ID работы: 4706054

Когда начнется шторм

Гет
R
Завершён
306
автор
MaYaSHa бета
Размер:
1 088 страниц, 110 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
306 Нравится 333 Отзывы 106 В сборник Скачать

53 глава "Преданность команды"

Настройки текста
      — Твой сын отплыл неделю назад?       В просторном кабинете, в котором пора было бы поставить кровать для вечно работающего Уильяма Уайта, снова оказался сухой и высокий адмирал Альфред Боун.       — Да, так и есть, — кивает ему в ответ адмирал. — Правда он был этим крайне недоволен.       — Да, я слыхал, что этот сбор прервал все его планы по поимке какого-то пирата.       Уильям вздыхает.       — Мой сын крайне одержим поимкой одного.       — Какого же?       — Синеглазый Дьявол.       — Слышал, слышал. — Альфред энергично закивал. — А еще слышал, что он в твой дом пирата притащил.       — Я ему позволил… Женщина, пират, — придирчиво и недовольно фыркнул Уильям. — Он уверен, что она любовница Дьявола, и он за ней как миленький прискачет.       — Женщина-пират? Ты серьезно, Уильям?       — К сожалению.       — И ты видел ее?       — Конечно видел, она живет в моем доме. Пробовал с ней поговорить. Никогда не думал, что можно вежливо послать к черту, — мужчина усмехнулся. — Больше она не отвечала. К слову, никогда бы не сказал, что она может быть пиратом. Совсем еще девчонка, хотя Оливер говорил, что ей примерно двадцать. Хрупкая кудрявая девочка. Сложно представить, как она работает на борту среди пиратов.       Альфред усмехнулся.       — Хотел бы я на нее посмотреть.       — Всему свое время, — качнул головой Уильям и поднялся со своего кресла, направляясь к большому шкафу, полному книг.       — И что же твой сын так взъелся на этого пирата, что прибегает к таким далеко не вежливым методам?       Уильям едва заметно вздрогнул. Крепко сжал пальцами корешок одной из книг, но ответ его прозвучал вполне спокойно.       — А пес его знает, Альфред. Этому мальчишке вечно чепуха всякая в голову лезет, а этот пират, вроде бы, прикончил кого-то особо ценного в команде, или напал уж очень внезапно, честь задел. В общем, нажил себе персонального охотника за головами.       Уильям слегка улыбнулся, довольный своими словами, слыша, как его товарищ задумчиво что-то пробубнил. Конечно же, сэр Уильям Уайт скрывал одну страшную тайну. Скрывал, что его приемный сын, некий Мори, ныне, Оливер Уайт, был родным братом страшного пирата… Только подумать! Капитан королевского флота связан с пиратом кровными узами! Если это всплывет на поверхность, то самому Уильяму скорее всего придется попрощаться со своей должностью, а вот Оливеру… Оливеру может даже с жизнью. Пиратов ненавидели. Пиратов карали. Не щадили и их семьи…       — Вы рискуете, Уилл, — вздохнул, наконец, Альфред. — Будьте осторожнее, не хотелось бы из-за глупости твоего сына лишиться адмирала прямо перед войной. До скорых встреч.       Альфред поднялся с кресла, поправил на голове треуголку и направился к двери. Он хотел спокойно покинуть особняк без всяких происшествий, но одно, все-таки, случилось. Стоило ему открыть дверь, как перед ним предстал высокий мужчина с необычно светлыми блондинистыми волосами, что как раз занес руку, чтобы в ту самую дверь постучать. Свои планы Оливеру пришлось отложить, хотя очень хотелось как будто бы «не заметить» дверь и все же, опустить руку прямо на чужую голову и постучать по чужому лбу. Чем-то не нравился ему этот мужчина, на подсознательном уровне. Однако, пришлось поприветствовать, выпустить из кабинета и только потом зайти.       — Оливер! — сейчас же воскликнул Уильям, напрочь забыв о воцарившемся минуту назад напряжении. — Мне не доложили, что ты уже прибыл!       — А я никого и не посылал, отец, — легко улыбнулся блондин. — Я сразу отправился сюда.       — Вот как, — усмехнулся мужчина, усевшись за излюбленное кресло за столом. — Рассказывай. Как прошло плаванье? Ты вернулся очень вовремя, знаешь, у меня как раз появилась одна идейка по поводу твоей заключённой.

***

      Время тянулось чертовски медленно. Прошла целая неделя, как она здесь. В этой большой комнате. В золотой клетке. Конечно же, Ками не раз пыталась сбежать, однако, перепробовав все возможные способы и чуть не схлопотав пулю, пришлось успокоиться. Умирать не особо хотелось.       Здесь нечем было заняться. Комната полна разнообразных книг, но девушка уже который раз жалела, что не умеет ни читать, ни писать. Хотя она пробовала самостоятельно осилить навык чтения. Открыла одну книгу от отчаяния. Она помнила, что попытка прочитать надпись на плакате, гласящей о награде за поимку Дьявола, она разбирала долгих десять минут, но там и сложных слов не была, а эта книга сразу начиналась с фразы: «Самообороноспособность военных кораблей». Книга была захлопнута и от злости закинута в самый дальний угол комнаты. Позже, ее убрала служанка, которой строго настрого запрещено было с Ками разговаривать.       Девушка совсем отчаялась. В какой-то момент она даже попросила чистую бумагу и карандаш и принималась чирикать то, что видит за окном. Получалось неплохо, иногда приходилось так себя развлекать, но даже эти жалкие рисунки служанки уносили, словно в них был какой-то шифр, знак, что Ками могла бы подать. Вот и сейчас, зашедшая в комнату, чтобы прибраться, служанка чересчур внимательно заглядывала Ками через плечо в очередной рисунок.       Ками полюбила сидеть у окна на мягком стуле, подпирая голову рукой и раскладывая бумагу на коленях. Ну, как полюбила. Сочла это наиболее приятным из всей сложившейся ситуации.       Не считая попыток побегов она вела себя тихо. Пыталась не причинять проблем слугам, что за ней ухаживали. В конце концов, ей и самой доводилось побывать на их месте.       Однако…       Мало кто знал, кто догадывался или даже предполагал, что на самом деле творилось у нее внутри.       В очередной раз вздохнув, девушка облокотилась на подоконник и уставилась вдаль. Отсюда, можно было разглядеть краешек моря и очертания парусов. Там, где-то далеко, свобода о которой она так мечтала. Свобода, которой теперь ее лишили. Где-то там, далеко в море ходит корабль с темным, как ночь, корпусом и белыми-белыми парусами: Джеф за ними всегда тщательно следил.       А она здесь. И ничего не может с этим поделать. Она знала, Сай не придет. Может, он даже обрадовался, что наконец от нее избавился. Ками убеждала себя в этом каждую свободную секунду, а их было хоть торгуй ими. Однако, в глубине души она так надеялась. Так ждала… И снова ругала саму себя. Повторяла: «Не приходи, ловушка, ты же умный, капитан. Не смей».       Когда за спиной щелкнул замок и скрипнула дверь, Ками даже не сразу обернулась. Лишь когда осознала, что шаги слишком тяжелы для горничной, соизволила взглянуть, кто пришел ее навестить. Гость не обрадовал.       Тихо хмыкнув, она окинула Оливера внимательным взглядом. Его не было целую неделю, и за это время успел слегка измениться. Дикая усталость в глазах, на лице легкая небритость. Волосы капитана были непривычно взъерошены, да и одет он был не в извечную форму, а лишь в ее часть, оставив где-то свой камзол, жилет и шейный платок. Хватило ума понять, что он заявился сюда не сразу после прибытия, а предпочел поспать хотя бы пару часов после явно бессонной ночи.       Он не поздоровался. Взглядом убедился, что девушка на месте, и, что она не разнесла всю комнату, хотя часть явно пострадала.       — Ты знаешь, сколько стоят эти… безделушки, — он подпнул ногой небольшой осколок.       Ками завела себе интересную привычку. От скуки и орущего внутри бунтарства била все, что можно, и уже некоторое время посматривала на столик из дерева и стекла.       — Дорого, наверное, — непричастно хмыкнула девушка и снова отвернулась к окну, уставившись вдаль.       — Хочешь остаться в пустой комнате с одной кроватью?       — И шкафом, пожалуйста. Как я без него буду, — фыркнула Ками. — А то куда мне складывать все мои вещи.       Оливер не ответил, опустился на стул и скрестил на груди руки.       — Мне говорили, ты пыталась сбежать.       — Как думаешь, удачно? — хмыкнула Ками уставшим голосом, даже не повернувшись к блондину лицом.       — Думаю, нет.       — Умный. Не зря капитан, наверное. Задачи такие сложные решаешь.       Оливер вымученно усмехается.       — Как ты умудряешься ругаться со мной даже на пустом месте?       — Лучше буду ругаться, чем любезничать с таким, как ты… — спокойно и тихо, словно напевая, отозвалась девушка.       А Оливеру ничего не приходит в голову для ответа.       — Лучше уж так, — наконец, хмыкнул он. — Я вернулся, дал фору братцу, считай. А ты, хочешь брыкайся, хочешь ругайся. Я уже знаю, что с тобой делать.       Ками не ответила. Лишь слышала, как шумно и устало вздыхает Оливер, как поднимается со стула, подходит к двери. И лишь на пороге замирает, оглядывается.       — Ах да. Я был на общем собрании, там было много кораблей и их капитанов. Слыхал я от них, что у берегов Англии видели корабль с черным корпусом… — И мужчина, усмехнувшись, покинул комнату.       Ками осталась сидеть неподвижно, глядя вдаль широко распахнутыми глазами.

***

      — Ты когда нормально спал последний раз? — слышится недовольный голос, и дверь каюты громко хлопает.       Словно бы очнувшись, Сай резко поднимает голову. Сидя за столом, он то ли задумался, то ли задремал, поэтому появление друга его даже несколько напугало. Гин все еще хромал. Нога не переставала болеть, причиняя очень много неудобств, пусть рана и затягивалась. Поэтому сейчас он, выдвинув мягкий стул, сейчас же плюхнулся на него, внимательно взглянув на капитана. Сай вздохнул, потер переносицу, качнул головой.       — Боюсь, что в прошлой жизни.       Рыжий тихо фыркнул.       — Сай… Тебе не стоило упускать возможность отдохнуть…       — Какой отдых, — отмахнулся черноволосый, кинул взгляд на карты. — Через пару часов мы окажемся достаточно близко к берегу города. Собери пятнадцать человек. Из этого города мы поедем в Дувр и обратно. Чертовы армейцы, заполонили все города…       — Мы только и делаем что выбираем места поспокойнее…       — А что, хочешь, чтобы мы нарвались на десяток кораблей? Или сразу на сотню? Мало того, что нам сложно уйти от бригов из-за скорости, так это еще и не наша забота устранять военных. Все, ради чего мы здесь, это…       Сай замолчал. Нахмурился, словно не желал произносить вслух то, что итак было очевидно. Но Гин от него этого даже не требовал.       — Знаешь. Раз уж нам предстоит дорога в другой город верхом, то тебе действительно стоит потратить эти пару часов на сон. Это не совет, это приказ.       — Здесь я капитан… — устало улыбнулся черноволосый покидающему каюту другу. Гин, даже не ответив, вышел на палубу, закрывая за собой дверь.       Он знал, Сай не послушает и скорей снова начнет дремать прямо за столом. Редко когда Сай выглядел настолько уставшим, словно не спал несколько ночей. Может просто не мог уснуть? С этими мыслями рыжий окинул палубу взглядом и устало вздохнул.       — Нет, правда! Вы что, действительно довольны тем, что служите в команде этого мальца! Парни, он вас только что за бабой отправил! — послышался громкий голос Саги, что сидел на трапе на бак корабля.       — А ты чего сделал?       — Да-да, ты нас тоже за женщиной послал, как собак! — усмехались свободные от работы пираты, что прохлаждались вместе с ним.       Сага сделал глоток из бутылки рома и как-то рассеянно фыркнул.       — Да этот малец и не годится больше ни на что.       — Ты нас против капитана не настраивай, — рассмеялся темноволосый крепкий мужчина, один из боцманов. — Он нам всем жизни не раз спас! А сколько раз он нас спасал, когда мы от обстрела уворачивались! Хотя вместе с этим чуть не угробил…       — Да будь ему хоть шестнадцать, — тут же подхватил другой пират. — Если бы он в восемнадцать был так же хорош в стратегии и прочем вашем капитанском, то я б хоть тогда на борт пошел!       — шестнадцать, — недовольно буркнул Сага. — Он в шестнадцать стащил все книги из моей каюты, паршивец…       — Ага, и читали мы их вместе, — рыжий подошел к ничего не делающей компашке. — А восхваляют только его, несправедливо. Сага, кончай напиваться на палубе. А вы чего расселись? Работы мало? Так я прибавлю.       — Да не кипятись ты, — тут же принялся отнекиваться один из мужчин, но вместе с тем начал подниматься со ступеней и собираться на свое рабочее место.       Вскоре от рядовых не осталось и следа. Один лишь Сага продолжал сидеть на ступенях. Как пил, так и продолжал пить.       — Как он будет искать ее, — вздыхает Сага. — Черт побрал этого мальчишку… Ему еще учиться и учиться, чтобы стать настоящим капитаном и прекратить гнаться за собственными желаниями.       Сага, сделав очередной глоток, отставил в сторону уже пустую бутылку.       Призрак прибыл к берегам небольшого города. После разведки пришвартовался ровно на полчаса, чтобы пополнить запасы еды на рынке и дать возможность восемнадцати людям покинуть борт. Черные, серые и темно-коричневые плащи скрывали их лица в городе. Начинался дождь, слышен был шум его капель, шелест листвы леса, к которому они становились все ближе и ближе. Дорога до другого города проходила по лесной тропе, и, вскоре, ветви деревьев скрыли их от дождя и пронизывающего ветра. Осень в Англии была холодной, дождливой. Оставаться здесь долго не было никакого желания, иногда Саю казалось, что даже шторм посреди моря куда приятнее этой погоды. Он достал из кармана часы, взглянул на время и пришпорил коня.       — Скоро стемнеет! — крикнул он толпе. - Не имею желания ночевать в лесу!       Кажется, часть его команды, что согласилась на миссию по спасению, была с Саем солидарна. И вот, спустя час, когда узкая полоса леса прервалась, выпуская их на широкую дорогу, ведущую по холмам, было решено устроиться на ночевку до рассвета. Дождь прекратился, но спать на мокрой земле не доставляло никакого удовольствия. Был разведен костер, некоторые вещи разложили вокруг него сушиться. Восемнадцать человек устроились на ночлег, и только двое из них не спали.       Сага смотрел на огонь задумчивыми серыми глазами. В его руках появилась бутылка, он сделал глоток рома. Пил Сага много. Должно быть, больше всех, кого он сам лично знал, и крепкий алкоголь почти никогда не сбивал его с ног. Может, к этому его приучила долгая морская жизнь. Уже больше двенадцати лет он был капитаном, пусть и стал им не по собственной воле, больше пятнадцати являлся пиратом. Когда ром оказывался единственным средством от болезни, заразы, озноба и просто заменял воду, хочешь не хочешь, а привыкнешь к его крепости.       — Опять пьешь, — недовольный голос заставил усмехнуться, но взгляда от огня мужчина не оторвал. Краем глаза он видел, как к нему, хромая на правую ногу, приближается рыжий.       — Скажи мне, куда ты увязался с такой ногой? — с усмешкой поинтересовался капитан, а сам протянул бутылку усевшемуся рядом парню. Гин пожал плечами.       — А на кого я капитана оставлю, на тебя что ли? Я и без того его таким впервые вижу, а ты и вовсе его доведешь.       — Заботливый нашелся, — фыркнул мужчина. — Лучше бы с моей дорогой Син на корабле остался.       — С моей, — поправил квартмейстер, вернул бутылку Саге.       Они оба замолчали. Гин окинул взглядом толпу. Среди нескольких человек их команды отыскал Сая. Тот, наконец, спал, подложив под голову свернутый плащ.       — Эта девчонка, — подал голос Сага. — Она настолько важна?       — Задаешь такие вопросы, — рыжий усмехается, — хотя сам двинул нам помогать?       — Я двинул вам помогать, потому что вы, щенки, без меня ни черта не можете. Попросил вас Нако привезти, так вы девчонку потеряли! А теперь вот таким вот сборищем ищите!       — Ну вот ты и ответил на свой вопрос, — вздохнул рыжий. — Найти одного пропавшего — это очень призрачная возможность. А за Саем беспрекословно рвануло пятнадцать человек команды. Друг за друга у нас любой пулю в лоб пустит. И Ками не стала исключением.       — Пф, — Сага лишь пожал плечами. — У вас любой член команды так, не удивил.       — Не удивил? — рыжий усмехнулся. — Хм… знаешь… Бывает Сай в таком бешеном состоянии, что палец ему в рот не клади — по локоть откусит, а оставшийся кусок тебя, бешено бьющийся в конвульсиях, пристрелит, чтоб не раздражал. Поправь меня, если я ошибаюсь, но даже ты к нему в таком состоянии не придираешься.       Сага тихо хмыкнул.       — Ну, допустим. — нехотя отозвался он, на что Гин лишь спокойно продолжил.       — На днях такое случилось из-за выписок в журнале и сбитого курса. Мы готовы были по углам прятаться, а эта мелочь отчитала его за какую-то жалкую царапину и пошла дальше по своим делам.       — Она до сих пор жива? — недоуменно хмыкнул мужчина. — Может, нет нужды ее искать и она давно на дне моря с дыркой во лбу, а вы мне просто не рассказываете правду?       — Она в руках нашего уважаемого капитана «Алой Королевы», надеюсь, живая. А Сай после того случая сам все ошибки исправил. Так что, для команды она — тайное оружие. Ради такого кто угодно рванет ее спасать…

***

      Дел у капитана «Алой Королевы» всегда было достаточно. Большинство из них приходилось выполнять в собственной каюте, слыша гомон работающей команды. Вот и сейчас, покончив одними документами, Оливер придвинул к себе чистый лист и обмакнул перо в чернильницу.       Совсем скоро сюда явится Сай, если уже не явился. Этот мальчишка хорош в поиске, в вынюхивании информации, он уже как минимум должен знать, в каком эта девчонка городе. Дело за малым. Намечается прием в честь дня рождения жены адмирала Альфреда Боунса. И конечно же он, Оливер Уайт, любимец молодых леди, мужчина, за которого уже не раз стремились сосватать разного рода красавиц, должен прийти туда не один. Мысль эта Оливера не грела. Конечно же его пара никто иная, как Ками.       Блондин шумно вздыхает, зарывается рукой в свои волосы.       — Она меня опозорит… Точно опозорит… — шепнул он себе под нос.       Когда в дверь постучали, пришлось, все же, отвлечься от жаления самого себя.       — Капитан, — на пороге появился невысокий мужчина, недовольно сморщился от запаха только что затушенной сигары.       Оливер иногда курил. Тогда, когда совсем не мог сосредоточиться. За сигарами он лично ездил на Кубу, для себя и для отца, здесь, в Англии, их было довольно сложно найти.       — Мистер Фаррел? — Оливер кинул на него усталый взгляд. — Что-то случилось?       Размахивая перед собой руками в попытке разогнать дым, Фаррел продолжил, кривя нос.       — Хотел поинтересоваться, почему вы не даете вольную команде?       — Они мне понадобятся при поимке Дьявола, — как ни в чем не бывало отозвался капитан и снова уткнулся в писанину. — Почему вы до сих пор здесь? Помнится, вы хотели направиться к начальству в штаб.       — Я там уже был, — фыркнул мужчина. — Вы здесь засиделись, капитан. Черт, как же воняет! Меня с вашим отчетом направили к адмиралу. Хотелось бы у вас узнать где он находится.       — Дома, конечно же, где же еще, если его нет в штабе, — безразлично хмыкнул Оливер. — Дорогу, думаю, вы знаете, мистер Фаррел. Советую поторопиться, во время обеда он никого не принимает.       — Так точно, капитан. Еще вам просили передать вот это, — на стол блондина опустилась толстенная папка документов, с которыми предстояло разобраться, а мистер Фаррел, фыркнув, вышел из каюты, захлопнув за собой дверь.       — Блатной щенок, что за отношение, — послышалось его бормотание, но Оливер не обратил ровным счетом никакого внимания. Он много слышал, что говорят за его спиной. И уже давно к этому привык. Однако, хотел было блондин снова углубиться в документы, как за дверью послышался надрывный крик первого помощника.       — Мальчишка! Смотри куда идешь! Черт бы тебя побрал! Под ноги не учили смотреть?! Ты у меня получишь!       — Прошу прощения, сэр!       — Сгинь прочь! Черт возьми!       Оливер удивлённо уставился на дверь, пытаясь понять, что произошло на палубе, а ровно через пять секунд в дверь снова постучали.       — Да? — нахмурился капитан, и можно сказать, выдохнул спокойно, когда вместо ожидаемого Фаррела на пороге показался немного потрепанный Генри с подносом в руке.       — Капитан, ваш кофе, — отрапортовал он, поставив поднос с кофейником и чашкой на стол.       — А, Генри… Спасибо, — устало вздохнул он, потянулся к кофейнику, но, едва его подняв, понял, что что-то не так.       Крышка была снята. Оливер заглянул внутрь, обнаружил ровно половину напитка, недоуменно покосился на мявшегося у двери Генри.       — Прошу прощения, — отозвался тот. — Остальное унес мистер Фаррел.       — Как унес? — совершенно растерялся Оливер.       — Ну… — и Генри, переминаясь с ноги на ногу и едва подавляя улыбку, отозвался. — На своей одежде.       Тихий смешок и Оливер, опомнившись, закрывает рукой рот, качает головой.       — Сгинь с глаз, Генри, — все же, улыбается он, сместив руку на глаза и устало протерев их.       — Так точно, — быстро кивнул матрос, дверь за ним уже закрылась, было, но блондин его окликнул:       — Генри!       — Да, сэр?       — Забери это… Попроси кока сварить новый.       — Так точно, — отозвался молодой человек, быстро поднял поднос, направился к двери.       — Генри! — голос капитана вновь настиг его у порога.       — Да?       — Придираться будет — скажи, капитан разрешил не наказывать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.