ID работы: 4706054

Когда начнется шторм

Гет
R
Завершён
306
автор
MaYaSHa бета
Размер:
1 088 страниц, 110 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
306 Нравится 333 Отзывы 106 В сборник Скачать

86 глава "Преданность"

Настройки текста
      — Я предлагаю тебе быть в числе абордажной команды, — отчеканил Мори, и снова взглянул на мужчину. — Новый капитан моего бывшего корабля — человек, тот по чьей милости погиб твой сын.       В один миг и так далеко не такой уж добродушный при новом капитане Джеф изменился, с этой самой минуты и до самого конца дня, он больше не становился привычным веселым парусным мастером. Его глаза будто бы налились кровью, Джеф с такой силой стиснул кулаки, что послышался хруст.       — Спасибо, капитан. Я с радостью приму ваше предложение, — прорычал он. — Я могу идти?       — Да, — отпустил его Мори, а сам взглянул на брата, словно бы спрашивая разрешения и дальше принять на себя командование. Сай кивнул. — Гин. Абордажную команду возглавлю я, — быстро отчеканил блондин. — Командование кораблём и артиллерией оставляю на тебя, Сай, все-таки, канониры здесь твои.       — Я тоже иду на абордаж, — произнёс рыжий. — Готов выполнять приказы.       Мори кивнул, слыша, как Сай отдаёт приказы канонирам и остальной части команды, наблюдая за тем как приближаются к «Алой королеве» их корабли.       — Абордажную команду на верхнюю палубу! — приказал блондин, и рыжий тут же кинулся отдавать приказания. Как только на палубе собрались пираты, Мори громко объявил, — Люди на этом корабле, вполне возможно, мой бывший экипаж. Многим из них я, как их бывший капитан, обязан жизнью. А потому ни один человек на этом корабле не должен пострадать без серьёзных на то причин. Обойдёмся без убийств ради жажды крови. Пленных вязать.       Сай покосился на брата, но не сказал ему ни слова. Может, как человека, Сай его и не особо жаловал, а вот капитаном Мори был прекрасным.       Корабли подходили всё ближе, ближе, ближе… Команда была на своих местах, открыты пушечные люки, из которых показались черные дула пушек, два корабля заходили с обеих сторон от «Алой королевы». Отдан приказ сигналить. Быть поверженными, или же сдаться добровольно. Вот, какой выбор предоставил Мори этим людям, но что-то ему подсказывало, что мистер Фаррел, новый капитан «Алой», поступит глупо.       Так оно и было. Послышались залпы из носовых пушек, ядра с брызгами вонзились в воду, не долетев до корабля.       — Хватит позорить мой корабль, Фаррел, дай канонирам делать свою работу без твоих вмешательств! — Едва ли не взревел Мори. Конечно же, на том корабле его не могли слышать, но Мори плевать на это хотел. «Алая королева» открыла огонь, подписав себе приговор.       — Ниже ватерлинии не дырявить! Передать «Скарлетт»! Корабль должен остаться наплаву! — отдавал приказы блондин.       — Капитан! — рявкнул голос Джефа, и бывший армеец взглянул на мужчину. Тот стоял на борту, крепко держась за ванты, обнажив острую саблю.       — Да, Джеф?       — Смерть этого ублюдка — серьёзная причина. Предупреждаю заранее.       Мори кивнул. Больше они не говорили, а корабли подходили всё ближе и ближе.       — Приготовиться! — рявкнул блондин. — Сай, уводи корабль из-под обстрела!       — Мной ты можешь не командовать! — рявкнул черноволосый и именно тогда, когда приготовилась и абордажная команда, и готовы были канониры, корабли поравнялись и послышался гром пушечных выстрелов, а под этот гром — крики команды.       Две абордажные команды с разных бортов ринулись на корабль, идущий борт к борту. Мори возглавлял одну из этих команд… Люди, что встретили их на палубе, оказались совсем не теми, кого Мори привык видеть на борту своего любимого корабля, Фаррел сменил часть команды, но даже среди них были те люди, кто с ужасом узнал в пирате их бывшего начальника. Мори не ждал, что эта встреча будет дружелюбной. Он был готов к тому, что сейчас прольётся кровь, готов к тому, что пострадают люди, и он с ужасом осознавал, что избавившись от оков закона он стал более жестоким… Его шпага сталкивалась с чужими шпагами, а уши закладывало от чужих криков. Он видел Фаррела, истошно верещавшего приказы, и даже удивился тому, что он всё ещё не спрятался подальше, но Мори знал: Фаррел — не его дело. Не его жертва. Этот предатель подохнет от руки человека, что заслужил шанс отомстить, и подохнет весьма заслуженно! Мори сам не понимал, откуда в нем столько злости. Не понимал, почему кровь на руках его нисколько не пугает.       Где-то среди пиратов он заметил, как мелькнули длинные каштановые волосы с алым отливом, и кто-то суеверный перед смертью в ужасе крикнул: «Душа алой королевы!»       Тогда блондин не обратил на это внимания, он только думал о том, какого чёрта Рико сунулась в бой?! Но даже для этого не было времени, две абордажные команды выступали против моряков и матросов, но что-то здесь было не так… Вот только Мори не понимал, что именно… Он чувствовал на себе чужие взгляды, и даже видел краем глаза как пираты, пока он защищался от чужих шпаг, вязали сдающихся. Почему команда так просто сдаётся?!       — Жалкие трусы! — прорычал блондин, пробираясь вперёд, дальше, пихая кого-то, занося шпагу для удара, пробираясь к капитанскому мостику. Этот корабль должен был стать его кораблём, и ему было плевать, что для этого придётся сделать. Снова занесённая шпага, снова выпад, попытка ударить, блондин не смотрел на людей, от которых отбивался, которых пытался не убивать, но не мог не ранить, но вот его шпага со звоном столкнулась с чужим оружием, блондин лишь на секунду глянул на лицо обидчика, и тогда почувствовал, как по телу прошлась дрожь.       — Капитан?! — прозвучал голос, полный ужаса, недоумения, удивления. Перед блондином, сдерживая его атаку, стоял невысокий молодой парень, и в нем Мори мгновенно узнал своего бывшего рядового, своего спасителя.       — Генри?! — рявкнул блондин и, сейчас же отняв свою шпагу, развернулся к парню спиной, защищаясь от чужих атак.       — Капитан, как это понимать?! — слышится голос Генри, и Мори понимает, что этот парень стоит с ним спина к спине, защищаясь от чужих атак. — Что вы делаете здесь… вы…       — А ты что?! Я думал, Фаррел сменил команду!       — Так и есть, сэр, большую часть! Капитан, почему вы с этими людьми?!       — Я больше не твой капитан, Генри! Либо дерись со мной, либо сдавайся!       — Я не могу драться с вами, сэр! — мгновенно послышался его голос, перекрикивающий лязг и вой. — Я не буду!       — Генри, я теперь не тот человек, которого ты знаешь! — рявкнул мужчина, и если бы сейчас он не развернулся, то точно лишился бы головы. Он пригнулся, резким выпадом пронзил чужой живот, чувствуя, как кровь испачкала его руки. — Генри, дерись! Или проваливай с дороги!       — Я не могу, сэр, вы же… — начал было Генри, но в следующий момент блондин ногой оттолкнул его в сторону, когда Генри чуть не прикончил один из пиратов.       — Этого не трогать, — прорычал Мори. — Вязать его.       Пират быстро кивнул, схватил Генри, потащил его, даже не упирающегося, к остальным сдавшимся. Последний раз Мори взглянул на бывшего рядового и встретился с его глазами, полными отчаяния и некого ужаса. А его же глаза, напротив, были ледяными. Мори не имел права сейчас проявлять сочувствие к кому бы то ни было. Будь то обычный рядовой или человек, спасший им с Ками жизнь.       — Капитан! — слышался голос Генри, но блондин больше не обращал на него внимания.       Теперь он понимал, почему сейчас было так легко. Часть людей, что кидалась в драку — были людьми Фаррела. Только они кидались в драку, только они бездумно следовали истеричным приказам нового капитана, решившего подвергнуть их смерти, но не принять правильное решение — сдаться, зная, что он точно не победит. Но те люди, что сразу сложили оружие, узнали в одном из пиратов своего капитана. Только поэтому они, пусть и стиснув зубы, позволяли себя связывать. Репутация Мори давала о себе знать точно так же, как и репутация Фаррела. То, что люди готовы были подчиниться Мори, ставшему пиратом, ослушаться приказа Фаррела — говорило очень многое об обоих мужчинах. Каким надо быть капитаном, чтобы даже под страхом трибунала твои люди опустили оружие в пользу новоиспечённого пирата?       Только сейчас Мори понимал, что действовал, полагаясь на интуицию. Он знал, исход будет именно таким. Вместо двух сотен моряков против них вышло чуть больше полусотни. И вот, отскочив куда-то в сторону, Мори окинул взглядом палубу. Испачканные в крови доски родного корабля заставляли сердце больно сжиматься. После драки Мори тяжело дышал, и, пытаясь перевести дыхание, он оглядывал тела людей, мёртвыми лежащих в крови. Сколько драк, сколько абордажей и столкновений выдержал этот продырявленный пиратскими кораблями бриг! А сейчас пираты вязали верёвками сдавшихся людей, и сами удивлялись произошедшему. Прошло не больше двадцати минут бойни, в воздухе пахло порохом, палуба корабля превратилась в решето, но ниже ватерлинии не было ни одной дыры, блондин был в этом уверен.       — Капитан! — послышался громкий голос, и Мори кинул взгляд на капитанский мостик.       Джеф даже не смотрел на него.       В его руке дымился пистолет, мужчина смотрел куда-то вдаль, и блондин готов был поклясться, что тело, валяющееся у ног Джефа — тело того самого человека, той самой свиньи и предателя. Фаррел был мёртв. Мори не удалось выместить на нём свою злость. Последний раз, когда он слышал и видел этого мужчину был ещё в Англии. И Мори был этому рад. Собаке собачья смерть.       Блондин ухмыльнулся, и на этот раз его голос разнёсся над палубой:       — Ваш капитан мёртв, господа! Корабль захвачен!       Он чувствовал на себе чужие взгляды, чувствовал, как на него смотрят пираты, довольные и слегка удивлённые такой лёгкой добыче. Он видел десятки глаз англичан, направленных на него, и он ждал чего угодно, но не прозвучавшего ответа одного из моряков:       — Наш капитан давно мёртв! Для Англии, но не для нас, сэр!       Мори замер. Он смотрел на этих связанных людей, гордо поднявших головы, и ему казалось, что он ослышался… но нет. Сказанные мужчиной-моряком слова звенели в ушах, и, нахмурившись, блондин окинул взглядом этих людей. Да, теперь среди них он замечал знакомые лица. Не все, но какая-то часть этих людей однозначно ходили под его командованием. Он хмыкнул, развернулся и быстро поднялся по трапу на мостик, перешагнув через две раздробленные ступеньки. Джеф спустился вниз, к своим людям, а Мори кинул взгляд на тело мужчины.       Фаррел валялся на спине. На месте, где у нормального человека было сердце, а у этого — кусок мышцы, заплывший жиром подлости, растеклось кровавое пятно. Он даже не успел сбежать, Джеф свершил свою месть быстро, не дрогнувшей рукой. Отвернувшись от этого отвратительного зрелища, блондин снова кинул взгляд на связанных людей. Теперь ему надо было решить, что делать? Сперва он отдал приказ своим людям бросить якорь и спустить паруса, чтобы два корабля, уже отошедших от «Алой» на приличное расстояние, могли вернуться. По крайней мере, один из них.       — Господа, — снова начал блондин, довольно усмехнувшись. — «Алая королева» служила, и продолжит служить мне. Многим из вас я обязан жизнью, поэтому отнимать ваши я не вправе, вы пересядете на другой корабль, если и дальше будете вести себя хорошо.       — Капитан! — прервал его чужой голос, и Мори взглянул на своего бывшего рулевого — мужчину лет за тридцать — мистера Эрмона. Тот смотрел в ответ взглядом, полным надежды и некого испуга, он словно бы тянулся вперёд, боясь, что сейчас его прервут, но он точно намерен был задать интересующие его вопросы. — Капитан, что с вами стало?! Нам сказали, что вы погибли от рук пиратов!       — Что? — блондин нахмурился, крепко стиснул кулаки.       Краем глаза он замечал, что как на капитанский мостик поднялась Рико, собирая испачканные в крови волосы в хвост, но сейчас его и вовсе не волновало её появление. Куда больше его заботило то, что его отец выставил его побег, как смерть! Обычную смерть!       — Конечно же, как же ещё он поступил бы! — прорычал он сквозь зубы. — Как видите, я жив, здоров и даже счастлив! — рявкнул он, обращаясь на этот раз ко всем. — Тем не менее, я больше не капитан английского флота! Мой отец не захотел марать руки, и признаваться, что его сын — государственный преступник! И, тем не менее, это так. Я свою дорогу выбрал и поворачивать назад уже не собираюсь.       Блондин, отвернувшись от всех этих людей, взглянул на Рико. Девушка стояла рядом с ним, скрестив руки на груди, Мори чувствовал, как она прожигает его взглядом серых глаз. Она усмехнулась, словно бы пытаясь подбодрить его, и только сейчас капитан припомнил выкрикнутые кем-то слова: «Дух Алой Королевы!». А ведь Рико и правда похожа. Её волосы с алым отливом теперь были испачканы в крови, серые глаза на фоне загорелой кожи казались до безобразия пронзительными и красивыми, и пусть вся она была перепачкана, она держалась так же гордо, как и подобает настоящему капитану… настоящей королеве…       Блондин усмехнулся.       Пока пираты исследовали корабль, стремясь найти беглецов и выяснить количество оставшегося продовольствия, пиратский бриг поравнялся с «Алой королевой». Мори наблюдал за этим, стоя на капитанском мостике. Теперь, наконец, за долгое время он чувствовал, как его сердце успокаивается. Этот корабль был его домом. И теперь, когда он перешёл на чужую сторону, переступил закон, он был счастлив, считая, что судьба этого корабля плотно переплетена с его судьбой, если они столкнулись в этом огромном море.       Тем временем с брига на бриг перекинули доски, пираты повалили на чужую палубу, и Мори видел, как легко спрыгнул с борта черноволосый капитан, поднявшись на мостик.       — Всё прошло слишком легко, — недовольно произнёс Сай. — Что случилось?       — Эти люди помнят меня, — тихо произнёс блондин. — Даже сейчас они преданы мне больше, чем их ныне мёртвому капитану.       Сай взглянул на труп у ног, недовольно поморщился, хотя, всё-таки, такое зрелище было ему привычно.       — Первый раз я на твоём корабле, и ты не пытаешься меня убить.       — Добро пожаловать, — усмехнулся седьмой капитан. — Тебе здесь понравится, каюты тут получше.       — Каюты везде одинаковые, это тебе тут привычнее, — хмыкнул Сай, оглядывая палубу. — Мы изрешетили этот корабль, лишь бы ты забрал его себе?       — Да, поэтому, очень кстати древесина, прикупленная для твоего галеона.       — Какой же ты ублюдок, и даже не скрываешь этого, — фыркнул Сай. — Грабишь собственного брата.       — Видимо, у нас это в крови, — парировал Мори, наблюдая, как пираты переносят древесину на палубу «Алой», и молясь, чтобы «израненный» корабль выдержал.       Спустя долгих сорок минут захваченная королева была готова к отплытию, но осталась нерешённой ещё одна проблема.       — Что ты намерен делать со всеми этими людьми? — нахмурился черноволосый. — Ты не прикончил их.       — Ссадим на бриг. Эта развалюха довезёт их до Кубы, а нам она больше ни к чему. «Королева» стоит трёх таких.       Сай хмыкнул. В этом Мори был прав, военный бриг был и больше размером, и куда лучше оснащён, но решение брата ему не очень сильно нравилось. Теперь он понимал, почему так часто ему говорили про то, что его же доброта его и прикончит. Теперь это относилось ещё и к Мори…       — Это риск, ты, надеюсь, понимаешь? Ты прославишься, как пират.       — Мне больше нечего бояться, — фыркает мужчина. — Отец сам себе вырыл яму, объявив меня мёртвым. Все слухи о том, что я стал пиратом, он будет пресекать на корню.       — Удобно ты устроился, даже завидую, — усмехается Сай. — Командуй, не затягивай.       Мори кивнул и поспешил спуститься вниз.       — Перевести пленных на бриг, и уходим отсюда. Живо.       Пираты принялись грубо ставить людей на ноги и тащить в сторону корабля. Первых десятерых перевели без лишней мороки, но когда Мори решил уже, что всё должно пройти спокойно и люди, желающие выжить, уж точно не начнут буянить, чей-то голос раздался за его спиной.       — А ну убери руки!       Блондин сейчас же резко обернулся, широко распахнутым глазами наблюдая за тем, как из рук одного из пиратов вырывается такой знакомый ему парнишка.       — Капитан! — Генри заметил его взгляд.       — Не дёргайся! — рявкнул ему пират, уже желая приложить его головой о мачту и спокойно перетащить на другой корабль, но Мори жестом приказал отпустить Генри.       Тот тут же вскочил на ноги, отбежал в сторону и, стоя всё с так же связанными за спиной руками, разозлённым взглядом уставился на Мори. Глядя ему в глаза, блондин ожидал чего угодно, начиная от обвинений, заканчивая оскорблениями. Слишком странным был взгляд Генри. Слишком похож на взгляд разочарованного мальчишки. В нем ли разочарованного?..       — Генри, — тихо произнёс мужчина. — Если ты хочешь жить, то…       — Хочу! — прервал его тот. — В том-то и дело, капитан! Хочу! Я… Нам всем сказали, что вы погибли! Вся команда скорбела по вам, вы были нашим капитаном! А теперь вы появляетесь пиратом!       — Я знаю, что разочаровал тебя, но такова моя суть…       — Не правда! — снова прерывает его молодой человек. — Мне всё равно, кем вы стали! Капитан флота, или пират, человек вы всё тот же! И я…       Парень запыхался, он пытался подобрать слова, которые вертелись в его голове, пытался сказать что-то, сбиваясь, со страхом оглядываясь, словно ждал, что на него вот-вот нацелят пушку. И Мори устало качает головой…       — Ге…       — И я хочу продолжать служить вам!        Мори замер. Подняв взгляд на парня, он недоуменно нахмурился, слыша, как по всему кораблю прошёлся ропот.       — Ты в своём уме?! — разозлено рявкнул он. — Ведите его на корабль и не слушайте!       — Руки прочь! — крикнул Генри, когда пират вновь попытался к нему подойти. — Сэр, я не шучу!       — Если не шутишь, значит, совсем не пользуешься головой, а такие безголовые мне ни к чему! — отозвался блондин.       — Я думаю головой куда лучше, чем многие на этом корабле, и я уже не говорю про мистера Фаррела, бросившего нас в заранее обречённую схватку! — рявкнул Генри.       — Думаешь?! — злился блондин. — Ты готов предать свою страну лишь потому, что я хороший капитан?! Не неси чушь, возвращайся домой!       — У меня нет дома! — снова перекричал его парень. — Вы прекрасно это знаете! Я обязан вам жизнью! Меня ничего не держит в Англии, у меня нет ни семьи, ни любви к этой стране, как и преданности к ней! Всю жизнь я был предан вам, это вы не дали мне умереть с голоду, это вы помогли мне стать военным, и я хочу продолжать служить вам! Я верю в то, что у вас были причины стать пиратом, и меня это нисколько не пугает! И если прямо сейчас вы вышвырнете меня с этого корабля, то я поплыву за кораблём брасом, клянусь! Это дело моей чести!       Генри замолчал, уставился на блондин пытливым взглядом, а Мори поражённо оглядывался по сторонам, чувствуя на себе заинтересованные взгляды пиратов и военных. Он не понимал, как должен поступить, и уж тем более не ожидал такого разворота событий. Генри точно не понимает, что несёт! Неужели он не понимает, что ему придётся стать пиратом?! Это сломает всю его жизнь!       — Оставьте мальчишку.       Усталый женский голос послышался с капитанского мостика, и блондин резко оглянулся на Рико и брата.       — Ты что творишь?! — рявкнул он, но в ответ Сай и Рико пожал плечами.       — Нам надоело это представление, — отозвался черноволосый.       — Он совсем ещё мальчишка!       — Тем более, — хмыкнула Рико.       — Тебе нужны люди, — кивнул Сай. — Где ты найдёшь более преданного человека? Оставь его, и прекрати ломать комедию.       Мори снова ошарашенно взглянул на Генри, на лице которого уже появилась благодарная улыбка, как ещё один из моряков поднялся на ноги. Тот самый рулевой, мистер Эрмон.       — Если остаётся Генри — то остаюсь и я, капитан! — громко заявил он. — Меня тоже ничто не держит в Англии. За несколько лет службы капитаном вы сделали для меня больше, чем вся эта проклятая страна. Я тоже останусь с вами.       — И я! — третий из толпы поднялся на ноги, он был одним из тех, кого пираты притащили из карцера, и Мори представить не мог, что натворил обычный моряк, чтобы его швырнули за решётку. — Меня все-равно осудили бы в Англии!       Мори не верил глазам. Один за другим, пять человек, считая Генри, поднялись на ноги. И каждого из этих пятерых он знал, как своих бывших подчиненных, знал имя каждого и даже знал судьбу. Это были люди, преданные ему, и служащие ему, а не своей стране. И они продолжали нести клятву преданности даже тогда, когда блондин переступил закон. И Мори, оглядев этих людей, непонимающе взглянул на Сая и Рико, словно спрашивал, что он должен сделать. Они оба только пожимают плечами, дают ему полную свободу выбора, как одному из капитанов, как такому же, как и они сами.       — Да делайте вы, что хотите! — стиснув кулаки, раздосадовано кидает блондин, — Я не собираюсь вас отговаривать!.. Остальных пересадить на бриг!!!       Пираты справлялись с поручениями настолько быстро, что столько пленников на другой корабль заняло не больше пятнадцати минут. Ещё час переносили провиант и личные вещи из кают и кубриков. Это было самой трудной задачей, несмотря на то, что корабли стояли на якорях и были плотно подтянуты друг ко другу кошками. За всем этим внимательно наблюдали два капитана, стоя на мостике «Алой Королевы». Пятерых бывших военных всё так же держали связанными на палубе. Как бы Мори не доверял этим людям — им не доверяла его новая команда. Пятеро, конечно, против куда большего количества пиратов не пойдут, но Мори привык перестраховываться.       — Капитан! — наконец, послышался громкий голос одного из мичманов. — Мы готовы!       — Отлично, — тихо хмыкнул Мори, не сводя задумчивого взгляда с покачивающегося на волнах корабля.       Больше он не произнёс ничего. Сай, взглянув на братца, только удивлённо вскинул брови.       — Ты, надеюсь, отдаёшь себе отчёт в том, что делаешь? — хмыкнул он, и Мори, вздрогнув, перевёл на брата взгляд.       — О чем ты?       Сай фыркнул.       — Твоя бывшая команда свободна. Ты уверен, что стоит отпускать их на корабле?       — Сай, они…       — Спасали твою жизнь, служили тебе, и всё такое. Я помню. Но куда больше жизней армейцев меня волнует сохранность наших людей и нашего дома, Мори.       — А что ты предлагаешь? Ты сможешь их всех убить? Я нет, Сай, — отчеканил блондин. — Все карты унесли. Я не думаю, что они найдут дорогу… Тем более тогда, когда этой дороги не знаю и я…       Сай снова тихо хмыкнул. В чем-то Мори был прав. Им не нужны были лишние смерти. И в тот момент, когда седьмой капитан отдал приказ о поднятии якоря, а второй капитан не остановил его, они оба совершили одну из самых страшных ошибок в своей жизни…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.