро пошел на выход. Уже открыв дверь, он вновь обернулся к подруге. - И сделай, пожалуйста, то, о чем я тебя попросил. Что-то мне подсказывает, что это очень важно! – с этими словами он быстро сбежал по лестнице, буквально на долю секунды разминувшись с Роном, который собирался подняться в спальню. Выскочив в коридор, Гарри, перепрыгивая через несколько ступенек, устремился вниз. Лишь на втором этаже он замедлил шаг и спокойно отправился дальше. Директор уже ждал его на выходе из школы. Велев накинуть Мантию-невидимку, он вышел на улицу. Гарри осторожно шел следом. Дамблдор направился в сторону Хогсмида. В деревушке они натолкнулись на мадам Розмерту, которая ругалась с каким-то подвыпившим клиентом. Гарри из-под мантии внимательно рассматривал женщину, пытаясь понять, причастна ли она к попыткам Хорька в покушении на директора. Каково же было удивление Гарри, когда Дамблдор объяснил, что в деревню они шли для того, чтобы уже оттуда аппарировать на место. Гарри не понимал, зачем это нужно. И даже объяснения директора, что таким образом он создает себе алиби посещения Кабаньей головы, все равно не развеяло скептицизма. Ведь можно было выйти за ворота школы и аппарировать. Гарри не мог осмыслить, зачем придумывать себе лишние проблемы? Ведь Дамблдор вовсе не обязан отчитываться перед кем-то за свои поступки. Они аппарировали на мрачный одинокий утес, с трех сторон омываемый бурными морскими волнами. Попасть в пещеру не составило особого труда. Единственным неприятным штрихом на данном этапе стала холодная вода, мгновенно промочившая одежду. Мантия ледяным коконом тут же облепила все тело. Действие зелья Удачи было практически незаметно, за исключением некоторых моментов. Хотя Гарри не мог бы сказать с твердой уверенностью, что его поведение было навеяно выпитым зельем. Вылезши из воды в пещере, он, клацая зубами от холода, накинул на себя согревающие и высушивающие чары, вызвав одобрительный кивок Дамблдора. Возможно, это была подсказка зелья, а может и желание согреться и избавиться от пропитавшей одежду ледяной воды. То, как странно вел себя директор, натолкнуло Гарри на мысль, что Дамблдор уже был здесь ранее. Слишком быстро был найден проход в соседнюю пещеру. Да и выводы о том, что за вход нужно заплатить кровью, тоже были сделаны практически мгновенно. Создавалось впечатление, что директор просто играет на публику, а точнее, на одного присутствующего рядом зрителя, чтобы показать свой ум и мощь несмышленому ученику. Вторая пещера, в которую они попали, многократно превышала своими размерами первую. Черная, не отражающая свет, вода внутреннего озера словно предупреждала о том, что к ней лучше не прикасаться. Да и директор спешно предупредил Гарри, чтобы тот ни в коем случае не беспокоил водную гладь. Гарри постоянно казалось, что Дамблдор пытается показать ему разницу в том, насколько он силен магически по сравнению с ним. И вскоре эта догадка подтвердилась собственными словами Дамблдора, когда они садились в зачарованную лодку. Гарри, глянув на утлое суденышко, высказал справедливое сомнение в том, что они туда поместятся вдвоем. - Думаю, что чары, наложенные на эту лодку, позволяют плыть в ней только одному волшебнику за раз, - хмыкнул Дамблдор. - Но как же тогда нам быть? - Гарри удивленно посмотрел на директора. - Ты вряд ли пойдешь в счет. Да и твои магические силы будут не заметны рядом с моими, - небрежно пояснил Дамблдор, не глядя на него. Все его внимание было сосредоточено на лодке, и он не заметил, как перекосило Гарри, стоящего рядом. От подобных слов Гарри зло скрипнул зубами. Нет, он полностью осознавал правоту директора, но было обидно! Ведь тот не предпринимал ничего для его обучения и развития. А зачем? Чтобы бездумно подставиться под Аваду, ни магическая мощь, ни лишние знания не нужны. От этих мыслей Гарри стало еще горше. Однако долго предаваться мрачным размышлениям не позволяла обстановка. Плавающие в озере инферналы вызвали такую волну паники, что он с трудом смог подавить ее. Внутри у него была уверенность, что все будет хорошо, да и директор объяснил, как в случае нападения эту нежить можно победить с помощью огня. Однако, несмотря ни на что, столкнуться с такими тварями в бою Гарри совершенно не хотелось. Он даже затруднялся с тем, как можно охарактеризовать эту мерзость. И не существа, и не твари. Просто бездушные умертвья – тела, поднятые из могил, чтобы служить Волдеморту. Директор несколько раз предупреждал о том, чтобы Гарри даже мимолетно не коснулся воды. Это натолкнуло на мысль, что именно таким образом и можно поднять до поры до времени мирно плавающих у поверхности, а может и в глубине, тварей. Аккуратно расположившись в зачарованной лодке, они практически мгновенно достигли островка в середине озера. Гарри опасливо озирался вокруг, с сомнением разглядывая стоящую на небольшом постаменте древнюю чашу, напоминающую Омут памяти. Зеленоватое свечение, исходящее от жидкости, которой она была заполнена, вызывало какой-то суеверный ужас. Что-то подсказывало Гарри, что от содержимого чаши их ждут неприятности похлеще, чем от наводненного инферналами озера. Эти догадки практически сразу же подтвердил и директор, произведя над чашей какие-то манипуляции. Что-то пробурчав себе под нос, Дамблдор сделал неутешительные выводы, наколдовав небольшой кубок. - Что ж, придется пить. Гарри попытался возмутиться и отговорить от этой бредовой затеи. Но, выслушав все доводы директора, в глубине души понял, что иначе нельзя. Первый же кубок, выпитый Дамблдором, заставил его схватиться за поврежденную руку. Легкий стон сорвался с губ. В остальном же директор вел себя достаточно адекватно. Но это было только начало. С каждым выпитым глотком, каждым наполненным кубком магу становилось все хуже и хуже. Он беспрестанно стонал. Поврежденная рука повисла плетью и больше не действовала. Более того, его стали посещать какие-то видения. Гарри решил, что это воспоминания из прошлого директора. Тот невидящими глазами смотрел в пространство, привалившись к постаменту, на котором возвышалась чаша, а под конец и вовсе осел на землю, заваливаясь на бок. Гарри понял, что директор вспоминает и заново переживает худшие моменты своей жизни. Эти воспоминания, помимо физической боли, которую Дамблдор испытывал в поврежденной заклятием руке, приносили намного более страшную душевную боль. Он и плакал, и молил, и пытался оправдываться перед кем-то. Но, видимо, призраки прошлого знали, как заставить мучиться этого человека, вызывая наиболее сильные страдания. Пару кубков директору удалось выпить самостоятельно. Дальше же пришла очередь Поттера поить его жутким зельем. Руки Гарри тряслись. По вискам струился пот от напряжения и беспомощности. Он понимал, что, пока Дамблдор не выпьет всю жидкость, достать крестраж, покоящийся на дне, будет невозможно. И он, сжав зубы, кубок за кубком поил директора. Когда же тот уже совершенно изнемогал и отказывался пить, Гарри лестью и уговорами все равно продолжал вливать в него зелье. Дамблдор страдал душевно и физически, разговаривая с кем-то и моля о прощении. Иногда у него вырывались особо громкие стоны, и он хватался за покалеченную руку. Гарри предположил, что, скорее всего, эта отрава, которою он вливал директору в рот, каким-то образом разблокировала проклятие, запечатанное в поврежденной кисти. И та мерзость, которая практически лишила Дамблдора конечности, начала распространяться, принося ему невыносимую боль. Перед глазами Гарри все расплывалось, и он, подняв руку, вытер навернувшиеся на глаза слезы отчаяния и безысходности. Как бы он теперь ни относился к директору, Гарри совершенно не желал старику таких страданий. А сейчас, спаивая ему проклятое зелье, он чувствовал себя палачом, изощренно мучающим свою жертву. Гарри, конечно, понимал, что это дьявольская задумка Волдеморта и он здесь совершенно не причем. Однако видеть физические и душевные мучения Дамблдора было невероятно тяжело. Тем более, что выполняя его наказ, Гарри своими же руками добавлял ему боли. Наконец, когда решимость и терпение его уже были на пределе, кубок скребанул по дну, и Гарри заметил, что жидкость закончилась. Схватив лежащий на дне чаши медальон, он не рассматривая запихнул его в карман и рухнул на колени перед директором. Он надеялся, что тому станет легче, когда действие зелья прекратится. Но Дамблдору становилось все хуже и хуже. Он с трудом дышал, издавая протяжные, полные боли стоны. - Сэр, сэр, - аккуратно коснувшись плеча директора, позвал Гарри, - вы меня слышите? Уже все закончилось! В ответ до него донесся только слабый стон и еле слышный шепот Дамблдора: - Воды… - Сейчас! Гарри, схватив кубок, тут же попытался наполнить его с помощью заклинания. Вода появившись, мгновенно исчезала. Он с недоверием уставился на кубок. И тут его осенило - видимо, в этом и состоял коварный план Волдеморта: человек, сумевший достать крестраж, просто не должен был остаться в живых. Гарри медленно подошел к кромке воды черного озера, борясь с собой. С одной стороны его подгоняли еле слышные стоны директора, который от скрутившей его боли впал в беспамятство. Хотелось подскочить к воде и попытаться наполнить кубок как можно скорее. А с другой, сдерживало понимание того, что, как только он коснется поверхности озера, сразу же проснутся твари, обитающие внутри. Казалось, после всех последних событий и новостей, которые удалось узнать, Гарри должен был быть готов к смерти. Но умирать подобным образом, утащенным на глубину мерзкой нежитью, вовсе не хотелось. Одно дело – мгновенная смерть от Авады. Всего лишь зеленая вспышка, и тебя больше нет. Ни мук, ни страданий, ни страха. И совсем другое – медленно умирать, разорванным на кусочки, или еще хуже – быть сожранным подобными тварями, чтобы потом присоединиться к ним. Однако мучительный стон, донесшийся из-за спины, заставил его отбросить все сомнения. Решительно подняв палочку, Гарри наклонился и быстро зачерпнул воды из озера. Облегчение принесло то, что она никуда не исчезла. Но в то же мгновенье, к его ужасу, поверхность озера будто вскипела. Тотчас же над водой показались тысячи жутких голов, ощерившихся в хищном оскале, со впалыми глазницами, которые тут же направились в его сторону. Гарри, практически не задумываясь, махнул палочкой, ограждая островок огненной стеной. Стремительно ринувшись к Дамблдору, подсунул ему к губам кубок с водой. Директор сначала от слабости и боли не мог пить, и вода стекала по подбородку. Но, с трудом сделав несколько первых глотков и распробовав вкус, он с жадностью приник к кубку. Гарри нервно обернулся. Одновременно поить Дамблдора и поддерживать заклинание Огненного кольца было невозможно. Пламя, окружившее остров, медленно догорало. За его границей, напирая друг на друга и дожидаясь, когда огонь потухнет окончательно, толпились полчища инферналов. Они жадно протягивали руки к добыче, которую чуяли на островке, но боялись подступиться к огню. Гарри совсем недавно вычитал это заклинание в одной из книг, что носил ему Кричер. Под влиянием момента он даже не успел удивиться, что оно получилось с первого раза, без всякой тренировки. Ведь он, находясь в школе, не имел возможности испытать его на практике. Гарри почувствовал, что директор, вцепившись в чашу с водой, крепко держит ее. Надеясь, что дальше Дамблдор справится самостоятельно, он оставил ему кубок и, развернувшись, восстановил кольцо огня, защищающее остров. Магической энергии, чтобы поддерживать такое мощное заклинание, уходило много. Капельки пота стекали по вискам от напряжения и жара, который источало охватывающее остров пламя. Гарри чувствовал, что сил уже практически не осталось. Огонь начал терять свою интенсивность и вот-вот грозил совсем погаснуть. А инферналы все так же толпились за пределами огненного кольца, словно выжидая, когда можно будет добраться до добычи. Неожиданно пламя вспыхнуло с новой силой, еще мощнее прежнего. Гарри в удивлении оглянулся. За его спиной стоял Дамблдор, тяжело привалившись к постаменту, на котором была установлена чаша. - Сэр, - Гарри с облегчением кинулся к директору, - вам лучше? - Немного, - тяжело выдохнул Дамблдор. Испарина выступила у него на висках. Видно было, что он прилагал невероятные усилия к тому, чтобы держаться на ногах, да еще и творить волшебство. Гарри подскочил к директору, подставляя плечо. - Спасибо, Гарри, - устало выдохнул Дамблдор. - Ты забрал крестраж? - Да, сэр, - Гарри помог директору принять вертикальное положение, придерживая его. - Тогда нужно поскорее выбираться отсюда, - устало навалившись на него, тихо сказал Дамблдор. - Но как? – Гарри огляделся, отметив, что, несмотря на слабость, директор устойчиво держит заклинание, не давая огню погаснуть. - Как и прибыли – на лодке! – сделав небольшой шаг в направлении утлого суденышка, Дамблдор пошатнулся. Гарри крепко обхватил старика за талию, взвалив поврежденную руку себе на плечо, прилагая максимум усилий к тому, чтобы не дать директору упасть. Так, мелкими шажками, они добрались до лодки. Гарри поддерживал Дамблдора, а тот творил заклинание, не давая инферналам добраться до них. В этот раз, садясь в лодку, им уже не требовалось сохранять былую осторожность. Да и вряд ли в подобном состоянии у них бы это получилось. Дамблдор был настолько слаб, что буквально рухнул на дно лодки. При этом как-то умудряясь поддерживать огонь, ограждающий их от инферналов. Гарри пришлось по колено зайти в воду, чтобы помочь директору. Когда они устраивались в утлом суденышке, Гарри почувствовал, как в кармане у него потеплел зачарованный галеон. Видимо, пришло какое-то сообщение от Гермионы. Но ему сейчас было не до того. Прежде всего, нужно было беспрепятственно выбраться из этого жуткого места. Стоило им покинуть большую пещеру, как проход в нее закрылся, отрезая их от озера с инферналами. По пути к берегу эти твари провожали их на небольшом расстоянии, выжидая, когда погаснет огонь. Но Дамблдор стойко удерживал заклинание, несмотря на слабость и невыносимую боль в поврежденной руке. Как только магическая стена перекрыла вход, огонь тут же потух, а директор в изнеможении опустился на пол. Он был невероятно бледен, из груди вырывались глухие стоны, по лицу стекали крупные капли пота. В слабом свете волшебной палочки Дамблдор сам напоминал покойника. - Сэр, нам нужно вернуться в Хогвартс, - Гарри попытался вновь поднять директора, но тот лишь слегка простонал в ответ. - Пожалуйста, соберитесь! Нам нужно выбраться из пещеры, а там я аппарирую нас в школу. Дамблдор открыл прикрытые в изнеможении глаза. - Да… - слабо выговорил он, - дай мне пару минут собраться с силами. Сделав небольшую передышку, они вновь отправились в путь. Холодная вода придала Дамблдору немного бодрости, и он почти без поддержки выплыл наружу. Однако, похоже, что на путь из пещеры ушли его последние силы. Выбравшись на берег, он устало повалился на камни. Вокруг было темно. За то время, что они находились в пещере, наступила глубокая ночь. Океан тревожно шумел и рычал. Волны с громким всплеском разбивались о прибрежные скалы. Гарри наклонился к директору. - Сэр, ну давайте, - попытался он поднять мага, - вам нужно встать. Ну же, еще одно последнее усилие. Дамблдор прилагал все оставшиеся силы, чтобы подняться. Наконец, с трудом, но ему это удалось. Гарри крепче прижал практически безвольное тело Дамблдора к себе, сосредотачиваясь на том, чтобы аппарировать. Однако сделать это было весьма проблематично, потому что директор был невероятно тяжел. Но, несмотря на все сомнения, Гарри все же смог перенести их в Хогсмид. Как у него это получилось, он и сам не понял. Ведь ему приходилось поддерживать повисшего на нем Дамблдора. А в таких условиях практически невозможно нормально сконцентрироваться и задать нужное направление. Не иначе как удачному перемещению поспособствовало выпитое зелье. Вывалившись из воронки аппарации, Гарри без сил рухнул на землю прямо посреди улицы. Естественно, директор, который не мог самостоятельно стоять на ногах, упал рядом, издав протяжный болезненный стон. Немного отдышавшись, Гарри поднялся сначала на четвереньки, а потом уже встал на ноги. Все мышцы дрожали от пережитого напряжения, дыхание вырывалось из горла рваными хрипами. Склонившись над Дамблдором, он понял, что тот без сознания. Тяжело вздохнув, Гарри аккуратно отлевитировал его до ближайшего забора, прислонив спиной к доскам. Он осмотрелся по сторонам, чтобы определить, где они находятся. Оказалось, что они сидели прямо напротив таверны "Три Метлы". Гарри рассчитывал позвать кого-нибудь из прохожих на помощь. Но стояла уже глубокая ночь и улицы были совершенно пустынны. Дамблдор неожиданно начал громко стонать. - Огонь… огонь… затушите огонь! – невнятно, но с мольбой в голосе проговорил директор. - Сэр, - окликнул его Гарри, слегка тряхнув за плечо, - сэр, очнитесь! Сейчас я позову кого-нибудь на помощь. Дамблдор от его манипуляций еще громче застонал. Гарри, не зная, что делать, похлопал его по щекам. Это заставило директора открыть глаза. - Гарри… - еле слышно проговорил он, - все горит… - Потерпите немного, - от бессилия слезы наворачивались на глаза, - сейчас я найду кого-нибудь, и мы переправим вас к мадам Помфри. - Нет! – Дамблдор изо всех сил вцепился Гарри в рукав мантии. - Северус! Только Северус может помочь! Неожиданно улицу прорезала полоса света, идущего из открытой двери с другой стороны. На пороге своего заведения возникла мадам Розмерта. - Кто здесь? – осторожно окликнула она, повыше поднимая фонарь. Гарри смело шагнул на свет. - Мадам Розмерта, пожалуйста, помогите! Кабатчица, узнав Поттера, тут же поспешила к нему, все так же высоко держа фонарь. Когда свет упал на бессознательного Дамблдора она в страхе охнула. - Это Дамблдор? – шокировано спросила Розмерта. - Он что, ранен? Это Пожиратели? - Причем тут Пожиратели? – удивился Гарри. - А вы разве не знаете? – она внимательно глянула в ответ. - Откуда же вы пришли? Над Хогвартсом Темная метка! Гарри от этих слов вздрогнул и обернулся на замок, посмотреть на который из-за волнения и озабоченности состоянием директора не было времени. В самом деле, в черном, затянутом тучами ночном небе над одной из самых высоких башен замка, освещая окрестности зеленоватым светом, завис призрачный череп, изо рта которого выползала змея. Темная метка Пожирателей – символ смерти и страданий!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.