106. Прекрасная шпионка
17 марта 2019 г. в 16:00
Глаза Момо были широко раскрыты, и послеполуденный свет придавал ее мертвенной бледности хоть каплю красок. Ветерок из приокрытого окна волновал ее безвольные волосы, белые одежды, простыни… Момо выглядела разбитой птичкой на них, и Ичиго не мог себя простить, что не пресек тот страшный удар.
— Всё хорошо, тайчо, — шепча с трудом заверила его девушка и облизала сухие губы. Пить ей не разрешалось — клинок ранил ее в живот.
— Нет, не хорошо! — вернулся к больничной койке капитан и горящими от злости глазами посмотрел на подчиненную: — Это совершенно недопустимо, что с тобой приключилось, и я должен был предвидеть такой вариант событий. Должен был! — ударил он бессильно кулаком о матрас и поник головой, опустившись на стул. Злился он, разумеется, не на Момо, и даже не на Айзена, а на себя и свою неосмотрительность, вообще слепоту. Хороший командир должен был лучше следить за своими бойцами.
В палате пролегла тишина, и только хриплое дыхание тяжело раненной наполняло воздух печалью. Ичиго понятия не имел, что скажет Тоширо о его жене, а также терялся в догадках что нового задумал Лис и почему Орихиме ему поверила… Тут уж он верил ей.
— Как тебе удалось избежать гипноза? — вновь посмотрел он на девушку и сожалеюще сжал ее ладонь в своей.
— Я ни разу не смотрела на его меч, я заметила, — пояснила его подчиненная и даже попробовала гордо улыбнуться; вышло скверно. Момо скуксилась на время от боли. — Притворялась дурочкой, падала в обмороки или срочно вспоминала о забытом деле… Я старалась следовать созданной вами легенде от и до.
Ичиго кивнул и мягко похлопал ее по плечу:
— Ты умница. — Он и впрямь не ожидал от шпионки-новобранца столь филигранного выполнения задания, хотя Момо всегда отличалась повышенной старательностью. — Теперь отдыхай. — Его глаза полыхнули огнем. — Прищучу этого гада сам, и рука не дрогнет! Теперь его злодеяния — налицо, и даже два свидетеля есть.
— Орихиме-чан… Как же она? — переполошено опомнилась Момо, но ее мигом попытались успокоить:
— Это меньше всего должно тебя волновать. Орихиме сможет за себя постоять, будь уверена.
Девушка покивала, сперва неуверенно, затем будто уверяясь в правоте его слов, но вновь дернулась:
— А Айзен? Я ранила его? И Ичимару-сан…
— Тише, — вновь легонько осадил ее Ичиго и поправил на невестке одеяло. — Тише. Ты здорово подпортила побег этому подлецу, а Ичимару… сам Король Душ не знает, что творится в его голове.
— Думаете, он знал, что Айзен проведал, будто вы лишились влияния гипноза?
Командир Второго отряда и по совместительству ее родственник снова удивился — она заметила даже это, но ничего не стал говорить — только приложился губами ко лбу Момо и заверил с твердым взглядом:
— Я поставил на то, что Лис в курсе, что делает. Орихиме решилась уйти за ним, чтобы за этим проследить. Уверен.
Раненая снова покивала, прикрыла устало глаза и тяжко вздохнула — рана начинала ныть после наркоза:
— Широ-чан будет гневаться, когда узнает…
Ичиго кивнул, хоть она и не видела, они оба знали его нрав. Ичиго навострил уши: в коридоре лазарета раздались шум, громкие голоса и отголоски действительно вышедшей из-под контроля реяцу. Это меньшее, что требовалось Момо сейчас, именно поэтому он не послал сразу за братом. Он думал, что тот доведается обо всем позже, много позже.
— Ичиго?! Какого рожна?! — Тоширо летел на всех парах, метая из глаз молнии.
Капитан Второго перехватил его за грудки и утянул подальше от палаты с быстро уснувшей после операции Момо.
— Не шуми! Здесь не место! — сурово взглянул он, но старший брат полоснул более свирепым взором и зарядил младшему в челюсть кулаком.
Шиба вспыхнул и, потерев щеку, тараном вынес Хицугаю прямо в окно — они кубарем пошли по лужайке пед лазаретом, и начали остервенело наносить друг другу удары, точно были наизлейшими врагами. У капитана Второго скопилось в душе уйма противоречий, открытых вопросов и еще предстоящих сложных решений, тогда как капитан Седьмого, оказавшись враз обманутым мужем, жаждал ответов прямо здесь и сейчас, и неважно от кого. Хицугая готов был убить любого за содеянное с женой, и он оборвался на первого, кто встал на его пути, тем более не без вины виноватого.
— Как ты посмел не уберечь ее? Как?! — Он хватал за грудки Ичиго и заново вминал спиной в грунт перевесом в силе и злости.
— Да послушай, дурак! — наемник перекинул брата через себя и, придавив собой, прошипел в лицо: — Момо не была под гипнозом и я был уверен, что…
Тоширо ударил младшему лбом промеж глаз, и тому рефлекторно пришлось ослабить хватку. Новая его ошибка, как закаленного ниндзя. Братья снова вывались в траве, как пара сцепившихся меж собой лютых псов, и неизвестно чем бы всё закончилось, если бы драчунов не растянули появившиеся капитан и лейтенант Шестого отряда: Бьякуя сдерживал свояка за шкирку стальной хваткой, Ренджи завел руки Тоширо назад и овил плечи своими.
— С ума сошли вы, что ли, а? — Он также был более богат на негодующие эмоции нежели его командир. — Когда в Готее случилось такое, неужто самое время поубивать друг друга на радость врага?!
Шиба, остывая, зафыркал — в словах друга имелось рациональное зерно, но, черт возьми, брат тоже не давал ему объясниться, не пропускать же было удары молча? Шиба подобным не отличались. Единственный его прокол состоял в том, что он, как и другие, поверил в безупречную «маскировку» Момо и не привел свои подозрения к логичному итогу из-за семейных проблем. Ревность, место главы, убийство дяди… Шиба сердито вновь взглянул на старшего брата и звучно скрипнул зубами: о последнем он хотел особо переговорить с капитаном Седьмого, потому что в отличие от него тот был на месте пожарищ в Шинохаре.
— Ладно, оставь меня, — зыркнул он на Бьякую недовольно, но ослабил напряжение в мышцах, — я контролирую себя.
— Хорошо бы, — бесцветно ответил тот, — генерал созывает экстренное собрание капитанов, и не в ваших интересах пропускать его.
Капитан Кучики растворился в сюнпо, его лейтенант же, только несколько раз переспросив Хицугаю, в норме ли тот, отпустил того, панибратски похлопав по плечу:
— Главное, что Хинамори жива, и не без его помощи, — кивнул он на Шибу. — Помни об этом, хорошо?
Слухи ширились по Сейрейтею быстрее ветра, и о том, что капитаны Пятого и Третьего отряда сбежали, заговорили скоро громче, чем о грозящему западным стенам пожаре в Веселом квартале. Очевидно, о ранении лейтенанта Хицугаи, как и о похищении лейтенанта Третьего отряда, кто-то растрепал из Четвертого отряда, хотя капитан Шиба строго наказал медикам держать подробности случившегося втайне.
Абарай поспешил следом за исчезнувшим капитаном, а переведшие дух братья подошли умыться к колодцу, чтобы явиться в Первый отряд в божеском виде, хотя хаори капитана Седьмого сейчас не многим отличалось от тряпки для сбора листьев, а на Шибе то и вовсе оно разорвали.
— Прости меня, — фыркнул Ичиго водой и утер локтем глаза, — я должен был тебе сказать, что Хинамори попала сразу под мое начало, и это я отослал ее служить в Пятый под прикрытием.
— Что?! — У Тоширо вытянулось лицо — похоже, не все детали он успел разузнать, но быстро добавивший пояснений Ичиго смягчил его замешательство:
— Она не хотела тебя волновать, при том, что была лучшей из группы своего выпуска. — Ичиго подошел к Тоширо и положил руку ему на плечо. — Я бы не нашел лучшего человека, нии-сан, чтобы отправить к столь скользкому врагу, но, честно, сам поверил, что Айзен ее одурманил, потому посчитал, что так даже лучше, что так — она в большей безопасности, когда мы узнали о всех способностях и планах Айзена.
Хицугая нервозно сбросил его руку и окунулся в ведро с ледяной водой всей головой. Его стихия творила с ним чудеса, и когда он вскинул мокрое лицо к небу, во что-то невидимое устремив взор, в нем заговорило прежнее хладнокровие:
— Оторвать бы тебе голову за то, что ты подверг риску мою жену, но сейчас вопросы посыпятся касаемо твоей. Зачем ты позволил ей уйти? Я не верю, что ее забрали силой.
Рыжий пожал плечами — он не смел руководствоваться интуицией, но так случалось, что близкие люди могли понимать друг друга с полувзгляда.
— Ичимару зачем-то решил перенести бой в другое место — о том были его последние слова. Верный союзник на той стороне нам бы не помешал.
— Той стороне, той стороне… Будто ты знаешь, где она?
Капитан Второго отряда привалился спиной к колодцу и скрестил руки на груди.
— Узнаю, — сосредоточенно сказал он, — Айзен-тайчо оставил мне подарок, кинув одного своего приспешника и сменив его на другую, по его мнению. Я уже послал группу взять Тоусена под арест. Ни у кого, верно, не возникнет сомнений, что он состоял в связи с предателем, раз столько таскался за ним по пятам?
Хицугая неуверенно кивнул — это выглядело так же просто, как и подозрительно. В такие подарки судьбы он мало верил, он вообще предпочитал вести себя осмотрительно, в отличие от менее осторожного ниндзя-брата. Дельные идеи того всегда следовало приводить в разумный вид, и именно потому учиненный переполох в Шинохаре не спутал им всех карт.
— Унагии-сан перерезали горло, знаешь? А сын ее сгорел заживо, запертый в чулан.
Шиба побледнел и звучно хрустнул костяшками кулаков, впившимися в его плечи, оставляя страшные синяки.
— Ичимару-чтоб-его-Гин превзошел сам себя, да-а… — горько усмехнулся Тоширо и посмотрел на окна лазарета: возможно, Абарай говорил правду и его жене еще повезло, что на нее напал более прямолинейный Айзен.
Братья помолчали какое-то время, хотя каждый миг промедления грозил им выговором от главнокомандующего, однако обоих занимал куда более насущный вопрос, но никто не торопился его озвучивать вслух.
Друг за другом они ушли в сюнпо; с высоты крыш открылся вид на унылые черные пейзажи некогда процветавшего, утопавшего в роскоши и красавицах городка. Оба капитана загубили там не один год своей юности, как не одно поколение других синигами- аристократов, и, казалось, что Шинохара простоит еще тысячу лет вперед. Никому и в голову бы не пришло учинять там беспорядки, не говоря о том, чтобы стереть ее с лица земли просто из банального желания задеть за живое.
— Постой, — Ичиго удержал Тоширо за плечо перед входными дверями в зал собраний Первого отряда и тихо отважился спросить:
— Они тоже сгорели? Тела нашли?
Брат помотал головой: ни первое, ни второе — он сам перерыл обломки и прах Дома Унагии, трижды, чтобы убедиться в том.
— Не будем отчаиваться зря, быть может, им удалось уйти…
Шиба тяжело с шумом вздохнул и толкнул дверь — главы других отрядов встретили его с Хицугаей сплошь порицающими взглядами, несмотря на то, что их ряды здорово поредели. Мать всплеснула в ладоши, оценив их внешний вид и явно угадав причину этому, в то время, как отец только опустил голову — похоже, слова генерала уже успели прибавить ему седин; иногда кровное родство на службе приносило только муку.
— Мальчишки! — грохнул Генрюсай тростью о пол, заставляя от эха свернуться уши трубочкой. — Как вы посмели пренебрегать приказом, когда объявлено чрезвычайное положение?!
Старик едва не дышал огнем — капитан Второго это чувствовал всей кожей, оказавшись теперь единственным близко стоявшим к старику. Так, Сой Фон он отправил допрашивать пособника врага. Ичимару, стоявший напротив, сбежал, прихватив с собой лейтенанта. Места первых двух офицеров Пятого отряда рядом тоже пустовали.
— Немедленно объяснитесь, Шиба, — потребовал вдобавок генерал, — как разведка допустила рождение заговора, и как вы, лично, позволили уйти врагу безнаказанно?!
У рыжего мимо воли вспыхнуло лицо жаром: он ожидал, что на него свесят всех собак, но чтобы его отчитывали перед всеми… Даже домашние учителя себе такого не позволяли! Даже мать с отцом не ругали при других детях. Даже Йоруичи не смела его стыдить за проступки перед всем строем, хотя бывало за что.
— Я знал о заговоре Айзена, еще год назад! — отрезал он. — Но наши дурацкие законы, увы, требовали от меня доказательств, которые хитрый враг не только не давал, но и крутил ими как хотел. Основная способность его занпакто Кьёка Суйгецу — гипноз любой степени тяжести, и если уж на то пошло, то спрос и с вас, генерал: как вы позволили такому синигами пройти экзамен на капитана или он вас тоже обвел вокруг пальца, а?!
— Ичиго! — Голос отца в зале прозвучал точно молот бога Грома. — Прекрати немедленно! — Ишшин аж застрясся весь от негодования. — Отвечай, как полагается, и изволь нести ответственность за свои просчеты!
Сын недоуменно вскинул брови и пару раз ошарашенно моргнул — от кого-кого, но от родного отца он ждал поддержки и понимания всецело. А выходило так, что родные люди не верили ему?
— Просчеты, значит… Что ж, хорошо. Я отвечу, ладно! Сам! За всё! — Он повернулся к главнокомандующему: — Прошу возложить на меня миссию по поимке двух предателей, Айзена Соскэ и Ичимару Гина, в кратчайшие сроки!
Ямамото закряхтел, затряс бородой и впился лютыми зенками в такого «молодца»:
— Запрещаю! Из-за личного интереса в деле вы отстраняетесь от обязанностей, капитан Шиба, покуда в Готей не вернут вместе с беглецами вашу жену, ушедшую по словам лейтенанта Хицугаи добровольно, а значит, она автоматически переходит в разряд преступниц. — Ичиго было дернулся возразить, пояснить, что Момо не могла знать деталей операции, как и истинное призвании Орихиме, но старик вновь хлопнул тростью и загремел на весь зал: — Считать Шибу Орихиме предательницей и не сметь ее спасать самостоятельно, иначе будете немедля разжалованы и пойдете под суд!
Ичиго пятнами пошел от возмущения и такого жесткого ультиматума.
— Да это я отправил Орихиме проследить за Гином и убить в случае…
— Молчаааать! — Вся резиденция главнокомандующего заходила ходуном от его рева, Капитаны дружно уставились в пол, пока командир буйствовал. Только такой безумец, как молодой Шиба и мог сцепиться с ним. Их прения походили на схлестнувшиеся языки пламени, в которых никто не хотел уступать никому. — Вон! Чтоб ноги твоей не было здесь, мальчишка! — закричал старик в гневе и посохом указал Шибе на дверь.
Тот фыркнул лишь и, гордо вскинув подбородок, покинул зал со словами:
— Уйду я — уйдут и другие, для кого справедливость важнее приказа.
За ним действительно самовольно оставил строй капитан Хицугая. С извинением покинул капитана и лейтенант Абарай. Под удивленные глаза оставшихся, даже от капитана Куроцучи отпочковался Акон, сославшись на срочное дело в лаборатории. Пятерку взбунтовавшихся бойцов замкнул Хисаги Шухей — временно возглавивший Девятый отряд задержанного по подозрению третьего предателя Общества душ.
Ямамото разразился новой порцией угроз и запретов, но спешно удалявшиеся парни даже не прогнулись от силы его слов. На выходе их уже поджидала Сой Фон с хорошей вестью.
— Тоусен выдал место, — стянула она окровавленные перчатки и маску с себя, чтобы сжечь тут же одним хлопком Шаккахо. — Какие дальше наши действия?
— Узнаешь. — Ичиго нахмурился и придержал рукой в ножнах задрожавший в преддверии битвы Зангецу. Кому-то не терпелось утонуть в море крови? Что ж, пусть. Конфронтация с генералом и страх заключения в Мукене Ичиго пугали меньше, нежели уничтожение целого мира в погоне за Айзеном, но иного выбора у него не осталось.