Никто не узнает.

R
Завершён
485
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
89 страниц, 46 886 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
485 Нравится 102 Отзывы 169 В сборник

Помолвка.

Настройки
Замок из спокойного и умиротворенного, превратился в настоящий улей. Горничные отмывали каждый уголок замка, даже те, к которым принц не приблизится и на сотню футов, печки на кухне дымились, как не дымились многие годы, а дворцовые дамы прихорашивались. И столько стараний лишь для того, чтобы произвести впечатление на принца. А произведет ли весь этот фарс впечатление на особу, что провела среди него всю жизнь? Он был бы под большим впечатлением, если бы в зале заиграла «Королева»*, а на стол подали меню из фаст-фуда. Фрейлины метались из стороны в сторону, перебирая гору моих платьев и украшений, изредка примеряя то или иное к себе. Все девушки были одеты в одинаковые серебренные платья и с одинаковыми украшениями на голове, чем-то напоминающие короны. Таким образом они возглавляли себя в иерархии королевской прислуги. Тирон рассказывал, что на место моих фрейлин был объявлен строжайший конкурс и пройти его смогли лишь избранные. — Госпожа, вы нам совсем не помогаете! Мы теряемся в догадках, может вы выберете платье? Вы сегодня должны быть неотразимы, ведь впервые увидитесь с будущим мужем. — Леди Айона села у моих ног и положила руки на мои колени, умоляюще заглядывая в глаза. Остальные девушки замерли с платьями в руках, ожидая моего решения. Не понимаю, для чего мне так стараться. Он всё равно не увидит моего лица, а на фасон моего платья ему будет плевать, как и другому любому мужчине. — Если вы не можете определиться с платьем, то я не смогу сделать это лучше, чем вы. Пусть это будет пурпурное платье, которое привезли на той неделе. Я его ещё не надевала, насколько мне помнится. — Нет, Ваше Величество! Никакого пурпурного! — Леди Таур в притворном ужасе вскрикнула и уронила платья, которые держала в руках. Сказанное немного удивило меня. — Почему же, Таур? Мне идет этот цвет. Все четыре девушки переглянулись и немного замялись перед ответом. — Пурпурный является цветом леди Аредель, она единственная в Асгарде, кто носит такие платья. — Непонимающе поднимаюсь с кресла, чтобы дать возможность девушкам снять с меня платье. Мне не потребовалось говорить в слух, что понятия не имею, кто такая леди Аредель и что мне не важно, какого цвета платья она носит. — Это официальная фаворитка младшего принца. Не то, чтобы я ожидала целибата от новоиспеченного жениха и хранение мне верности. Но я ждала, что все его похождения будут оставаться в тайне и могут быть распространенны только как слухи среди служанок и простого люда, но никак не официально. Можно ли это считать ударом по моему достоинству? Во времена королей и королев, наличие любовниц было нормой, да и в других восьми мирах это практиковалось, но я не знала, актуально ли это в случае нашего брака. Но сама мысль, что женщина хочет выставить меня дурой и посягает на то, что принадлежит мне, была абсолютной дикостью. — Значит официальная фаворитка, — задумчиво произнесла я, помогая девушкам сложить платья, — хорошо, пусть пурпурный будет вечным цветом любовницы и никогда жены. Я надену зеленое платье матери. А чтобы оно не казалось таким длинным для моего роста, достаньте одну из пар туфель, подаренных герцогом Амрасом. Да поможет мне великая Фрея и не упаду я в этих туфлях под ноги принцу. — Прекрасно выглядите, моя госпожа. — Тирон поклонился мне и поцеловал руку, как того требует этикет, после чего подставил локоть, дабы сопроводить меня до главного зала, где на данный момент собралась вся знать. — Разумный выбор цветов. И отнюдь не разумный выбор платья. Мне ещё не приходилось носить платья из столь тяжелого материала, а юбку всё-таки пришлось наспех подкалывать, ведь даже не смотря на высокие каблуки, оно было слишком длинным для меня. Это я уже молчу про неудобные рукава с разрезом, которые струились ниже колен и вырез, который больно сдавливал грудь, хоть и делал её визуально значительно больше. — Меньше разговоров, сэр Тирон, лучше держите меня крепче, ибо эти каблуки не в силах выдержать меня. Не горю желанием тешить публику своим падением. — Стражник тихо рассмеялся моим доводам, кивая слугам, которые встречались на нашем пути. — Разумный довод, госпожа. — Когда мы дошли до главных дверей, страж остановился и наклонился к моему уху, чтобы сказанное им никто не услышал. — Сейчас будет ваш главный выход, ваш дебют, назовём это так. Будьте достойны того имени, что вам дали при рождении и своего положения, что обрели не так давно. Апата является богиней обмана, только она сможет противостоять богу лжи. — Увлекаетесь Мидградской мифологией, Тирон? Похвально. — Чтобы сохранить тайну её нужно тщательно изучить, вот я и изучил. А теперь, нам пора. После кивка моего стража, двое пажей отворили дверь, окуная меня в вихрь шума, света и выпивки. Все, кто находился в зеле, а это сотни и сотни людей, буду называть их людьми, умолкли и склонили головы. Все, кроме моего отца. — Народ Ванахейма, приветствуйте свою принцессу и мою любимую дочь! Богиню любви и щедрости. Ингвин Фрейрдотер! — Последние слова буквально утонули в криках одобрения и ликования. Необычно для сдержанной знати так выражать своё почтение, но как оно грело мою гордость и тщеславие. Я благодарна вуали, которая крепилась по бокам от цветущей короны, что она скрывала мои покрасневшие щеки. — Пусть долгими будут лета твои, отец мой, а красота не увядает. — Я изящно поклонилась в сторону отца и других наших гостей. Фрейлины синхронно повторили мое движения, словно своеобразное эхо. Повинуясь негласному порыву, расступились, заточая меня в ровный круг, в самом центре зала. Да начнётся представление. — Может ли любой другой отец быть счастливее, чем я? Моя дочь рядом и в полном здравии, моё королевство процветает, а зять с лёгкостью выполнил положенные на его плечи испытания, ещё больше прославляя себя. — Не знаю, как у Фрейра это получалось, но каждое его слово, пронизывало слушателя насквозь, не смотря на количество людей и их отдаленность от бога. Толпа расступилась перед молодым юношей, пропуская его ко мне в образовавшуюся сцену. Не скажу, что он был слишком красив, слишком статен или слишком высок, но и обманом будет, если я скажу, что он этим не обладал. Принц был выше многих моих поданных и однозначно выше меня, даже на каблуках, плечи были широкими, лицо аристократичным и притягательным. Глаза стоит отметить отдельно. Зеленые, глубокие и невероятно холодные, их оттенок идеально подходил по цвету к костюму, украшенному кожей и золотыми вставками. Я рада, что выбрала именно это платье, ведь оно идеально подходило по стилю и изяществу, к убранству жениха. Согласно традиции, юноша сел на одно колено и достал из нагрудного кармана золотую лилию, что полыхала настоящим пламенем, но не обжигала тонкие руки с длинными и изящными пальцами. Все окружающие восторженно вздохнули. — Мое сердце может успокоиться, спустя столько долгих лет, ведь оно наконец познало вас, моя дорогая невеста. Как гласит обычай, я добыл цветок из Эльфийского Сада, достойный вашей красоты и благодетели.- Он говорил красиво и складно, но абсолютно безразлично. Может это нормальный тон для наследника Одина, но мне он показался отвратительным и пренебрежительным. Хотя, могу быть уверена, что именно он и помог мне сохранять спокойствие. — Ваше Высочество, никто в этом мире, либо во всех других мирах, не сможет передать моей трепетности и радости от того, что вы с легкостью прошли все испытания и можете стоять передо мной в добром здравии и хорошем расположении духа. — Бросаю мимолетный взгляд на отца, чтобы убедится, что с правильной интонацией произнесла написанную Фрейром речь. Бог удовлетворенно кивнул, наслаждаясь своим триумфом, а зрители наблюдали за всем этим, едва не открыв рты. Молодец Ата, сбежала из-под одного венца под другой, только с большей ответственностью и большим сроком. Но, назвалась принцессой — надевай корону. Принц также кивнул на мои слова и одним движением руки, обратил пылающий цветок в небольшой перстень с зеленым камнем, схожий с тем, что он носил сам на правой руке. Сердце невольно забилось сильнее, а я с трудом сдержала восторженный вздох от такого искусного проявления магии. Моя ладонь тут же оказалась в его руках, а среди толпы прокатился восхищенный шепот. — Почти пять сотен лет я ожидал того дня, когда смогу надеть своё кольцо на вашу руку, принцесса, и наконец этот день настал. Этим кольцом я вверяю вам свое тело и душу и обязуюсь бережно хранить и оберегать вас, не только, пока смерть не разлучит нас, но и после этого события. — Могу поклясться, что он видел мои глаза, ведь смотрел прямо в них сквозь волшебную вуаль. Сердце остановилось в тот миг, как ледяные губы коснулись таких же ледяных рук. — Я отдаю своё сердце и душу в ваше полное распоряжение, мой принц. Разрешите мне вольность нарушить традицию и первой пригласить вас на танец и начать праздник Йоль**. Отец дважды хлопнул в ладони и музыканты заиграли мелодию напоминающую Венский вальс, только быстрее, в такт и самому танцу. Одинсон кивнул и через мгновение закружил меня в танце, в удовольствие всех присутствующим. Я несказанно рада тому, что мой жених молчал на протяжении всего танца, бездушно смотря сквозь меня и давая мне возможность насладиться движением. Вскоре музыка сменилась на более подвижную и большинство присутствующих закружились в контрдансе***. На этом официальную форму можно считать закрытой и я поспешила скрыться в толпе. Не то, чтобы я боялась своего жениха или не стремилась к его обществу, но да, он меня немного пугал и вечер я предпочитаю провести в своей комнате, а не в обществе безразличного принца. — Ваше Высочество, вы были великолепны! Эта грация, эти движения и голос! Принц явно без ума от вас! Мои фрейлины восторженно кружились по комнате, обнимая воображаемых партнёров и хохоча от всей души. Меня искренне забавляла та детская непосредственность, с которой они веселились и обменивались впечатлениями. Часы давно пробили полночь, а празднования не то Помолвки, не то праздника Йоль, не утихали во всем Ванахейме. Меня завораживал вид города, что рискнул не спать всю ночь и делил своё счастье со звёздами. Думаю, именно простые жители были искренними сегодня ночью. Я не заметила, как девушки стихли и подошли к окну, чтобы насладиться видом вместе со мной. — Я слышала в столовой, что на главной площади сегодня маскарад и танцы продлятся до утра, госпожа! — Иримэ произнесла это шепотом, будто стены или картины могли нас подслушать, а остальные фрейлины поддерживающее закивали на её слова. — Может вам стоит взять кого-то из стражи и пойти в город? — Нет! Вы что, госпожа! — Испуганно и слишком громко воскликнула Лаурин. — Мы не можем никуда отправиться без вас! — Только, если вы не захотите пойти с нами. — Вкрадчиво заметила Айона и девушки переглянулись. В ярких глазах тут же заплясали бесята, а настроение их поднялось до небес. Я перепугано отшатнулась от них, понимая, что затея не сулит ничего хорошего. — В каждой лавке висит мой портрет, мне не удастся пройти незамеченной, а охрана не выпустит меня из замка по доброй воле. На каждого моего почитателя в Ванахейме, найдется и тот, кто желает мне зла. — Девушки вновь переглянулись и упали передо мной на колени, полностью выбивая меня из колеи. — Ваше Высочество! Мы ручаемся за вас! Это ведь маскарад, что может быть веселее! Мы принесём вам платье фрейлины и маску. Всё будет хорошо. Пожалуйста! — Все четыре девушки придвинулись ближе ко мне и взялись за край юбки ночного платья, смотря на меня огромными глазами полными слёз и мольбы. Ох, если бы я не была уверена, что они не знакомы с миром Мидгарда, то поклялась, что они изображают рыжего кота из нашумевшего мультика. Мне поистине жаль мужчин, которые терпят подобные мольбы от своих женщин. — Хорошо. Только мы там пробудем не дольше часа, да благословит нас всех Фрейр. ___ *Queen (произносится куи́н; в переводе с англ. — «королева») **Йоль — средневековый праздник зимнего солнцеворота у скандинавских и германских народов, празднуется 21—22 декабря ***Контрданс — одна из форм первоначально английского и, впоследствии, французского народного танца и музыки к нему. Считается, что контрданс возник в Англии в конце XVII — начале XVIII веков.
Примечания:
485 Нравится 102 Отзывы 169 В сборник