Глава седьмая
23 сентября 2016 г., 21:25
Устало откинувшись на спинку автобусного сиденья, я мрачно смотрел в окно на не менее мрачную окружающую обстановку. На слоняющихся по улицам зомби, которые поворачивались и брели некоторое время вслед за нашим автобусом. На некогда светлые и чистые улицы любимого и родного города, которые сейчас превратились в арену, где Ещё живые бьются за свою жизнь с Ещё не мертвыми.
Ко мне никто не лез с расспросами о моей неудачной вылазке, за что я был им искренне благодарен. Гибель О'ны, как бы я себя не успокаивал, все же была довольно болезненна для меня и вносила раздрай в мою душу. Она порождала вопросы, на которые я не знал ответа и которых очень боялся. "Смогу ли спасти тех, кто мне доверился?" или "Не подведу ли я их?" — вот самые жгучие из них.
Так и глядел бы я в окно, ничего за ним не замечая, до самого конца поездки, но тут в мозг все же прошел сигнал о том, что мои глаза видят уж больно странную картину. По улице неслась маленькая, белая болонка. За ней, метрах в пяти-шести позади, быстрой и бодрой трусцой, бежала седая старушка. Она была одета в Розовый спортивный костюм и Розовые кроссовки. Полностью седая шевелюра была закручена в кокетливые кудри. Во рту она держала свисток, который почему-то не издавал ни звука. А следом за необычной парочкой, торопясь и запинаясь, брела толпа зомбаков, голов под сорок.
— Это вот, что сейчас было?!— ошарашенно спросил я. И получил неожиданный ответ от сидящей на переднем сиденье Саи:
— Собачий свисток.
Мда...объяснила, так объяснила. Вероятно, она имела в виду тот "немой" свисток. А комментировать всю эту нелепую "картину" в целом, она вероятно посчитала опасным для своего разума и гордо проигнорировала. Хм, а ведь зомби явно Так реагировали именно на звук собачьего свистка, который обычные люди и не слышат. А не мертвые буквально бежали вслед за источником звука. Снова "Хм", пожалуй это стоит запомнить.
Это сюрреалистичная картина позволила мне отвлечься и не угодить в распростертые лапы начинающийся депрессии. А тем временем, Сидзука уже повернула автобус на нужную нам улицу. Это был жилой квартал с небольшими одно и двух этажными домами, огороженными довольно высокими деревянными заборами. Пожалуй, за такими могло укрыться множество людей.
— Так, Сидзука, подъезжай вон к тем воротам.— указал я ей на тяжелые, толстые ворота, ведущие внутрь территории, где стоит дом и додзё моего учителя.
Когда автобус остановился напротив указанного входа, я вышел из него и подошёл к калитке, вырезанной прямо в воротах. Звонка тут не было, так как учитель был большим поклонником старины. Вместо него был деревянный молоток, висящий на веревке, и дощечка, в которую и надо было стучать. Но...это оповестит о нашем визите не только хозяина, но и всю округу. Так что, тяжело вздохнув, я махнул рукой Хисаси, все еще сидящему в автобусе.
— Подсадишь меня?— спросил я, едва он подошел.
Перелезая через забор, у меня возникло стойкое чувство "Дежавю". Точно также я преодолевал забор, что окружал нашу теперешнюю базу. Только вот на базе доставшейся нам от сил Национальной Обороны, никого не было. Здесь же...
— Умри, проклятый зомби!!!— такой крик я услышал, едва мои ноги коснулись земли.
А на мою бедную голову, уже вот-вот готово было опуститься лезвие гуань дао. Рывком откатившись в сторону, я тут же завопил:
— Сенсей! Это я Такаси Комуро! Я не зомби!
— Да, все вы так говорите, а потом кусаться лезете.— ворчливо возразил он, но свое оружие все же опустил.
Едва упокоив своего учителя и доказав, что по еще отношусь к живым, я удостоился оценивающего взгляда.
— Такаси-кун, а ведь у тебя есть младшая сестра, да?
— Ээ...да, Сэки-сенсей, а зачем...—растеряно, попытался спросить я. Но был прерван, уж больно суетливым сегодня учителем.
Вообще, этот низкорослый, лысенький старичок, с невероятно длинной бородой, всегда казался мне эталоном невозмутимости. Но сегодня я едва узнавал его. Суетливые, нервные и несколько дерганные движения, криво обрезанная, под самый подбородок, борода. Создавалось полное впечатление, что у старика нервный срыв. Мда уж...зомби способны довести до него самых стойких из нас.
— Хорошо! Это просто превосходно! Значит, ты прекрасно знаешь, как вести себя с ними!— воскликнул, явно обрадованный моим ответом, учитель. Чем ввел меня в окончательный ступор.
— С зомби?!
— Причём тут зомби?! С ними я и сам прекрасно справляюсь. Ты должен спасти меня от этих Они! Или я окончательно сойду с ума.— как-то грустно, закончил он.
Находясь в полной растерянности, я поплелся вслед за спешащим к своему дому учителем. Зайдя наконец внутрь, я понял, что или вернее кто, послужил причиной столь необычного поведения всегда невозмутимого сенсея. В центральной комнате дома, выполненной в классическом японском стиле, носились с десяток детей, в возрасте от 5 до 10 лет. Они весело кричали и кидали в друг друга маленькие подушки.
— Вот видишь, что происходит. И так уже два дня. Спаси меня, Комуро-кун.— жалобно попросил поникший сенсей.
Меня же разбирал едва сдерживаемый смех. Матер Джиу-джитсу, чемпион многих общемировых соревнований, человек с пренебрежением относящийся к нашествию зомби, напуган детьми. Видимо, когда началось нашествие, у мастера на тренировке была очередная группа детей. И их не смогли после нее забрать родители, чем обрекли Сэки-сенсея быть двое суток в роли не мастера, а няни.
— Тихо. Тихо!!! Так дети, это Комура-сан. Теперь он будет присматривать за вами и вы должны слушаться его. Хорошо? — радостно спихнул свою ношу на меня этот...этот...старик.
Дети, привлеченные строгим окриком учителя, тут же сбились в кучку и теперь опасливо поглядывали на меня. Ну еще бы! Представляю себе, что они видят: их отдают на растерзание, страшной фигуре одетой целиком в кожу, у которой даже голова и та закрыта маской. То, что на самом деле ситуация строго обратная, они пока еще не догадались. Это не их мне, это меня им на растерзание отдали!
— Сенсей! Как вы можете?! Родители доверили своих детей вам, а вы готовы спихнуть их на простого школьника.— возмущенно прошипел я, надеясь воззвать к совести учителя. Но дело оказалось гиблым:
— А я и приглядывал за ними, но учебное время уже давно вышло, а я не нянька и не нанимался круглосуточно за ними приглядывать. Да и мои продукты они уже основательно за два дня подъели, так что мне нужно сделать вылазку за провиантом. Не тащить же мне их с собой.
— Не нужно никаких вылазок. Я приехал сюда за вами. Так что, собирайте все необходимые вещи, а я пока схожу за своими друзьями, они ждут в автобусе перед воротами.— обрадовал я старика.
— Так ты не один, Такаси-кун?! Что же ты сразу не сказал?— аж, подпрыгнул от радости учитель.
Я же только покачал головой и отправился за остальными. Дойдя до ворот, я с трудом откинул деревянный брус, что удерживал их закрытыми. Распахнув ворота и дождавшись пока Сидзука заведет автобус внутрь, я вновь закрыл их.
— Мы слышали какие-то крики, когда ты только перелез через забор. Полагаю, что твой сенсей в порядке?— спросила едва вышедшая из автобуса Сая.
— Ну, можно сказать и так. У нас помимо него, будут еще пассажиры, так что не удивляйтесь.— предупредил я их.— Идемте, нужно помочь Сэки-сенсею с погрузкой его вещей. Да и за детьми присмотреть кому-то нужно.
— За детьми?!— хором воскликнули Сая, Сидзука, Рей и даже всегда невозмутимая Саэко.
— Да. Они и будут нашими дополнительными пассажирами.
Дойдя до разгромленной гостиной и указав нашим дамам на их подопечных, мы с парнями двинулись на поиски сенсея. В самом доме я бывал до этого только пару раз, когда учитель приглашал меня и Мамору на чашку чая. Но дальше гостиной мы никогда не заходили. Сенсей был большим почитателем древних Японских традиций, поэтому и свой дом он построил в соответствии с ними. "Бумажные" стены, такие же раздвижные двери, да и в целом, дом был обставлен в стиле минимализма.
Обойдя относительно небольшой дом и не найдя в нем сенсея, мы вышли на улицу и уже хотели идти в рядом стоящее додзё, но тут учитель появился сам. Он шел согнувшись под весом здоровенного тюка, лежащего у него на спине. Быстро подбежав к нему, мы с парнями шустро сняли его с сенсея. Вес этого баула нас изрядно удивил.
— Сэки-сенсей, чем это вы так нагрузились?— удивленно спросил я.
— О! Это моя гордость. Здесь разворачивать не будем, а то потом замучаемся обратно собирать, но могу тебя заверить, что тебе точно понравится.— с хитрым прищуром, ответил старик.
— Ну, раз вы так говорите...— с сомнением протянул я.— Сенсей, пока девушки возятся с ребятней, а мы с парнями тащим этот баул в автобус, вы все же соберите свои вещи. Что-то мне подсказывает, что в этом свертке явно не они.
— Да-да, конечно. Я быстро.— протараторил он и скрылся в доме.
Мы же с парнями едва донесли этот здоровенный тюк до автобуса.
—Фух! И что он туда нагрузил?— устало отдуваясь, спросил Кота.
— Не имею ни малейшего понятия.— ответил я.— Но сюдя по тому бряцанью, что раздалось при падении этого баула на пол, могу предположить, что там какое-то холодное оружие.
— Ух ты! Было бы здорово.— обрадовался наш оружейный маньяк.
Немного отдышавшись, мы пошли в дом. В гостиной наши девушки уже навели порядок среди ребятни и теперь Сая, вооруженная блокнотом и ручкой, что-то выспрашивала у ребят и тут же записывала. А до меня потихоньку доходил весь ужас ситуации: на нашей базе потихоньку начало скапливаться слишком много детей. Сначала моя сестра, потом неожиданная находка Саэки, а теперь еще и десяток ребятни. Теперь я начинаю понимать древних мужчин, что предпочитали пропадать на охоте, а детвору оставлять со своими женами. Уж лучше выйти один на один против саблезубого тигра, чем приглядывать за через чур активными спиногрызами.
— Я готов. Ну, что выдвигаемся?— отвлек меня от мыслей голос учителя.
— Да, сейчас. Так, народ, нам пора уезжать. Все грузимся на автобус и отправляемся на нашу базу.— громко проговорил я, привлекая внимание окружающих.
Спустя десять минут, мы уже погрузились внутрь автобуса, дети проинструктированы о правилах поведения и сидели тихонько на задних рядах салона.
— Сэки-сенсей, вы что-нибудь знаете о ваших соседях? В этом квартале довольно высокие и прочные заборы, так что могут быть еще выжившие. Было бы не плохо их тоже забрать.— спросил я учителя. На что тот со вздохом ответил:
— Нет, Такаси-кун, три участка, что расположены на моей стороне улицы, уже давно продаются и там никто сейчас не живет. На противоположной стороне улицы живёт какой-то богач, что вечно передвигается с десятком охраны. Уж за него можно точно не переживать, хех. А остальных я даже и не знаю. Так что, тут я тебе не помощник.— развел он руками и грустно улыбнулся сквозь остатки своей бороды и усов. Кстати...
— Ясно. Сенсей, а что случилось с вашей шикарной бородой?
Его плечи устало поникли и он хмуро буркнул:
— Дети с нею случились.— и немного помолчав, все же "раскололся":— Ну, я хотел приготовить что-нибудь поесть, а они вызвались мне помогать. Пока я отбирал острый нож у одного из них, другой всунул кончик моей бороды в горящий огонь плиты.
С задних рядов тут же донеслось хихиканье, услышавших о своей проделки, детей. Сам я, как и остальные наши, едва сдерживался, что бы не заржать. Представив себе своего гордого и всегда невозмутимого сенсея, бегущего до крана с водой, с горящей бородой...
— Это не смешно, маленькие дьяволята!— взялся ворчать на мелких Сэки-сенсей.— Чуть меня не сожгли, маленькие изверги.
— Хрюк!— едва сдержал смешок Кота.
— Ладно-ладно, тогда выдвигаемся побыстрее на базу, а то еще сожгут нам автобус.— благоразумно, решил отвлечь внимание я.
Сидзука и не думающая прятать широкую улыбку, кивнула и пошла садиться за руль. Едва мы покинули квартал, как рация зашипела и оттуда донесся голос Усё:
— Ээ...Муши-муши! Такаши, как меня слышно?
Подойдя к рации и щелкнув клавишей, я ответил:
— Слышу тебя, Гото. Есть новости?
— Да, мост Онбэцу был закрыт, но вот нашлись несогласные с этим, а мертвяки поддержали их. Так что кордон прорван и здесь можно проехать. И это...я тут парочку раненых от огнестрела взял, ты же не против?
— Если они точно не укушенные, то не против. Мы сейчас едим на базу, встречаемся там.
Закончив разговор, я посмотрел в сторону нашего единственного медика и сказал:
— Сидзука, у Усё двое раненых от огнестрела. У тебя есть все необходимое, чтобы помочь им?
Та ненадолго задумалась, при этом не забывая следить за дорогой, а потом ответила:
— У меня там практически ничего необходимого нет. Мед.кабинет на базе мы так и не нашли, а у меня в сумке только минимальный набор медикаментов и немного перевязочных материалов. Так что, нам давно надо пополнить запасы и оборудовать полноценный медицинский пункт.
— Так, а почему я не в курсе, что у нас все настолько печально с медициной?— мрачно глянул я на нее и Саю. И та сразу атаковала в ответ:
— А зачем нам он был нужен? От укуса зомби лекарств все равно нет и придумать мы их не сможем. Гениев медицины среди нас нет, а даже если и появятся, то нужна будет уже полноценная лаборатория. Так что и срочной нужды в медикаментах у нас не было.
Мда...да и сам тоже хорош. Ведь видел же, что мед.кабинет пустой и ничего не сделал для его заполнения необходимым.
— Так ладно, сейчас давайте ка заедим в какую-нибудь крупную аптеку и наберем все нужное.
— Такаси-кун, за следующем поворотом, есть отделение аптечной сети "Ньючи Фарм". Думаю, что там мы сможем найти не только лекарства, но и необходимый хирургический инструментарий.— проговорил Сэки-сенсей.
— Вот как. Отлично, Сидзука, ты слышала сенсея?
— Поняла.— ответила она, резко поворачивая вправо. Ох, этот ее стиль вождения...
Едва автобус остановился перед небольшим двух этажным зданием, которое целиком занимало отделение мед.корпорации, я принялся раздавать указания:
— Так, внутрь идём: я, Саэко, Сидзука, Хисаси. Остальные охраняйте автобус. Кота, ты прикрывай с крыши автобуса. Все ясно?— спросил я и дождавшись утверждающих кивков продолжил: — Я иду первым. Саэко прямо за мной. Потом Сидзука. Хисаси замыкающим.
Выйдя из автобуса и упокоив по парочке зомби, мы вошли внутрь здания. Внутренняя планировка аптеки была подобна супермаркету: на входе/выходе были кассы, а все остальное пространство занимали полки с медикаментами.
— Сначала пройдем по всей аптеки и убедимся в том, что здесь безопасно.— тихо проговорил я.
В конце стоек с лекарствами, была лестница на второй этаж. Там оказались все те же полки, но заставленные различными медицинскими приборами. Такими как тонометры, реанимационно-хирургические мониторы, пульсометры, дефибрилляторы стационарные и портативные, портативные электро-кардиографы, ингаляторы и аппараты искусственной вентиляции легких...чего тут только не было.
Обыскав и этот этаж, и также никого не найдя, мы стали выбирать нужное и грузить в тележки. Тут я понял, что Сидзука вовсе не человек, а замаскированный хомяк. Ей нужно было "Вот это и ещё вон того" и так целых три ходки к автобусу с полными доверху четырьмя тележками.
Когда мы перегрузили в автобус уже половину аптеки, я напомнил нашему единственному медику, что там как бы двое раненых, которые могут и не дождаться ее помощи. Только после этого она рванула в сторону выхода, но тележку из рук так и не выпустила.
Зато после того, как мы наконец-то погрузились в заполненный автобус, Сидзука дала по газам так, что все водители скорой помощи могут лопнуть от зависти. Как нас не поубивало всем тем барахлом из аптеки, я не понимаю. Но до базы мы добрались без новых пострадавших и раненых. Хаммер Усё уже был тут.
Подбежавшие остальные наши, начали помогать выгружать из автобуса детей и медикаменты. Ребятню, наши женщины быстро утащили внутрь штаба, а Сидзука подхватив две каких-то здоровых сумки с красными крестами, быстро унеслась вслед за Усё.
Выгрузка и перетаскивание в мед. кабинет оставшихся приборов и медикаментов, заняла у нас около сорока минут. Когда мы закончили с этим, на часах было уже половина второго дня. Мда...пол дня прошло, а дел еще невпроворот. Решив перекусить, мы направились всей толпой в столовую. Там оказались все привезенные сегодня мелкие, что уже во всю гремели ложками. Не став от них отставать, мы взяли, у улыбающихся Хотару и матери Хисаси, еду и уселись за соседним столом.
Быстро перекусив рисом с вкуснейшей жаренной рыбкой, я встав двинулся в мед.кабинет. Нужно было узнать у Сидзуки как обстоят дела с ее пациентами и выдвигаться на другую сторону реки. Почему-то у меня возникло и не отпускало чувство, что нам следует спешить. Чем оно вызвано, мне было не понятно, но я решил к нему прислушаться и не терять время даром.
Когда я уже подходил к нужному мне месту, навстречу из мед.кабинета вышла Сидзука.
— Ну что Сидзука, как там твои пациенты?— спросил ее я.
— Фух! У мужчины пулевое ранение плеча. Крови он потерял не мало, но ему вовремя наложили тугую повязку, так что он скоро поправится. Кстати, судя по его форме, он полицейский. У девушки же сотрясение средней тяжести и сломаны парочка ребер. Так что, она тоже скоро придёт в себя. Я вколола им обоим снотворное, так как им надо хорошенько выспаться. Придут в себя они не раньше вечера.
— Ладно. Приглядывай за ними, а мы отправляемся на новую вылазку. Нужно все же сегодня успеть съездить до матери Рей, да и может ее отца удастся забрать из участка, что вряд ли возможно, но попытаться стоит. Так же думаю мы успеем заехать в дома Хисаси и Саи.
Попрощавшись с вернувшийся к своим пациентам Сидзукой, я направился за остальными. Найдя их всё в той же столовой, я прервал их шумное обсуждение чего-то и сказал:
— Так, народ, на часах уже два часа, а сделать еще предстоит много. Так что, не рассиживаемся. Усё ты будешь нашим водителем. В остальном состав прежний. Выдвигаемся.
Дойдя до нашей "рабочей лошадки", мы погрузились внутрь и выехали с территории базы. И я еще ругал Сидзуку за экстремальное вождение... Да по сравнению с Гото, она водит, как улитка! Вот же лихач чертов. Да чтобы я еще раз выехал с базы, если вести будет не Фуракава-сан.
Моста, до которого я рассчитывал добраться не меньше чем за час, мы достигли за какие-то двадцать пять минут. Проезжая по нему, я увидел все еще горящую полицейскую машину и... перевернутый на крышу БТР.
— Какого дьявола?! Как они умудрились перевернуть БТР?!— не сдержавшись воскликнул я.
— О! Это надо было видеть. Какой-то придурок, разогнал тяжелый бульдозер и на полном ходу протаранил боком стоящий БТР. Тот от удара перевернулся сначала на бок. Тогда этот псих сдал назад и вновь протаранил его. После чего, тот перевернулся уже на крышу. А бульдозер вновь взял разгон и разнеся заграждения, скрылся на другом берегу реки. Кстати, та девушка, что я привез на базу, выбралась как раз из нутра БТРа. А парень был одним из копов охраны моста. Его подстрелили из пистолета отнятого у одного из его коллег-полицейских.— рассказал об увиденном Усё.
Проехав через мост, наш автобус двинулся к ближайшей цели. Ею был признан дом Хисаси. Доехав до него за десять минут и зайдя внутрь, мы так и не обнаружили не следа прибывания там его отца. Мне оставалось только посочувствовать парню. Я посоветовал написать ему записку для отца и оставить на видном месте, чтобы если вдруг случится чудо и он окажется жив, то сумел бы нас найти.
Спустя пятнадцать минут после прибытия, мы были вновь в пути.
— Усё, ты говорил, что пекарня твоих родителей где-то в этом районе? Тогда давай к ней, а потом выдвигаемся к дому Саи.— проговорил задумчиво я, изучая карту города Токоносу.
— Отлично! Держитесь крепче, мы уже в пути.— радостно воскликнул Усё и дал по газам.
Чертов псих! Три немаленьких квартала полных зомби, автобус пролетел буквально за десять минут, поставив наверное мировой рекорд по скорости. Резко становившись возле небольшого магазинчика, Усё выскочил из автобуса и не обращая ни малейшего внимания на окружающую обстановку, рванул ко входу в него. Благо, что я, Саэко и Хисаси успели его подстраховать и перебили шестерку мертвецов, что уже двинулись в сторону автобуса.
Гото же достав ключи и открыв ими дверь, шустро скрылся внутри. Прождав пять минут и перебив еще с десяток зомбаков, я решил проверить, где же он застрял и ничего ли не случилось. Зайдя внутрь и побродив по первому этажу магазина, я нашел вход в подсобные помещения и лестницу на второй этаж. Еще поднимаясь по ней, я услышал придушенный спор, что раздавался со второго этажа.
—...Пап, ну хоть ты ей скажи. Ну, вот чего вам здесь ждать? Неужели вы не видели сколько этих монстров бродит по округи? Нужно убираться отсюда. Поехали со мной. У нас есть база в складском районе. Там практически нет зомби и есть все необходимое для жизни. А наш лидер сказал, что скоро мы и вовсе переберемся куда-нибудь за город.— тихо уговаривал Усё, по-видимому своих родителей.
— Сын, мама права. Это наш дом и оставлять его без непосредственной угрозы нашей жизни, мы не будем.— отвечал видимо отец Гото.
Поднявшись на второй этаж и пройдя по короткому коридору до источника разговора, я легонько постучался и вошел внутрь.
— Извините, что прерываю, но вы еще долго? А то мертвецы все прибывают.— проговорил я заходя внутрь комнаты.
— О! Мам. Пап. Знакомьтесь. Это тот самый Комура-сан, что и спас меня из ловушки тех террористов.— озадачил меня Усё. Попытался понять о каких террористах идет речь, но кроме тех придурков-грабителей на ум ничего не пришло, но назвать их террористами...мда.
—Молодой человек, я уже сказала своему сыну и говорю это вам, мы не желаем покидать наш дом. Мы живем здесь уже более тридцати лет, тут вырос наш сын и мы не желаем терять это место полное светлых воспоминаний.— уверенно заявила темноволосая женщина, лет пятидесяти на вид. Рядом с ней сидел довольно полный мужчина, того же возраста, но с абсолютно лысой головой.
Мда...ну и странная у Гото семейка. Они что не понимают, что в округе творится? Поймав взгляд полный немой мольбы от нашего водителя, я решил попытаться достучаться до их серого вещества:
— Эм... воспоминания дело конечно хорошее, но как вы планируете жить дальше? Скоро закончится еда и наверняка перестанет поступать вода. А любой выход из дома, будет заканчиваться не только риском быть укушенным на улице, но и впустить зомби в дом.— попытался объяснить я.— А нам бы совсем не помешала ваша помощь. У нас сегодня прибавилось голодных детских ртов, на которые нужно готовить и желательно вкусно. Да и за самими детьми нужен женский пригляд.
Усё глядел на меня, как на Ками: мои слова про голодных детей, явно нашли отклик в душах его родителей. В их глазах появилось сомнение и они начали переглядываться, как бы безмолвно общаясь между собой. Осталось только дожать.
— Да и девушка, что так нравиться вашему сыну, ждет сейчас его на нашей базе. Что если у них со временем появятся дети, а приглядеть за ними будет не кому.— есть накрытие и попадание!
— Да, вы абсолютно правы молодой человек. Дайте нам на сборы десять минут.— уверенно заявил Гото-старший.
Я кивнул и сказал, что буду ждать внизу. Выйдя из здания, я сообщил остальным, что ждать осталось не долго и с грустью посмотрел на часы. Пятнадцать минут пятого. Думаю, что до заката мы успеем съездить до дома Саи. А потом нужно будет возвращаться на базу, если мы хотим успеть до темноты.
Увидев, что рядом стоящий с булочной Гото магазин, является зоотоварным, я вспомнил об утренней картине. Сказав остальным, что я не надолго, зашел внутрь него. Порыскав среди полочек и стеллажей, нашел нужное — собачий свисток. Зачем он мне? Я плохо помню свою жизнь с родителями. Все-таки шесть лет не тот возраст, когда можно похвастаться отменной памятью и многое забывается. Но я четко помню одну европейскую сказку, что как-то читала мне мама. Она рассказывала о маленьком мальчике, что заманил целое полчище крыс в реку, играя на дудочке. Так чем зомби лучше тех крыс? Мало ли, что может случиться. Вдруг да и пригодится этот свисток.
Вновь выйдя на улицу, я увидел, что семейство Гото наконец-то погрузилось в наш автобус. Зайдя внутрь последним и дождавшись, когда Усё закроет двери автобуса, я решил оповестить его родителей о наших планах:
— Итак, сейчас мы еще заедим в одно место, а уже затем двинемся на нашу базу. Усё, курс на дом Такаги. Сая, показывай дорогу.
Если бы я только знал, чем закончится этот день, то сто раз бы подумал бы ехать туда или нет...
Примечания:
Итак, вот и новая глава. Надеюсь, она вам понравится.:) Следующая глава планируется мной эпично-героичной, так что как скоро она будет готова не скажу. Все же у меня есть еще и вторая книга, которую тоже бы не хотелось забрасывать.:)
Вновь выражаю благодарность тем, кто не ленится оставлять свои комментарии (они сильно мотивируют!) и выявляет ошибки через П.Б.