ID работы: 4711035

Cat and cold

Гет
R
Завершён
116
Размер:
94 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 92 Отзывы 43 В сборник Скачать

Объяснения

Настройки текста
      Примерно через полчаса экстренно созванная команда собралась на мостике. Заплаканная, но уже спокойная Ария занимала кресло капитана, что располагалось точно по центру. Рип стоял у нее за плечом, облокотившись на спинку своего «трона», следя за дочерью Сэвиджа.       — Итак, леди и джентльмены, — начал речь капитан, — мы все хотим обсудить нашу таинственную гостью. Я уже вручил нашей гостье переводчик, так что я своей властью объявляю собрание, главной темой которого является эта девушка. Как неожиданно обнаружилось, сеньорита Ария Сангре по прозвищу Каттенеро — ведьма и оборотень, по ее собственным уверениям. Может, вы хотите высказаться, леди, прежде чем мы будем задавать вопросы?       — Да, если мне позволят, — опустила мокрые ресницы девушка, — я ведьма не обученная, а награжденная, и поэтому вреда не несу…       — Поясните, сеньорита, что вы имеете в виду под словами «Обученная» и «награжденная», — все это очень напоминало допрос, а не собрание, но Ария покорно приняла правила игры.       — Обученная ведьма — та, что продала душу дьяволу за силу на шабаше. Все обученные — поголовно черные и злые. А награжденные… Сила не растворяется в смерти. Прежде чем уйти навсегда, ведьма должна отдать Силу и знание кому-то другому. Иначе она будет страдать так, словно черти уже жарят ей пятки, но умереть не сможет, пока не передаст Силу. Моя пра-прабабка — очень сильная и злая ведьма, совершила мощный ритуал перед смертью — передала Силу сразу через пять поколений. И сила, вместе со знаниями обрушилась на меня. Но я боюсь этой силы и не использую большую часть знаний. Поэтому я довольно слабая колдунья — отворот-приворот, порча, сглаз, снятие, проливание, задержание дождя, выдаивание коров соседок… Мелочи. Ерунда.       — Ну да, ерунда! — буркнул Штейн, — Полнейшая! Это не научно. Ведьмовство, колдовство… Пффф!       — Мне приворожить Вас, что бы Вы мне поверили? — вежливо уточнила ведьмочка. Штейн рефлекторно потряс головой, отодвигаясь от Арии. Она слабо улыбнулась и продолжила говорить, — Я узнала, что ведьма, когда мне исполнилось шестнадцать — тогда я впервые обернулась черной кошкой — несомненный символ ведьмовства. Никто из моих родных не знал. Но два месяца назад кто-то украл мой талисман.       — Уточните?       — Талисман. Прабабкин. Он подавлял мою силу. Но теперь, когда нет моего ошейника, моя Сила бьет ключом. Стоит мне ощутить чужое ведовство — и кошачья суть берет верх. Ведь когда ведьма перекидывается в кошку, гуляет по крышам, а потом снова становится человеком — ее сила на некоторое время вырастает в разы. Поэтому ведьмы на шабаш летят на метлах, голышом, и перед этим — обращаются в кошек.       — Но что произошло полчаса назад? Почему Вы обернулись?       — Сила Лео, — девушка кивнула на Снарта.       — Эй, а чего это взгляды сошлись на мне! — насмешливо фыркнул Лен, когда вся команда уставилась на него, — вы серьезно в это верите? Всему есть объяснение. Одна моя знакомая богиня такова только из-за того, что радиоактивный метеорит грохнулся неподалеку в тот самый момент, когда она умирала!       Ария вздохнула и потупилась, не споря, но и не соглашаясь со словами Снарта.       — Я… Я ощутила Силу. Тогда, в Церкви. И меня перебросило в кошачью форму. Такого наглядного доказательства ведьмовства монахи давно не видели. Девушка прямо на службе превращается в черную кошку. Меня схватили и пытали, потом я сбежала, как я уже рассказывала…       Девушка замешкалась, не зная, как назвать Холода, но ее поняли.       — Ты говорила, что тебя обвинили в пожарах. Ты виновата?       — Нет! Нет! — тут же вскинулась девушка, — я стараюсь не использовать свои силы! Особенно с такой ужасной целью. Пожары — это голод, голод — мор, а мор — страшнее войны.       — Расскажи, как у твоего отца оказались Чаяра и Хуфу.       — Вы знаете их настоящие имена… — потупилась Ария, — еще много столетий назад мой отец заключил с ними договор. Он живет при власти, при деньгах, знаменит и известен. А они — несчастные беглецы, которые всегда проигрывают. Поэтому был заключен договор. Мой отец обеспечивает их всем, о чем они только мечтают. И они, в неге и роскоши имеют возможность оттачивать свои бойцовские навыки и любить друг друга. А когда приходит их срок — они уходят еще сильными, отважными воинами, по своей воле ложась под нож отца. Условия игры выполнены. Они убиты, моим отцом. Но убеленными сединами мужем и женой, прожившими счастливую и долгую жизнь.       Команда переглядывалась, не в силах поверить услышанному. А ведь остроумно! Чертовски остроумно! Сжать в своих руках единственное оружие, которое способно тебя убить! Неожиданно, что и говорить. Но логично. Смерть неизбежна, а если тебе предлагают ее отодвинуть, то зачем отказываться, особенно, если уговор выполняется и одинаково полезен обоим сторонам.       — Расскажи всю эпопею с огнеметом с точки зрения воров, — потребовал Рип. Рори с невнятным ворчанием разбуженного пса обнял свою игрушку. Ария кивнула и четко, словно доклад, принялась объяснять:       — Первый звонок — взятка на воротах. Три агента. Один — профессионал в определении профессий на взгляд. Общая характеристика, плюс детальные портреты. Второй — ощупать ваши кармашки. К… К Холоду подступаться побоялись.       — Точно. Карманник работает в толпе незаметно для обывателей, но не для других профи, — подтвердил Снарт, — но воры ловко использовали это. Пока я щипал других, что требует большой концентрации, воры успели пощупать команду.       — Ты идиот.       — Обычно за такие слова я примораживаю на месте, Сара. Говори, Ария.       — Я одна из лучших воровок. И так только примчалось сообщение о том, что в сумке одного из странных незнакомцев какое-то оружие, меня послали его вытряхнуть. Но никто из наших так и не разобрался, как оно работает, когда я принесла его. Мы не могли повторить эту игрушку, а от одного экземпляра — толку мало. И все силы Лиги были брошены на поиски тех, у кого украли оружие. Но никто ничего не знал. Потом появление сеньора Качаторе…       Ария бросила короткий взгляд на капитана.       — Вас вели, видели, как вы арендовали дом. А когда мы получили сообщение о самого сеньора, последние сомнения моего отца исчезли — вы были с ними заодно.       — А что породило первые сомнения?       — Акцент. Металлический. Его не удалось определить как акцент одной из республик. Такой акцент был только у вас семерых…       — Знаете что… — неожиданно протянул Рип, перебивая воровку, — кажется, у меня возникла довольно интересная теория в свете того, что мы услышали. Но нам надо наведаться в библиотеку.       — Все библиотеки Флоренции — частные, и не уверена, что вам позволят в них копаться, а обворовать их все — неспособен никто, даже я и ваш вор, — скептически протянула Каттенеро, коротко взглянув на Ленни и смаргивая новую слезинку. Снарт, ухмыляясь, подошел к девушке, сунул в руку Арии влажную салфетку. Каттенеро спрятала лицо в тряпочке, вытирая мокрые дорожки на щеках.       — Попрошу осводить мое кресло, — тронул девушку за плечо Рип, — Мистер Джекс, вы выполнили мою просьбу?       — Да, капитан!       — Отлично. Итак, господа… Нас всех ждет прыжок в будущее этого мира!       — А Каттенеро?       — Отправится с нами. Под вашу личную ответственность, мистер Снарт.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.