ID работы: 4702706

Секреты Рона Уизли

Джен
R
В процессе
22
Размер:
планируется Миди, написано 58 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Май, 2002 год

Настройки текста
Вот уже вторые сутки Гарри ночевал в Аврорате. Одно ночное дежурство медленно перетекло в дневное, а затем снова в ночное: он заменил Риза, отправившегося вместе с куратором на задание. Гарри вовсе не был удивлен тому, что его самого не прикрепили к группе, а оставили следить за порядком в южном крыле здания. Рон представлял работу друга слишком романтизированно и многое преувеличивал. Даже к знаменитому Гарри Поттеру здесь относились как к глупому юнцу, ничего не знающему о жизни. Два часа ночи — время обхода. Гарри неспешно шагал по коридорам Аврората с фонарем наперевес и невесело усмехался, сравнивая себя с Филчем. Южное крыло никогда не было людным местом — архив (Гарри невольно вспоминал Запретную секцию) был похож на заброшенный чердак, переполненный высокими и длинными книжными полками. Разумеется, это место имело огромное значение, но ни один из дежурных не считал большой честью получить смену здесь, Поттер исключением не был. Заворачивая за угол, краем глаза Гарри заметил небольшой отсвет на стене, скрывшийся так же быстро, как и возник. Хищник любил повторять: «Никогда не пропускайте мимо ни один шорох, не убеждайте себя в том, что вам показалось! Если от вашей беспечности кого-то оглушат Авадой, Вы сами себя уничтожите!». В соседней секции яркие блики ползали по старым пыльным книгам. Между стеллажей Гарри увидел женщину средних лет, сосредоточенно перебиравшую пыльные папки. Женщина, в архиве Аврората, посреди ночи. — Мэм? — громкий голос Гарри разнесся по всему помещению, гулко отдаваясь эхом в дальнем конце архива. Он мог поклясться, что она вздрогнула и застыла на месте на несколько секунд. Затем женщина выпрямилась, резко развернулась, обвела Гарри холодным взглядом и тихо, но отчетливо проговорила: — Молодой человек, как грубо подкрадываться к женщине со спины и пугать ее. Где, позвольте узнать, Ваши манеры?! Своей отрывистой речью она напоминала Амбридж, отчего у Гарри по позвоночнику пробежал холодок. — Кто Вы? И что Вы здесь делаете? — Моё имя Мириам Пембер. Я сотрудник Министерства Магии и нахожусь здесь по распоряжению своего начальства. — В два часа ночи? — Вам ли не знать, что Министерство теперь работает без сна и отдыха! — возмущенно прошипела она. — Будто у меня дел нет, кроме как по ночам разгуливать по Аврорату! Вот мой пропуск и разрешение на пользование материалами архива. Мисс Пембер вынула из внутреннего кармана мантии бумаги и недовольно протянула их Поттеру. Гарри внимательно рассмотрел печати и подписи и, определив их подлинность, вернул обратно. — Теперь Вы позволите мне продолжить мою работу? — недовольно проворчала женщина, прищурившись. — Разумеется. Прошу прощения за беспокойство. Мириам Пембер возмущенно фыркнула, сгребла в охапку пыльные папки и удалилась в сторону читального зала. Гарри показалось, что ее голос один раз сорвался, а рука с зажатыми в ней бумагами еле заметно подрагивала.

***

Этот вечер стал для Гермионы настоящим испытанием. Вернувшись домой, она собиралась заняться бумагами, которые принесла с работы, однако все ее планы были разрушены в считанные секунды. У порога стояли две пары мужских ботинок и женские сапоги отвратительного грязно-розового оттенка (Гермиона тут же поморщилась, вспомнив об Амбридж — некоторые образы из памяти не выжечь и десяткам лет). В гостиной вместе с ее родителями уютно расположились их сегодняшние гости — мистер и миссис Нортон с сыном Кайлом. Мистер Нортон был постоянным клиентом мистера Грейнджера и его хорошим приятелем, поэтому и Гермиона, и ее мать уже несколько раз встречались с его женой и сыном. Миссис Нортон любила повторять, что они «дружат семьями» и что это «весьма аристократично». Гермиона не очень жаловала подобные проявления чувства юмора, потому что нередко слышала высказывания о том, что они с Кайлом были бы очень милой парой. — Гермиона, дорогая! Как давно мы не виделись! Теперь благодаря шумной гостье внимание всех присутствующих переключилось на молодую волшебницу. Гермиона натянуто улыбнулась, стараясь не показаться невежливой. — Я тоже рада вас всех видеть. Я отнесу вещи в свою комнату, — для наглядности девушка постучала указательным пальцем по обложке одной из папок, — и сразу же вернусь к вам. Быстро поднявшись на второй этаж, Гермиона вбежала в свою комнату и резко захлопнула за собой дверь. Она закрыла глаза и громко вздохнула. Усталость одолевала ее последние несколько месяцев — с тех пор, как она всерьез взялась за свой законопроект о магловедении. Она не могла в подробностях объяснить родителям его степень важности, но суть передала — ей невероятно сложно убедить Министерство в необходимости подобных реформ. Родители старались всеми силами ее поддерживать, но Гермиона все чаще ловила себя на мысли о том, что ей одиноко. Спускалась она гораздо медленнее, чем поднималась. Внизу она застала прощающихся Нортонов. — Дорогая, мы бы с удовольствием еще посидели, но уже поздно, — запричитала женщина, вцепившись рукой в плечо Гермионе. — Твой отец, к тому же, говорит, у тебя много работы в последнее время и ты устаешь. Не хотим доставлять неудобств. Ее раздражала не сходящая с лица миссис Нортон приторная улыбка и то, как она обращается к ней — дорогая. После ухода гостей Гермиона присоединилась к родителям, допивающим чай в гостиной. — Я так давно не видел Кайла! Он очень возмужал. Такой воспитанный молодой человек, весьма умен и начитан, да еще и с хорошим чувством юмора! Редкость в наши дни, — мистер Грейнджер искоса смотрел на дочь. — Он неплохо преуспел в изучении международного права в университете. К слову, он учится здесь, в Лондоне, ты знала, Миона? Теперь Гермиону раздражала улыбка на лице отца. Он никогда так не отзывался ни о Гарри, ни о Роне. Он мечтал именно о такой жизни для своей дочери, какую мог ей дать Кайл или любой другой талантливый студент магловского университета. Этот магл должен быть на его стороне, отгородить Гермиону от магического мира, от ее друзей, тяги к магическим реформам. В идеале, этот магл не должен увозить ее из Лондона ближайшую вечность. — Дорогой, неужели решил сосватать нашу дочь? — Джин с прищуром и веселой улыбкой посмотрела на мужа. — Разумеется, ей еще очень рано замуж, — нахмурился мистер Грейнджер. — Но я был бы не против, если бы он пригласил нашу малышку на прогулку. Гермиона почувствовала как защипало глаза. Отец вышел из комнаты, а мать, крепко сжимая в руках кружку, присела рядом. — Не слушай его, это просто глупые шутки. Кстати, пока папа не слышит, — как твои дела с тем парнем? — ее голос звучал очень тихо и мягко. Гермионе казалось, что ее окутывает воздушная пелена. — Каким парнем? — В которого ты влюблена… Гермиона смотрела перед собой невидящим взглядом. Она чувствовала как из уголка глаза вытекает тяжелая слеза. Больше всего она хотела, чтобы сегодня ее родители смеялись над шутками Рона.

***

Косой переулок словно просыпался после долгой зимней спячки. После войны и тяжелого периода траура здесь появились первые добровольцы, помогающие восстанавливать разрушенные здания. Предпринимательское чутье заставляло новых хозяев открывать неотремонтированные лавки — двери Хогвартса вот-вот должны были снова открыться юным волшебникам, а это значит, скоро Косой переулок должен был наполнится студентами всех возрастов, нуждающимися в магических принадлежностях. С каждым месяцем торговые ряды наполнялись жизнью, и только «Всевозможные волшебные вредилки» оставались опустевшим островком скорби. Джордж не вылезал из магазина, ночевал в кабинете на самом верхнем этаже и наотрез отказывался даже слушать предложения об открытии. Однажды Рон и Гермиона появились на пороге магазина под руку с Анджелиной Джонсон, чье душевное состояние также оставляло желать лучшего. Через некоторое время Гермионе удалось убедить скорбящую парочку открыть магазин. «Фред вложил в этот магазин душу, безо всяких преувеличений! — гневно восклицала она. — Уничтожить его труд — значит, оскорбить его память!». Рон с энтузиазмом принялся помогать брату и 1 апреля 2001 года «Всевозможные волшебные вредилки» снова открыли свои двери. Тот день стал для Молли настоящим праздником. Она была уверена, что теперь душа Фреда могла упокоиться. Вспоминая о тех по-настоящему угнетающих днях, Молли почувствовала накатывающую волну печали. Она шагала в сторону магазина, намереваясь угостить своих мальчиков домашней едой. С тех пор как все ее дети разъехались миссис Уизли все не могла избавиться от потребности заботиться о них. Появляясь на пороге магазина, она не уставала повторять о том, что ее мальчики совсем о себе не заботятся, плохо едят и что им следовало бы побольше отдыхать. Сегодня она пришла аккурат в технический перерыв: Джордж разбирался с бухгалтерскими книгами, Анджелина вместе с двумя юными помощниками, нанятыми на неполный рабочий день продавцами, переставляла товар на полках, пытаясь придать последним более презентабельный вид. Молли рассчитывала встретиться с Роном — последнее время его поведение становилось все более подозрительным — и вывести его на чистую воду. Малыш Ронни никогда не умел врать — пунцовые уши всегда могли намекнуть матери на его лукавство. — Что-то я не вижу Рона, — обеспокоенно произнесла миссис Уизли. — Где он? Разбирает новый товар? — Он был тут пару часов назад, помогал с клиентами — последнее время нам совсем не хватает рук — но перед началом перерыва куда-то испарился, — произнес Джордж, не отрываясь от подсчетов. В непривычной для магазина тишине раздался переливчатый звон колокольчиков, украшавших вход. На пороге появилась молодая девушка в простенькой темно-зеленой мантии. — Добрый день, — девушка дружелюбно улыбнулась уголками губ. — Прошу прощения, но мы еще закрыты, — возразила Анджелина, спускаясь на пол. — Я не посетитель. Мне нужна работа. Ваш магазин очень популярен, я подумала, что, возможно, Вы бы не отказались от лишних рук. Молли внимательно смотрела на юную волшебницу и никак не могла понять, что же в ней так настораживает. Ее размышления прервал вновь раздавшийся перезвон дверных колокольчиков. — Рональд! — воскликнула Молли. — Я как раз тебя искала. Гостья развернулась лицом к Рону, взмахнув кудрями, пристально посмотрела ему прямо в глаза и загадочно улыбнулась. — Добрый день! На секунду миссис Уизли подумала, что в голосе сына прозвучали несколько странные нотки. Джордж поставил на полку бухгалтерскую книгу, резво спрыгнул со ступеней винтовой лестницы, в пару шагов оказался возле брата и закинул локоть ему на плечо. — Знакомься, Ронни, это наша новая работница, — Джордж метнул взгляд в сторону девушки. — Я так понимаю, она уже тебе понравилась? Анджелина фыркнула. Лицо миссис Уизли выражало протест. — Новая работница? — Рон перевел вопросительный взгляд на брата. — И какую же работу она будет выполнять? — Думаю, ты в состоянии с этим разобраться. Поручаю ее тебе, — Джордж потрепал брата по волосам и обратился к девушке. — Я Джордж, это — Рон, мой брат, позади тебя Анджелина, моя девушка, а с ней наши молодые стажеры. Коллектив небольшой, поэтому ты быстро освоишься. — Ты даже не спросишь, почему мисс решила работать именно у нас? — Анджелина старательно делала вид, что происходящее ее совсем не возмущает и упрямо глядела в список товаров. — У вас особая атмосфера, — промурлыкала волшебница. — Между прочим, меня зовут Мэри. Рон недовольно скинул руку брата со своего плеча. — Приходите завтра к полудню, Мэри, я сообщу Вам Ваши обязанности и проведу небольшую экскурсию по магазину. — Я думаю, если мы будем работать вместе, нам стоит общаться более неформально, — на ее лице промелькнула самодовольная улыбка. Мэри плавно двинулась к двери, на ходу проведя кистью руки по предплечью Рона, — До завтра. Мисс скрылась за дверью магазина. Молли возмущенно свела брови. Ей хотелось задать трепку этим безрассудным мальчишкам прямо посреди магазина. Один бездумно принял на работу неизвестную девушку, а второй позволил ей бесцеремонно с собой заигрывать. Чисто мужское безрассудство! Мэри ей не понравилась — эта девушка источала самодовольство и хвостом тащила за собой кучу проблем.

***

Пока Молли отчитывала Джорджа, красноречиво описывая степень его глупости, Рону удалось скрыться за дверью своего кабинета. Мэри справилась отлично. Теперь со спокойной душой и чистой совестью он мог заняться бумагами, которые достались ему с таким трудом. Он наконец нашел их. Сразу двое. Оба работники Аврората. Младшего из них только год назад перевели из стажеров в официальный состав подразделения. Старший — уважаемый сотрудник, Аврор с большим опытом, имеющий доступ к засекреченным данным о Пожирателях Смерти. Он знал достаточно, чтобы держать ситуацию под своим контролем, и, что еще хуже, никто бы не позволил ставить под сомнение его компетентность и преданность Аврорату и министру. Самым рациональным решением было начать с молодого Аврора, но с другой стороны, если старший что-то заподозрит, то уничтожит все возможные доказательства своей причастности к делу Темного Лорда вместе с самим Роном. Уизли тяжело вздохнул и потер переносицу. Скольких усилий ему стоило найти необходимые бумаги и вычислить предателей. Оказалось, это было не самым сложным в его новом деле. Мэри обещала переманить внимание его семьи на себя и тем самым обеспечить ему спокойные условия для расследования. Алекс помогал с найденными документами, изучал дела в Дурмстранге и, периодически контактируя с начальством Рона, информировал его о перемещениях Авроров. Но сложившаяся ситуация осложнялась тем, что вычисленные шпионы напрямую взаимодействовали с Хищником, и, соответственно, влияли на Гарри. Чем больше росла ответственность Поттера, тем опаснее становилось для них обоих в Аврорате. Но теперь он мог наблюдать за этими людьми, мог приготовиться к надвигающейся угрозе. Гораздо важнее, что он до сих пор не смог найти тех, кто действует в стенах Министерства, а значит в центре этих событий находились Гермиона и Перси. Рон чувствовал как затрудняется дыхание. Он боялся. Теперь он гораздо лучше понимал слова Мэри: «Счастье в неведении». Рон понимал, что не в состоянии обезопасить Гермиону. Она ни за что не откажется от своих принципов. Даже если узнает всю правду, откажется «отсиживаться» в тени и будет настаивать на том, что может быть полезна. Рон спрятал книжку во внутренний карман мантии и аппарировал.

***

- Зачем ты так? Джин нервно перебирала книги на полке. - Дорогая, ей нужно вернуться к нормальной жизни. Стать нашей прежней малышкой Мионой. Я думаю, что такой молодой человек, как Кайл мог бы помочь ей в этом. Миссис Грейнджер не знала, что ответить мужу. Он зациклился на этой идее и не хотел даже думать о том, чтобы дать Гермионе свободу. - Почему именно Кайл? Не стоит настаивать, если она не хочет с ним видеться. - Я понимаю, что ей еще рановато заводить серьезные отношения, Джин. Я просто хочу, чтобы он вернул ее в реальный мир. Мистер Грейнджер хотел знать о своей дочери все. Он никогда не был тираном и не собирался им быть, он просто беспокоился за свою девочку. Кто бы смог его порицать за такие намерения. - Она уже достаточно взрослая, чтобы принимать решения относительно своей жизни. Мы не можем запретить ей быть волшебницей, ты же это понимаешь. - Разумеется, понимаю, - мистер Грейнджер замолчал на несколько мгновений. - Этот ее парень. Он ведь волшебник, да? Джин смущенно отвернулась. Внезапно она почувствовала вину перед мужем за то, что скрывала от него переживания Гермионы, но быстро поймала мысль о том, что она не должна была рассказывать ему тайны дочери. - Откуда ты знаешь об этом? - Вы слишком громко разговаривали. Я не подслушивал! - возмущение быстро прошло и он продолжил спокойным тоном. - Я не хочу, чтобы она страдала. - Я не знаю, кто он. Но знаю, что она влюблена. Если она счастлива, я не стану ей мешать.

***

Гермиона в двадцатый раз перечитывала одну и ту же строчку, но все равно не могла уловить ее смысл. Она так и не смогла сказать матери про Рона. Все потому, что теперь она не знала, что происходит между ними: она не чувствовала поддержки с его стороны, не могла с ним поговорить, он все время уходил и ничем не делился. Ей казалось, что каждая их встреча приближает неминуемый конец. - Мне казалось, чтобы читать книгу, надо смотреть на нее, а не на стену. Хотя, я никогда не был силен в чтении - могу ошибаться. От его голоса по спине побежали мурашки. Он напугал ее. - Почему ты здесь? - тихо спросила она, глядя ему в глаза. Она была счастлива и одновременно безумно боялась. Что, если он пришел к ней, чтобы сказать о том, что уходит? Она чувствовала, что не готова. - Не хочешь меня видеть? - Нет, все не так, - спешно ответила она. Рон слабо улыбнулся. - Как твой проект? Гермиона насторожилась. Неужели он пришел спорить о ее проекте? Она прищурилась и гордо вздернула подбородок. - Все просто прекрасно. - Не хочу, чтобы ты думала, что я пришел ругаться с тобой. - И вовсе я так не думала, Рональд. Однако ее пыл несколько поутих. - Тем не менее ты пришел без предупреждения. И не просто пришел, а аппарировал. О чем ты думал? Если родители тебя увидят, то... - Мне все равно, - он резко перебил ее. - Я пришел сюда ради тебя, а не ради твоих родителей. Я безмерно их уважаю, но то, что я хочу сказать, предназначено тебе. И только тебе принимать это решение. "Решение?"- Гермиона занервничала. Неужели ее страхи прямо сейчас станут реальностью? Неужели эти минуты станут последними для них? Она чувствовала, как щипало глаза, и изо всех сил пыталась удержать слезы. - Какое решение? О чем ты? Уши Рона ярко заалели, но в его глазах читалась решимость. - Я хочу, чтобы ты жила со мной.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.