let me be your goodnight

Перевод
NC-17
Завершён
1495
1
переводчик
mss. бета
lena mayer бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
57 страниц, 15 830 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1495 Нравится 65 Отзывы 478 В сборник

I

Настройки
Гарри нравится думать о себе как о толерантном, вежливом человеке… 99% времени. Но 1% ярости вырывается наружу, когда дверной звонок их общей с Джеммой квартиры начинает звонить. Точнее, когда он звонит без конца после восьми вечера, пока один из них не откроет дверь. Потому что есть только один человек, который, блять, имеет наглость звонить в дверь сто раз за вечер, когда Гарри должен учиться. — ГАРРИ! — кричит Джемма из своей комнаты. — ЧТООО? — орёт ей Гарри в ответ, начиная неоднократно биться лбом о рабочий стол. — Ты можешь впустить Луи? Я укладываю волосы. Издав звериный стон, Гарри неохотно встает с места. Если есть что-то хуже Луи Томлинсона, то это — Луи Томлинсон, звонящий в дверь пять раз в промежутке десяти секунд. Гарри резко открывает дверь с такой силой, что она врезается в стену и почти оставляет вмятину на ней. — Сейчас только восемь вечера, а ты уже злишься? Продолжай в том же духе, и морщины появятся на твоем симпатичном личике в мгновение ока, — стоя на пороге, говорит двадцатиоднолетний парень с фальшивой улыбкой на губах, тут же проходя внутрь. Гарри закрывает дверь и мысленно останавливает себя от нападения на Луи. Он даже не уверен, как, когда или почему Луи стал лучшим другом его сестры; всё, что он знает, — это началось год назад, когда Гарри переехал к Джемме, как только поступил в Манчестерский Университет. Он не собирается лгать, сначала он влюбился в Луи без памяти, потому что парень был всегда рядом в течение дня, а иногда даже ночью. Но потом Гарри узнал, каким он является на самом деле. Тогда все пошло по наклонной, потому что Луи, как оказалось, является самым раздражающим человеком, которого Гарри когда-либо встречал. Мало того, что он постоянно шутил про то, что Гарри на два года моложе его, так он ещё и находил недостатки в каждом парне, с которым Гарри встречался (их было не так много, около пяти или шести), что в итоге привело к тому, что они бросали его, потому что находили Луи слишком раздражающим. Гарри пытался объяснить Джемме, почему Луи не должен больше приходить к ним в гости, но это то же, что разговаривать с кирпичной стеной. Потому что Луи и она «лучшие друзья с первого курса», и собираются продолжать дружить дальше, пока Гарри не умрет из-за психического расстройства, или чего-то в этом роде. Луи вытаскивает его из воспоминаний, настойчиво махая руками перед лицом. — Что ещё? — вздыхает Гарри. — Где вино? Гарри закатывает глаза и поворачивается в сторону своей спальни. — Если вина нет в шкафу, то значит оно закончилось, — отвечает он. Гарри даже не закрывает дверь в свою спальню, потому что Луи следует за ним, удерживая её открытой. — Ты думаешь, я не знаю свою лучшую подругу? Я знаю, что выпивка не могла закончиться. Скажи мне, где ты его прячешь? — спрашивает Луи, скрещивая руки на груди. Гарри пожимает плечами и снова садится за стол. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Потому что если есть одна вещь, которую Гарри ненавидит больше, чем Луи, то это пьяный Луи. Луи решительно подходит к шкафу Гарри и открывает его, начиная вываливать на пол кучу одежды. — Какого хрена ты делаешь? — восклицает Гарри, тут же поднимаясь со стула и подбегая к Луи. Луи с триумфом оборачивается. — Хаха! Вот и оно, — добавляет он, держа бутылку в правой руке, а другой опираясь на бедро. — Как ты узнал, что я спрячу его там? — спрашивает Гарри, на секунду перестав злиться. — Спрячешь в шкафу? Метафора заключается в том, что ты только что закончил среднюю школу и бла-бла-бла, — отвечает Луи, закатывая глаза. — Клише. Я ожидал этого. Хотя я ценю твои усилия. Гарри наблюдает за ним с облегчением, когда Луи идет к двери. Он благодарит Бога, что их взаимодействие не продлилось так долго, как в прошлый раз, прежде чем снова сесть за стол и открыть книгу. Пару минут спустя Джемма снова открывает дверь и сообщает, что они уходят до полуночи. Она празднует какое-то повышение на работе или стажировке; Гарри не очень уверен в этом, потому что Луи был тем, кто сообщил ему новость, пока Джемма не могла справиться с дыханием и, ну… Гарри не особо слушал его бездарную речь, но всё же. — Я буду свободен всю ночь, Боже, — вздыхает Гарри, закатывая глаза. Есть еще одна вещь, в проживании с Джеммой, которую он абсолютно ненавидит (кроме Луи, конечно) — это то, что она по-прежнему обращается с ним как с ребенком. Словно они всё ещё маленькие дети и Джемму оставляют отвечать за него, когда их родители уходят. Теперь ему восемнадцать, но его сестра все еще думает, что ему нужна нянька. Джемма посылает ему воздушный поцелуй и закрывает дверь. Через несколько секунд Гарри наконец концентрируется на учебнике по праву. Он хочет стать адвокатом, в конце концов.

***

Гарри даже не удивляется, когда заходит на кухню следующим утром и находит Луи, который спит на диване в одном белье. Он привык к этому со временем и теперь даже не обращает внимания. Он открывает один из шкафов, чтобы достать кружку для кофе, и достает два яйца на завтрак. Утро субботы, да, но у него семинар через час, и затем он встречается с Найлом для ланча. — Что за херня? Гарри поворачивает голову и видит, как опухший Луи движется на кухню с полузакрытыми глазами и лицом на котором написано «убей меня». Гарри не возражал бы сделать это. — Что ты делаешь? — спрашивает Луи, выключая плиту. Гарри поднимает брови. — Извини? Я готовлю завтрак. — В пять, нахрен, часов утра? Хорошо. Пьяный Луи не самое худшее; похмельный Луи — вот настоящее зло. — Уже больше девяти, разберись со своей жизнью. Луи в ответ фыркает. — Разберусь, после того, как твои волосы перестанут выглядеть как блядские параболы. Гарри открывает рот, и затем закрывает его снова. — Ох… прости. Я забыл, что ты понятия не имеешь, что значит похмелье… у тебя же нет друзей, с которыми ты можешь выпить. Гарри закатывает глаза. — На самом деле, я знаю. Но я в курсе, сколько алкоголя я смогу выпить. Ты думаешь, что ты такой крутой, но мы все прекрасно знаем, что твое маленькое тело может выдержать всего-то несколько кружек пива. Луи скрещивает руки на груди и сразу становится очевидно, что эта шутка достаточно оскорбила его, потому что он в ответ не говорит ничего остроумного. Как только омлет достигает готовности, Гарри садится за стол и начинает есть, полностью забывая о Луи. До тех пор, пока старший парень не садится напротив него и не забирает тарелку прямо из-под носа. — Какого хрена? — восклицает Гарри, на этот раз действительно начиная злиться. — Я голоден и у меня похмелье. Избавь меня от этих разговоров. Гарри перетягивает тарелку на свою сторону, берет вилку и снова начинает есть. — Это не оправдание для моей еды. Я должен быть на семинаре через час, а ты, вероятно, пойдешь спать обратно на диван с полным животом. — Да, но без ужасной головной боли, — отвечает Луи, снова отбирая тарелку. Гарри вздыхает и встает из-за стола, в конечном счете сдаваясь. Он решает быстро съесть хлопья, прежде чем он примет душ и уедет. Он никогда не был в состоянии выиграть спор с Луи.

***

Когда Гарри возвращается домой около шести вечера, Джемма сидит на диване, смотрит Игру Престолов и пьет вино. Это может означать только одно. — Что случилось? — спрашивает Гарри, положив свои ключи в миску возле двери и направляясь сразу к ней. Она поворачивает голову, чтобы взглянуть на него, но ее выражение лица говорит само за себя. — Что ты имеешь в виду? — У тебя хорошие новости, и- — Проходи, — улыбаясь, говорит она, похлопывая по месту рядом с собой на диване, — садись. Гарри осторожно подходит и садится рядом с ней. — Налей вина. — У меня есть хорошие новости и… не очень хорошие новости. — Пожалуйста, не говори мне, что ты беременна. Пожалуйста, — просит Гарри, кладя руку на сердце. Джемма фыркает и качает головой синхронно со своей рукой, которой держит бокал. — Нет, боже, Гарри. Гарри кивает, чтобы она продолжила. — Ох… ладно. Тогда продолжим. — Мне предложили оплачиваемую стажировку в очень хорошей фирме. Гарри улыбается. — Действительно? Это потрясающе! — В Лондоне. — Это и есть не очень хорошая новость? Если так, то это неправда. Я думаю, ты должна согласиться. Джемма улыбается, но судя по тому, как она смотрит на него, Гарри может сказать, что это не самая плохая новость, которую она собирается сообщить. — Эм, нет. Плохая новость заключается в том, что- Кто-то в туалете смывает воду и через несколько секунд Луи выходит из ванной. — О боже, — произносит Гарри, закатывая глаза, — пожалуйста, скажи, что его присутствие здесь — это плохие новости. Джемма качает головой. — О, ты еще не сказала ему? — ухмыляется Луи. — Можно я сниму его на камеру, когда ты будешь это делать? — Я собираюсь сказать ему, выйди, — предупреждает его Джемма, но Луи все равно садится на кресло. — Сказать мне, что? — немного испуганно спрашивает Гарри. — То, что Луи останется здесь с тобой на все время, пока я буду в Лондоне, — отвечает Джемма, сразу же замолкая. Гарри не знает, как реагировать. Ему стоит закричать? Заорать? Или просто ударить Луи по голове бутылкой вина, чтобы покончить с этим? Как он должен реагировать? — Ты шутишь? Я знаю, что первое апреля было две недели назад, но все же… это дерьмовая шутка. Джемма вздыхает, кладя руку на бедро Гарри. — Это не шутка, Гарри. Я действительно уезжаю через неделю, а Луи будет за тобой приглядывать. — Но… я не чертов ребенок! Ты знаешь, что я могу постоять за себя, верно? Это какая-то чушь! — восклицает Гарри, вставая с дивана. — Почему я должен доверять ему? Он же абсолютный псих. — Я абсолютно ранен твоими словами, юный Гарольд, — издеваясь, говорит Луи, кладя руку на сердце и поддельно вздыхая. Гарри поворачивает голову, смотря с укором на сестру. — Ты сильно предала меня. Как ты можешь так поступать со мной? Я доверял тебе. — Ты прекрасно знаешь, что иногда забываешь запереть дверь и иногда, когда ты немного сонный, оставляешь плиту включенной, — пытается оправдать свое решение Джемма. — Ох, и Луи прекрасный человек, который типа должен заботиться обо мне? Потому что он очень ответственный и все такое? Джемма в подтверждение кивает. — Да. Гарри издает глубокий вздох и встает с дивана с намерением уйти в свою спальню. Ладно, может, он немного драматизирует ситуацию, но он ничего не может поделать. Все, что ему остается — это справиться с мыслью, что ему придется терпеть Луи Томлинсона весь следующий месяц.

***

— Твой поезд уже здесь, — говорит Гарри, пытаясь посмотреть на часы на стене сквозь волосы Джеммы. — Я буду скучать по тебе, — она дуется и отходит от Гарри, выпуская его из самых крепких объятий в его жизни. — Это всего лишь один месяц, Джемма, все будет хорошо. Для тебя, я имею в виду. Тем временем, я буду буквально жить в аду, — обиженно мычит Гарри. — Я вообще-то здесь, — напоминает ему Луи, скрещивая руки на груди. Гарри поворачивается и фальшиво улыбается ему. — Да, я знаю. — Хорошо относитесь друг к другу, — говорит Джемма, целуя Луи в щеку. — Я хочу, чтобы вы оба были в порядке, когда я вернусь домой, ладно? Вам стоит найти способ помириться, чтобы прожить вместе до моего возвращения. — Я думаю, что у меня есть шансы сдать экзамены на пятерки, — отвечает Луи, похлопывая ее по спине, на что в ответ она закатывает глаза и поворачивается, чтобы сесть в поезд. Они молча ждут и наблюдают за тем, как поезд постепенно скрывается за поворотом, затем неловко поворачиваются и смотрят друг на друга. — Я вызвал такси, — говорит Луи, опуская солнцезащитные очки на нос. Гарри пожимает плечами. — Молодец, но я не просил. — Хорошо, тогда ты можешь прогуляться пешком, я полагаю, — отвечает Луи, поворачиваясь, чтобы уйти. — Вот почему у меня ноги лучше, чем у тебя. Единственный ответ, который Гарри получает — средний палец. Когда Гарри приходит домой, Луи уже лежит на диване, будто живет здесь всю свою жизнь. — Убери ноги со стола. Я знаю, что моя сестра позволяет так делать, но сейчас её здесь нет, так что ты будешь следовать моим правилам, пока она не вернется. Луи смотрит на него серьезно пару секунд, прежде чем начинает смеяться, утирая фальшивую слезу. — Ох, никогда бы не подумал, что ты забавный парень, Гарольд, — фыркает он, даже не думая убрать ноги со стола. Наступает минута тишины, прежде чем Луи продолжает. — «Твои правила»? Умоляю. Что ты тогда собираешься делать с моими ногами на столе? Накажешь меня? Это звучит провокационно и дерзко, но Гарри старается игнорировать его, когда направляется в свою спальню, чтобы переодеться.
Примечания:
1495 Нравится 65 Отзывы 478 В сборник
Отзывы (7)