ID работы: 4716486

Железная Империя

Гет
NC-17
В процессе
114
Квилессе соавтор
Aequia соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 423 страницы, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 2336 Отзывы 71 В сборник Скачать

Заговор теней. Триумвират (осторожно, эротическая сцена)

Настройки текста
Примечания:
Весть о расправе над рыцарями Тьмы на Мустафаре достигла Бисса быстрее, чем сам Инквизитор прибыл в столицу, и уж тем более намного быстрее, чем посланное Гриусом вознаграждение, обещанное за головы разоривших его караван с ценными грузами бандитов. Это было странно; это будоражило умы, это разрывало в клочья сознания, и сквозь величественный облик того, кто иногда занимал Императорский трон и носил пышные одежды, скорее годящиеся для религиозного или духовного лидера какого-то культа, вдруг ярко и четко проступил безжалостный, удачливый, хладнокровный наемный убийца, во всех подробностях, в мельчайших деталях, жутко, мерзко, отвратительно и страшно. Инквизитор, в чьи обязанности входило плести интриги и копаться в умах людей, смешивая их мысли в котле сновидений, вылавливая скрытых врагов, нашептывать в темных углах, вселять смятение и ужас в сердца людей, смущая их разум, сводя их с ума, оказался вдруг не серой тенью на периферии, а вполне реальным, плотным человеком, который привык действовать максимально прямолинейно, работая не с тонкими материями, а вполне приземленно — с плотью и кровью, и стало ясно, что не один только Вейдер может сжать свои металлические пальцы в последней, смертельной удушающей схватке. Мрачный образ, укутанный в кровавую реку, обрел вполне ясные очертания, и из одного конца галактики в другой понеслось одно только слово — Убийца. И его узкая тонкая рука, замершая на подлокотнике Императорского кресла, больше не воспринималась как рука скучающего вырожденца-аристократа. Особенно странно, пугающе и нездорово волнующе воздействовал на умы людей тот факт, что Инквизитор предпочел сам явиться к поджидающим его убийцам и сам расправился с ним, не прибегая к помощи гвардии, тайных шпионов и наемных убийц. Буднично и как бы между делом. Словно на миг отвлекшись от государственных дел и вернувшись к своему любимому хобби. Не опасаясь за свою жизнь, так, словно подобного рода стычки были для него чем-то привычным, рутинным, и даже возможность погибнуть была всего лишь частью жизни. Только клубок обугленных, почерневших, перепачканных в крови и саже ярко-алых тряпок, отсеченных инквизиторским сайбером и брошенных на берегу лавовой реки Инквизитором, был напоминанием о том дне, когда он решил прогуляться и выйти на охоту на крупного зверя. Дело было не только в паре рыцарей, которых Инквизитор уложил отдохнуть в горячие земли Мустафара. Дело было в поясах, которые он небрежно кинул на низенький столик в кабинете Императора, прежде чем усесться в свое кресло напротив самого Дарта Вейдера. Разодранные чудовищной силой, один окровавленный, а другой оплавленный разящим прикосновением сайбера, они лежали на грязном куске темной грубой ткани, расстеленной поверх лакированной поверхности крохотного столика на изящных гнутых ножках, и глаза Дарта Вейдера полыхали в полумраке, когда он смотрел на трофеи Инквизитора, с улыбкой сидящего напротив Императора, вольготно и расслабленно развалившегося в кресле и вновь строящего из своих тонких пальцев какие-то сложные фигуры. — Вы знаете, что это? — поинтересовался Дарт Вейдер, чуть кивнув на прикрепленные к поясам лайтсайберы. Лорд Фрес безразлично пожал плечами, пожалуй, слишком безразлично, чтобы ему можно было поверить. — Полагаю, новые украшения в доме Гриуса, — небрежно ответил он. — Я получил за них приличное вознаграждение, золотом. На мой взгляд, самая приятная и красивая оплата, — Лорд Фрес улыбнулся, а Дарт Вейдер невольно представил эту картину — Инквизитора, получающего деньги из трясущейся руки заикнувшегося о вознаграждении губернатора. И ведь не постеснялся, взял… Как это странно — Инквизитор, ровня Императору, выступает в роли наемника какого-то рядового губернатора… Впрочем, все развлекаются по-своему. — Теперь это будет украшением дома губернатора, — голос ситх-леди раздался внезапно, и Инквизитор заметно вздрогнул, услышав первые звуки красивого женского голоса. — А раньше это были сайберы джедаев. Это боевые трофеи ассасинов, убитых вами, Лорд Фрес. Привычка женщины подкрадываться бесшумно раздражала его, и он никак не мог привыкнуть к тому, что… не ощущал ее. Она мастерски пряталась во Тьме; и показывалась лишь в самый последний момент. Как ей удается ходить так бесшумно, подумал Инквизитор с неприязнью, рассматривая блестящие высокие сапоги на высоких каблуках на ногах Леди Софии. Ситх леди вынырнула из полумрака, окутывающего затененный ширмой угол. Ее бледное лицо было уставшим и слегка осунувшимся, и Лорд Фрес вспомнил мирную тишину этого кабинета, когда он переступал порог. Судя по всему, Леди София отдыхала там, за ширмой. Спала. Какое странное место она выбрала… Инквизитор ощутил странное беспокойство, учуяв в воздухе слабый запах духов Софии, который почти растворился и звучал лишь последними, исчезающими нотами. Инквизитор опустил глаза, прикрыв их лихорадочный блеск ресницами, когда ситх леди прошла мимо него, и от складок ее темного платья пахнуло все тем же неуловимым запахом, и… тонким, еле уловимым свежим травяным ароматом. Тем самым, который он уловил в тот день, когда зашел в ее лабораторию без приглашения, надеясь уговорить ее продолжить опыты с образцами Аларии. Этот запах навалился на него тогда горячим и острым облаком, едва Инквизитор переступил порог владений Леди Софии. Странно; самой ее видно не было. Лабораторное оборудование было тихо и мертво, свет над ним был погашен. Даже ненавистная ящерица сегодня была скрыта под защитным куполом — это означало, что ситх-леди была настороже, и прислушивалась к тому, что говорила ей Сила. Но самой ее нигде не было видно.  — Леди София? — достаточно громко позвал Инквизитор, и ему показалось, что облако острого, так понравившегося ему аромата стало еще сочнее, наплыло свежей горячей волной. — Я здесь, — послышался ее голос. Инквизитор глянул в сторону, откуда шел звук, и на затемненной стене увидел тонкую золотую полосу пробивающегося из-за дверей света. — Можете подождать минуту? — Могу, — ответил Инквизитор, но вместо обещанного бездействия он решительно направился к этим неприкрытым дверям и распахнул их. В лицо ему вновь пахнул этот же самый аромат, только влажный и теплый, и он тотчас понял, почему так бесстыдно, не колеблясь, пошел на этот свет. Леди София принимала ванну; каким-то уголком сознания он понял это сразу, едва почуяв тот самый запах травы, и, наверное… просто захотел посмотреть? С момента их стычки в зале сената его не покидала навязчивая, зудящая мысль — посмотреть, а что же там такого особенного скрывается под грубой одеждой леди-ученого? Странное желание; но видения обласканного им плеча почему-то преследовали его и просились из мира фантазий в обыденный мир. Может, из чистого любопытства; а может потому, что Лорд Фрес не знал ранее отказа, и слово «нет» прозвучало крайне дико, странно, непривычно и неприятно для его уха. — Я подожду вас здесь, — произнес он, оглядываясь по сторонам. Кажется, это было логово Софии, ее спальня, кабинет, и по совместительству ванная комната; один угол ее был огорожен ширмой, и влажный запах распространялся именно оттуда. — Ммм, — недовольно протянула София, и инквизитор услышал всплеск воды. — Я не одета. Могли бы проявить побольше такта, и не соваться сюда. — Да бросьте, — беспечно произнес Инквизитор, направляясь к ширме и отодвигая одну ее створку в сторону, заглядывая в уголок, облюбованный Софией. — Я что, голых женщин не видел, что ли? — сказал он, явно возвращая ей ее же давнюю колкость. За ширмой перед взором Инквизитора предстало поистине восхитительное зрелище: леди София возлежала в высокой золоченной ванне, одетая лишь в мягкие хлопья душистой пены; глаза ее были блаженно прикрыты, щеки налились румянцем от жара, над красными губами дрожали мелкие капельки пота, а тело, спрятанное под пышно взбитой пеной, было расслаблено. — Вас что, не учили уступать просьбам женщин, Инквизитор, — не открывая изумрудных глаз, ледяным шепотом произнесла леди-ситх. — На месте меня мог быть кто угодно! А вы здесь… без охраны. Без оружия, — оглядевшись, Инквизитор отметил, что лайтсайбер Софии лежал неподалеку, на столике, поверх черных перчаток Софии. Близко, но все же не под рукой. — Совершенно… беззащитная, — последнее слово Фрес выдохнул с каким-то особым чувством, словно на минуту увидел в грозной фигуре Софии… женщину. Обычную, человеческую, лишенную Силы или каких-либо других боевых навыков. Молодую, нежную. Беззащитную. Последнее слово он мысленно повторил еще раз, словно пробуя его на вкус и примеряя к привычному для себя темному образу. — Это так опрометчиво с вашей стороны… — Вы ведь не за этим сюда пришли, Инквизитор, — она открыла глаза, оперлась руками о борта ванны и резко поднялась. Теплые потоки воды и пены очертили ее невысокую точеную фигурку, обняли ее тонкую талию, нежную линию животика. Соблазнительные изгибы стройных бедер блестели от влаги, обычно матовая белая кожа теперь была разогрета до приятного розового оттенка, до покрасневших пальцев и сосков, до чуть припухшего гладкого розового треугольничка внизу живота, а круглые полушария прекрасной нежной груди задержали на себе облачко пены. Стряхивая пену с зарозовевшей кожи влажными пальцами, отжимая длинные черные волосы, она с насмешкой смотрела на Инквизитора, отмечая про себя то впечатление, что произвела на него ее нагота и внезапная откровенность. — Не для того, чтобы читать мне морали вы пришли в такой час сюда… мм? С этими словами она изящно перешагнула высокий край ванны, ступила босыми крохотными зарозовешими ступнями на холодный блестящий пол и, оставляя за собой мокрые следы, направилась прямиком к Инквизитору, ничуть не стесняясь своей наготы. Или даже наоборот, любуясь собой и словно поддразнивая на мгновение потерявшего дар речи Инквизитора, не сводящего глаз с такого, как оказалось, женственного и прекрасного тела. — Поможете мне? — произнесла София, указывая взглядом куда-то в сторону. Инквизитор, тряхнув головой, словно прогоняя назойливые мысли, подхватил белый махровый халат, так кстати оказавшийся на спинке кресла, и протянул его леди Софии, не спуская пытливого и явно заинтересованного взгляда с нее. Леди-ситх неторопливо повернулась спиной к Инквизитору — атласной, гладкой, гибкой ровной спиной, — и ее ручки скользнули в рукава поданной ей одежды, она движением плеч надела халат повыше, и, перекинув мокрые волосы, чуть склонилась вперед, отжимая их, и предоставив Инквизитору возможность любоваться ее плечами, еще не скрытыми тканью. — А это еще что? — длинные пальцы лорда Фреса вдруг вкрадчиво скользнули по уродливому алому шраму на плече Софии, очерчивая его неровные края, лаская огрубевшую кожу, словно стараясь стереть круглое пятно с мягкой, влажной, горячей атласной белизны, и женщина чуть вздрогнула под его рукой. — Не узнаете свою работу, Инквизитор? — зло произнесла София, усмехаясь, и, откинув влажные, темные, как сама ночь, волосы пронзительно засмеялась, недобро сверкая зелеными, похожими на твердые блестящие изумруды, глазами. — Прекрасно, не правда ли? — Нет. Совсем нет, — спокойно произнес ситх, не убирая ладонь с плеча женщины, не давая ей запахнуть края мягкого белого халатика, скрывая уродливую отметину. — Это можно как-то… убрать? — Убрать? Скрыть такой яркий след моего поражения… такую ювелирную работу вашего меча? Нет. Я хочу помнить на что вы способны, Лорд Фрес. Однако больше, — она с силой дернула махровый ворот и резко сбросила теплую ладонь Инквизитора со своего плеча. — Больше я не допущу подобной слабости… ******************************** Леди София, все так же бесшумно ступая по ковру, прошла к столику с трофеями Инквизитора, и ее белая рука вспорхнула над окровавленным поясом. Почти касаясь подрагивающими чуткими пальцами перепачканных запекшейся черной кровью и сажей рукоятей, она провела ладонью над столом, и Лорд Фрес ощутил, как завибрировали, запели тонкими высокими голосами голубые и зеленые кристаллы. — Так вы утверждаете, — произнесла София нараспев, словно погружаясь в сон, словно отделяясь от тела и сливаясь воедино с Силой, — что этих людей одолеть вам не стоило никакого труда? — Абсолютно, — пожал плечами Инквизитор. — Это были не ассасины. Это было… я не знаю, как точно назвать их, но это были не соперники. — Странно… ведь раньше этих рукоятей касались очень сильные руки… — произнесла София, и кончики ее пальцев ощупали один из мертвых сайберов, потерявший своего хозяина. — Значит, им не повезло, — с нехорошим удовлетворением произнес Лорд Фрес, и глаза его ярко блеснули. — Странно, — тихо повторила Леди София, и ее рука соскользнула с рубчатой рукояти. — Не похоже, чтобы эти двое наемников смогли добыть этот меч, например, — она, словно лаская, погладила один сайбер, и его зеленый кристалл ответил ей тяжелым стоном-пением. — Я бы выкупила их, если это возможно. — Поторгуйтесь с Гриусом, — пожал плечами Инквизитор. — Впрочем, думаю, он с удовольствием сделает вам такой подарок совершенно безвозмездно, из уважения к вам… и к вашей красоте. Как завороженный, Инквизитор проследил за этими алебастрово-белыми пальцами, чуть светящимися в неярком свете, за блестящими розовыми ноготками, такими ровными и красивыми, и мысленно поразился нежности и мягкости этой руки, спрятанной обычно под черную грубую кожу перчатки. Однако же… Дарт Вейдер жестом указал ей на кресло, стоящее напротив кресла Инквизитора, и Леди София безмолвно подчинилась этому жесту. Склонив голову, она прошла на указанное место, и присела, расположившись так же свободно, как и Инквизитор. Ее ножки в черных сапогах, скользнув одна о другую, расположились на ворсистом ковре изящно, пожалуй, с излишним кокетством, и Лорд Фрес с трудом сдержал себя от излишне вольного и пылкого замечания, глядя на изысканный изгиб ножки Софии, чуть выдвинутой вперед, ближе к носкам его сапог, в круг света. — Кстати, приглашаю вас отпраздновать мой… заработок, — Лорд Фрес хохотнул, прогоняя странные мысли о красоте ситх-леди, запустил руку под плащ, и о натертую до блеска столешню тихо звякнул бархатный, туго набитый увесистый мешок. — Гриус звал к себе, но после… ммм… такого дела как-то неудобно появляться на тюремной планете, — Лорд Фрес снова хохотнул. — Так что я выдвигаю встречное предложение: Корускант. У меня. Охрана на самом высоком уровне, — предупредил Лорд Фрес вопрос Императора, который, казалось, готов был сорваться с губ. — К тому же, мастер Люк Скайуокер прибудет лично, он уже дал согласие. Миледи Ева тоже может быть там. — Кто приглашен еще? — Разумеется, зачинщик этого… предприятия, — ответил Инквизитор. — Гриус. Затем ваши дети, Владыка, и высшее военное командование, — изящно минуя имен Лоры Фетт и Виро Рокор, произнес он. — Моффы. Кстати, обещал быть Джейсен Карат. Он совсем засиделся за своими механизмами, того и смотри, начнет скрипеть. Еще я хотел бы пригласить… Аларию. Мне хотелось бы поговорить с ней кое о чем. — Так приглашайте, — небрежно бросил Дарт Вейдер, и на его лице написалось насмешливое выражение. — Она не заключенная, ничто не мешает ей посещать светские мероприятия. — И вас, леди София, — Инквизитор, оторвав пристальный взгляд своих ледяных серых глаз от Дарта Вейдера, наконец, глянул в лицо женщины, и ее щеки вспыхнули от прилившей к ним крови. — Я просил бы прийти и вас. — Меня? — с некоторым удивлением произнесла женщина, справившись с первым удивлением и вновь надевая свою привычную маску безразличия и холодности на свое прекрасное, словно фарфоровое, лицо, на котором самыми нежными краскам были нарисованы маленькие губки, чуть заметный румянец и веки — такие тонкие, как морские перламутровые раковины. — Вас, — с нажимом в бесстрастном прохладном голосе произнес Инквизитор небрежно, поглаживая столешню длинными пальцами. Но жадное, какое-то горячее, настойчивое движение этой руки выдавало волнение, надежно упрятанное под ледяными водами его серых, безжизненных глаз. — Вы же знаете, что говорят обо мне и о моем поступке. Лорд Фрес помолчал, сверля женщину тяжелым взглядом исподлобья, и его крепко сжатые губы побелели. — Все говорят, что я убийца, — продолжил он прямо, барабаня ногтями по поверхности стола. — А я не последнее лицо в государстве. — Второе, — угодливо подсказала Леди София и изящно закинула ногу на ногу. От этого невинного жеста у Инквизитора на миг перехватило дыхание, и он проследил за круглым коленом, исчезающим под складками темной ткани одежды ситх-леди, и его причудливо вырезанные тонкие ноздри чуть вздрогнули, как будто от сильного гнева, и побелели. — Второе, — подтвердил Инквизитор, отведя, наконец, взгляд от поблескивающего сапога на высоком каблуке. — Людей нужно успокоить. Показать им, что я… человек. Наше триединство и вполне светское, невинное развлечение расположат людей к нам. Не то пойдут разговоры о темных временах, похожих на правление Дарта Акса — да они уже пошли. Только бунта в столице нам не хватало. — Зачем вообще было самому лезть на рожон? — язвительно спросила Леди София. — Зачем вы сунулись в драку с этими двумя ассасинами? — Я шел не на драку, — елейным голосом произнес Инквизитор, вновь причудливо переплетая пальцы рук, и прикрывая этой замысловатой фигурой лицо, словно стараясь скрыть от насмешливо глядящей на него Софии свою злость. — Я шел на переговоры с их предводителем. Не моя вина, что они на меня напали и не смогли отбиться. — Ой, да бросьте, — с усмешкой произнесла Леди София, прищурив изумрудный глаз. — Как будто вас страшит то, что вас будут бояться. Да вы же всегда предпочитали, чтобы вас боялись! — Не сейчас, — зло отрезал Инквизитор.  — А что изменилось сейчас? — тут же язвительно спросила ситх-леди, но звонкий шлепок тяжелой металлической ладони о стол прекратил их распрю. — Лорд Фрес прав, — произнес Дарт Вейдер, и в голосе его проскользнули стальные ноты, дающие спорщикам понять, что его слово будет последним. — Вы должны быть там. Мы должны быть неразделимы и едины. Это должны видеть все. К тому же, — продолжил Вейдер, удостоверившись, что он всецело завладел вниманием Триумвирата, — вы должны будете поближе узнать Аларию, расположить ее к себе. — Для чего? — совершенно искренне удивилась Леди София. — Я слышал, — небрежно ответил Дарт Вейдер, — что вы занимаетесь клонами. Это прекрасно; я даже готов дать вам для изучения свои образцы, — он улыбнулся, припоминая что-то свое, — те самые образцы, которые вы добывали с таким трудом. Но вы должны будете научиться изготавливать клонов, таких же, как Алария. Вы должны научиться; мне это нужно, я так хочу. София гневно вспыхнула, но смолчала; в голове ее вихрем пронеслись мысли о том, что болтливому Инквизитору неплохо было бы оторвать язык, и ее глаза гневно уставились в его беспечное, улыбающееся лицо. — Вот и договорились, — произнес Лорд Фрес, легко поднимаясь. — Значит, вы тоже будете у меня. Только прошу вас, — он с пренебрежением оглядеть леди-ситх, и на лице его написалась легкая брезгливость, — оденьтесь во что-нибудь другое. У меня соберется все высшее общество. Не хотелось бы конфуза. ****************** «Приглашение на бал, значит, да? Ну что же, господа, если отказать я вам не могу, то хоть… порадую своим присутствием», — коварно думала София оглядывая свое отражение в огромном, в полный рост, зеркале. А оно (отражение) было весьма и весьма привлекательным, если не сказать больше: на женщине было надето длинное черное, облегающее фигуру как вторая кожа, платье с глубоким вырезом на спине, но глухо закрытое спереди, подчеркивало, однако, взору соблазнительные полукружия груди, сквозь тонкую ткань. Шелковые кольца черных волос нежно обрамляли бледное лицо с ярким цветком алых губ и блестящим водопадом ниспадали за спину. Ее руки, обычно скрытые черными кожаными перчатками, теперь были затянуты в изящные атласные, обнимавшие тонкие руки до локтя. На ногах красовались черные бархатные туфельки на тонкой шпильке, придававшие ее походке поистине соблазнительную грацию. С каждым шагом ее точеная стройная ножка мелькала в разрезе платья, на секунду соблазняя и в следующий миг скрываясь за тяжелым шелковым шлейфом. Должно быть, многие гости не признали бы в этой соблазнительной женщине грозную леди-ситх, занимающую свое место по левую руку от трона Императора. Не было ни жесткой ухмылки, и ее вечно напряженные брови и насмешливый взгляд сменился другим — притягательным, пленительным, взирающим в самые глубины души. Статус позволил Леди Софии явиться первой, раньше Императорской четы, не теряя при этом лица, хотя сама она хмурилась от неудовольствия и покусывала губы, понимая, что в смеющихся глазах Инквизитора будет написано одно только слово — «спешила»; на встречу с ним спешила. По оживлению имперских гвардейцев, спешно оцепляющих место прибытия ситх-леди, Инквизитор безошибочно определил, что прибыла именно она, и, извинившись, отошел от группы моффов, с которыми беседовал до этого момента. Поднимаясь с поистине королевской грацией, с подчеркнуто ровной спиной, по лестнице ведущей на верхнюю террасу, Леди София с неудовольствием отводила взгляд от возвышающегося над нею Инквизитора, ожидающего ее в конце ее пути, и предпочитала думать о чем-то другом. Хотя Лорд Фрес говорил всего лишь о приеме в честь его странного заработка (как он выразился), прием обещал быть полноценным имперским мероприятием. Выбранный для этого дворец был оцеплен гвардией Люка Скайуокера, и сам начальник охраны, хоть и был в списке приглашенных, нет-нет, да прогуливался, проверяя надежность постов. Моффы, пользуясь случаем, разумеется, попытаются приблизиться к Дарту Вейдеру; разумеется, последует целый список просьб самого разного свойства, и сеть интриг. С Инквизитором эти фокусы не проходили; он примерно окоротил жалобщика, чьи намеки на некомпетентность Лоры Фетт достигли ушей ситха — примерно на голову… укоротил, если быть точнее, — и больше его никто не посмел тревожить. К Леди Софии не обращался никто; то ли потому, что ее никто всерьез не воспринимал… то ли потому, что все просьбы она просто-напросто забывала, едва переступив порог своей лаборатории. Значит, сегодня выстроится очередь к Дарту Вейдеру. Насчет него София не имела никаких иллюзий; этот прием Вейдер одобрил не просто так, ситх рассчитывал поиметь с него какую-то свою выгоду, а не просто продемонстрировать подданным подобие светской жизни. Кажется, дело в этой маленькой куколке, в Аларии. Вейдер просто задвинул ее в темный угол, как ненужную вещь, и больше оттуда не доставал. Он не выказывал никаких мыслей относительно ее существования, вообще никаких, но Леди София чувствовала, как вибрирует тонкая натянутая струна Силы, протянувшаяся от ситха к ней. Он словно боялся обратить на нее свое внимание; заговорить с нею. И потому откладывал их встречу все дальше и дальше. Теперь же, в людном месте, да еще и с подачи Лорда Фреса… да, наверное, именно этого он хочет. Еще раз глянуть в безопасной близи на такое знакомое ему лицо… Лорд Фрес тоже наверняка преследовал свои цели. Интересно, какие? Пригубив бокал вина, принимая восторженные, чересчур восторженные поздравления, глядя в глаза поздравляющим, что хотел бы он увидеть? Кто-то мог бы ошибочно подумать, что Инквизитор хочет покрасоваться и пожать лавры. Да и как было не подумать такое, глядя в его улыбающееся лицо, в сверкающие глаза? Но это была одна из обычных его масок; и под смешинками нет-нет, да и проскальзывало стылое, внимательное, жуткое выражение. Что он хотел услышать, выслушивая цветастые похвальбы? Кого он выискивает среди гостей? И она сама… зачем ей этот прием? Зачем она явилась на него? Все преследуют свои цели. Какая цель ее? Миновав последнюю ступеньку, Леди София, беспристрастно глядя в лицо встречающего ее хозяина вечера, встала рядом с Инквизитором, и, с трудом выдерживая его бесстыжий оценивающий взгляд, вздернула подбородок. — Леди София, — ей пришлось подать Инквизитору руку, несмотря на то, что от него веяло каким-то болезненным любопытством, интересом к ней, и он, рассматривая выбранный ею наряд, был излишне откровенен в своих взглядах. — Совершенна. Он склонился и чуть коснулся губами атласной гладкости перчатки, обтягивающей руку женщины. Леди София перенесла его поцелуй молча; лишь шрам на плече отчего-то налился кровью и запульсировал ломающей, жгучей болью, словно сайбер только покинул пробитое плечо. — И какова официальная версия проведения этого мероприятия? — поинтересовалась Леди София, вглядываясь в залитый светом зал за спиной Инквизитора. — Напоминает по размаху бал у Акбара, только тогда повод был… покрупнее. Не пара неудачников, а полномасштабная военная операция. Инквизитор хохотнул, игнорируя ее язвительную колкость, и сделал широкий жест, приглашая ее пройти к остальным гостям. — Официально, — сладко произнес Инквизитор, — я просто пригласил гостей. Лично я. Просто захотелось неформального общения. Разве для этого нужен повод? Он галантно предложил руку ситх-леди, и ее атласные пальчики скользнули по его бронированному локтю, Инквизитор и Исследователь рука об руку прошли в зал, полный гостями, и люди расступались, почтительно пропуская и обходя стороной эту пару. Нетрудно было догадаться, куда Инквизитор вел свою прекрасную гостью. Ситх-леди могла поклясться, что до этого, кружа по залитому бальным светом залу, переговариваясь с гостями, он попросту расставлял людей в том порядке и рядом с теми, как задумал с самого начала, как шахматные фигуры перед началом какой-то увлекательной партии, начало которой уже было давно разыграно, а теперь предстояло увидеть ее финал, или же какую-то подстроенную Инквизитором интригу. Ее он подвел к группе людей, удобно устроившейся прямо у столика с шампанским. Три дамы и высокий забрак, неловко топчущийся рядом с ними. Лора, Виро, Алария и Аугрусс. «Даже сейчас он думает о работе, — с неудовольствием подумала София, царственно опускаясь в предложенное Фресом кресло. — Можно было догадаться, что бал всего лишь прикрытие для какого-то его очередного плана…» Вновь пришедшую Леди Софию приветствовали — дамы вежливо склонив головы, забрак подобострастно согнувшись вдвое. София, недовольно поморщившись, кивнула им в ответ, пожалуй, слишком холодно, и приняла из рук Инквизитора бокал с золотистым вином, пронизанным нитями играющих пузырьков. Ее точеная ножка соблазнительно выглянула из разреза, показавшись до самого бедра, вызвав чересчур живой интерес у Инквизитора, и Леди София, небрежно закинув ногу на ногу, прикрыла разрез складками платья. — Позвольте познакомить вас, Леди София, — произнес Лорд Фрес, жестом указывая на собравшихся. — Губернатор Аугрусс. Тот самый, который так опрометчиво подставил под удар наши силы при Зиосте. Рекомендация Аугруссу была дана самая препоганая. Забрак нервно вздрогнул, его крупное тело как-то нелепо двинулось, словно его внезапно то ли перекосило спазмом, то ли он просто не решил, в какую строну ему двигаться, и он неуклюже подступил поближе к ситх-леди, и казалось, что под ее суровым немигающим взглядом его алая кожа как-то потускнела от страха. — Я хотел бы, — заявил Инквизитор, издеваясь, глядя умирающему от ужаса забраку прямо в глаза, — чтобы вы пригласили его в свою лабораторию и взяли у него образцы крови и тканей. Владыка требует результата; ему нужны ваши работы, а для ваших работ нужны качественные образцы. Господин Аугрусс, несмотря на свою некоторую… некомпетентность, производит на меня впечатление очень сильной и здоровой особи. Так что его вклад в науку будет как нельзя более кстати. Это касается всех присутствующих, — произнес Инквизитор, насладившись сполна ужасом, написанным на лице забрака и переведя, наконец, свой льдистый взгляд на дам, — я просил бы вас всех найти время и прийти в лаборатории к Леди Софии. Не заставляйте меня потом напоминать вам об этом. Он приподнял бокал словно в знак приветствия, чуть пригубил его и отошел встречать прочих гостей. — Итак, — произнесла Леди София сухо, безразлично разглядывая свой бокал с шампанским, — вы слышали Инквизитора. Завтра ожидаю всех вас у себя. Это не мое желание, и не его прихоть; это веление Императора. И его следует выполнить. — И мне прийти тоже? — серебристым голоском произнесла Алария, и Леди София перевела на нее тяжелый взгляд. — Чем вы отличаетесь от остальных? — спросила София, буравя красавицу взглядом. — Или у вас есть основания думать, что приказы Императора вас не касаются? Красавица-клон была одета поистине с королевским шиком. София не стала гадать, были ли припрятаны роскошные наряды в ее нищенском узелке, который она пронесла с собой, или же она каким-либо образом выпросила их… гхм… у кого же она могла выпросить себе такую роскошь, интересно? На Аларии было надето длинное богатое темно-синее платье, с искусной вышивкой по подолу, выгодно подчеркивающее ее стройную талию, стянутую жестким корсетом, с оголенными плечами и грудью, соблазнительно выглядывающей из-за слишком низко опущенной изысканно-прямой линии декольте, с длинными рукавами, изящно лежащими тончайшими декоративными складочками на плечах девушки. Платье было практически лишено каких-либо украшений, его главным украшением была сама Алария, такая тонкая и нежная. Ее кудрявые волосы были зачесаны наверх и собраны в жгут на затылке, низвергающийся на плечи блестящей лавиной. Юное темноглазое личико, практически лишенное косметики и блистающее своей естественной, чудесной красотой, выглядело невинно и свежо, и только ворочающая в глубине ее души тьма напоминала о том, насколько обманчив этот свежий привлекательный образ… — Нет, конечно нет, — торопливо произнесла Алария пылко, прижимая к обнаженной груди ладони. Этот невинный жест вызвал у ситх-леди едкую усмешку, она потянулась Силой к Аларии и чуть коснулась темноты, наполняющей изнутри эту великолепную, юную оболочку, заставляя ее шептать и шелестеть угрожающими скрипучими голосами, и Алария осеклась, поняв, что ее игра и яркий, нарядный вид напрасны, что они выглядят фальшиво перед тем, кто смотрит глубже. — Дарт Вейдер, — четко произнесла Леди София, и ее голос зазвучал неприятно, режуще слух, как дребезжание железного листа, — насчет вас отдал особое распоряжение. Он желает знать, что вы такое. И он узнает это, даже если мне придется разобрать вас на молекулы. Не вынуждайте меня делать это. — Я не буду, — прошептала Алария, отшатываясь, в уголках ее прекрасных глаз вновь заблестели слезы, яркие губы печально дрогнули, словно из них вот-вот готовы были вырваться рыдания. Она продолжала играть навязанную ей роль так, словно эта модель поведения была записана на какое-то проигрывающее устройство и постоянно прокручивалась в ее мозгу, так, словно иного образа вести себя Алария просто не знала, не могла себе позволить, так, будто это было ее натурой, хотя ее мысли, прокручивающиеся в голове, складывались совершенно в ином порядке. Манера речи, слова — все было другим, словно два разных человека были втиснуты насильно в одно тело. ******************************************************* Тьма, пульсируя, набирая силу, приближалась, наползала, накрывала собой все больше территории, и казалось, что праздничная музыка стынет, глохнет, перебитая оглушительной тишиной этой зловещей темноты. Лорд Фрес, покручивая бокал в длинных пальцах, вопросительно поднял глаза на Дарта Вейдера, его взгляд словно вопрошал: «Вы слышите это, Повелитель?» И Вейдер чуть заметно, согласно кивнул, прислушиваясь к тому, что нашептывала ему темная сторона Силы. — Людей увести не удастся, — заметил Лорд Фрес как бы между делом, располагаясь на своем кресле еще вольготнее, словно ничего не происходило, словно он намерен провести здесь весь вечер. — Тот, кто идет сюда… интересно, за кем он идет? Люк Скайуокер встретит его… а потом? — Потом его встретим мы, — спокойно ответил Дарт Вейдер. — Зачем он явился, интересно? Лорд Фрес, потягивая шампанское, рассеянно поглядывал в зал, наполненный танцующими. — А вот и ответ, — бросил он, заметив пробирающуюся между людей Аларию. — Встречу ее, пока она своей истерикой не подняла панику. Он неторопливо встал и оправил алые складки струящегося из-под брони нежного шелка. Ева, до того о чем-то увлеченно разговаривающая в компании жен моффов, словно заметив шевеление яркого пятна на периферии ее зрения, тотчас осеклась и перевела взгляд на фигуру Инквизитора, неторопливо оправляющего свой алый шлейф, в ее глазах промелькнула тревога. Но Дарт Вейдер с невозмутимым лицом неподвижно сидел на месте, и его лицо не выражало ничего — ни беспокойства, ни волнения, ни страха. Даже его руки, обычно выдающие его настроение, на этот раз были абсолютно спокойны и расслабленно лежали на подлокотниках кресла. Несколько секунд Ева всматривалась в его ртутно сверкающие пальцы, словно желая заметить хоть малейшее движение, но его не было; она словно нехотя обернулась к окликающим ее женщинам, рассеянно ответив на повисший в воздухе вопрос. Дарт Фрес успел перехватить Аларию совсем близко, она почти вывалилась из удерживающей ее толпы, и едва не закричала от ужаса, что абсолютно точно посеяло бы панику. Ухватив ее за обнаженные плечи, стиснув с такой силой, что, казалось, даже грудная клетка девушки стала меньше, и грудь ее едва не вывалилась из ставшего большим платья, он практически впихнул ее обратно в толпу, и ее испуганный вскрик потонул в праздничном шуме. —Тихо, тихо, — шипел Инквизитор, все так же до боли стискивая бьющуюся в приступе паники Аларию, утаскивая ее все глубже и глубже в толпу, исчезая вместе с нею из поля зрения Императрицы. — Прекратите кричать, или я вам шею сверну, тупая истеричка. Вы что, хотите паники? Давки? Вы хотите, чтобы обезумевшая толпа вас растоптала? Замолчите сейчас же. Кто вас надоумил прибежать биться в истерике у Трона Владыки?! Алария, казалось, была на грани срыва; всхлипывая, давясь словами и странными бесслезными рыданиями, она билась в его руках, и ее прекрасное лицо было перекошено и жалко. — Кто это? — деловым тоном поинтересовался Инквизитор, слегка ослабляя хватку. — Это Малакор Строг, — жалко всхлипнула Алария. — Зачем он пришел сюда? — Он пришел убить меня! — Зачем ему это нужно? — Вы не понимаете?! — вскрикнула Алария, не сдержавшись. — Вы не понимаете?! Лорд Фрес, почти не размахиваясь, влепил ей хлесткую пощечину, прервав горячечные рыдания, не позволяя истерике вновь накрыть девушку с головой, и она поперхнулась всеми теми словами, что готова была выть и орать на весь зал. — Повторяю вопрос, — произнес Дарт Фрес спокойно, внимательно рассматривая движущихся вокруг них гостей сосредоточенным взглядом. — Зачем ему это нужно? — Убив меня, он рассчитывает оставить Фобис себе! Инквизитор разжал пальцы, сжимающие нежные плечи девушки и отпихнул ее от себя, оттолкнул так брезгливо, словно это была не прекрасная женщина, а какое-то гнусное, отталкивающее существо. Словно пестрая черно-красная рыба меж водорослей, почти не встречая сопротивления, Инквизитор, ловко лавируя меж гостей, прошел через весь зал, по пути делая знаки гвардейцам, указывая им, какие места они должны занимать, куда следует перенаправить силы, и какие входы и выходы перекрывать. Немного погодя за Инквизитором последовала и Леди София, заметившая движение в зале и проследившая за передвижениями Лорда Фреса и увидевшая рыдающую в толпе людей растрепанную Аларию. …Тьма, ощутимая, видимая, густая и липкая, как потоки самой черной смолы, подкатывалась к самому подножию лестницы, ведущей наверх, к гремящему балу, и казалось, что горящим голубым лучом лайтсайбера Люка Скайуокера, опущенным вниз в ожидании, можно было резать эту клубящуюся подступающую черноту, в наползающих кипящих чернильных объятьях которой Сила молодого джедая горела как сорвавшаяся с небосклона звезда. Начальник охраны предпочел сам встретить незваного гостя, прежде всех, прежде своей гвардии. Ощущая надвигающую грохочущую мощь, молодой человек был спокоен и, поигрывая рукоятью лайтсайбера, привычно лежащей в ладони, мысленно прокручивал все возможные варианты развития событий. Подошедший к подножию лестницы, облаченный в странные темные длинные, до самой земли, одежды, был высок, мощен, широкоплеч, сложен атлетически. Пожалуй, он лишь немногим уступал в росте и комплекции Дарту Вейдеру, и уж точно превосходил тонкого Лорда Фреса. Рассматривая накидку, надетую поверх одеяния, напоминающего по описанию одежду убитых Инквизитором рыцарей, массивные наплечники, древние латы, защищающие руки и грудь неизвестного, Люк машинально отмечал все возможные уязвимые места в защите незнакомца, и находил, что их не так уж много. Руки неизвестного, защищенные колючими чешуйчатыми, устрашающего вида перчатками, лежали на широком поясе, к которому был прикреплен лайтсайбер с вычурной рубчатой рукоятью, а из-под низко надвинутого на лоб капюшона горели странным, неестественным светом раскаленные до сияющего фиолетового металлического блеска глаза. Он увидел, почуял Люка еще издалека, но остановился только подойдя почти вплотную к заступившему ему дорогу джедаю, не дойдя всего несколько шагов, и кипящие смоляные потоки его Силы обняли, обхватили ступени, подбираясь к ногам неподвижно стоящего джедая. Люк нехотя глянул вниз. Темнота, подбираясь к нему, прихватывала его обувь, и откатывалась, как живое существо, обжегшись и испугавшись. — Джедай, — глухим голосом произнес неизвестный, одной рукой снимая капюшон, отгоняя тень, укрывающую его лицо, и рассыпая по плечам длинные блестящие смоляные волосы. — Уйди с моей дороги. И я оставлю тебе жизнь. Лицо неизвестного под капюшоном, пожалуй, чрезмерно бледное, оказалось на удивление обычным, человеческим, и эта нормальность вкупе с угрожающей Тьмой были страшнее всего. Казалось, что это был еще достаточно молодой человек с высокими азиатскими скулами, с миндалевидным восточным разрезом глаз, привыкших смотреть исподлобья тяжелым прожигающим взглядом, с крупными губами и прямым носом. То ли ронин, то ли наемный убийца, огромный, сильный, с копной черных волос, кое-как собранных на макушке в хвост и заплетенных в тонкие косы по бокам. Если бы не пугающая, практически мертвенная бледность его кожи, отливающей каким-то неестественным, синтетически цветом, и ненормальные, аномальные фиолетовые глаза, его можно было бы назвать привлекательным. — Я не позволю тебе пройти дальше, — просто ответил Люк. — Я отвечаю за сохранность этого места и людей, находящихся там. Если ты пройдешь дальше, мне незачем будет жить. Он угрожающе поднял вверх голубой луч сайбера, разрезая клочья черной дымной тьмы, пытавшейся окутать, погасить сияющий клинок, и чуть отвел его назад, изготавливаясь к схватке, становясь в традиционную позу готовности, и неизвестный, чуть качнув головой, неторопливо снял с пояса рукоять лайтсайбера. Эта неторопливость была обманчивой, ловушкой для неопытных. Практически одновременно с вырвавшимся на свободу ярким фиолетовым лучом сайбера такая же нестерпимо-раскаленная молния Силы сорвалась с чешуйчатых пальцев и ударила в то место, где стоял молодой джедай, стараясь испепелить его. Голубой луч, ловко разрезав коварную тьму, кинулся наперерез раскаленной смерти и успел перехватить ее, искрящуюся и трещащую, поглощая ее жгучую энергию и сводя на нет ее убийственную силу. Молодой джедай, напрягши все силы, удержал дрожащий и гудящий меч в руках, и сам выбросил вперед руку, выставляя между собой и врагом тонкую прозрачную полусферу, о которую с треском разбилась следующая пущенная молния, разбрызгивая раскаленную плазму. Буквально в один скачок, сквозь исчезающую невидимую тонкую пленку защиты, Люк оказался рядом с неизвестным и его меч скрестился с фиолетовым лучом нападающего, Джем Со против Джем Со, как отражение в зеркале. Превознося грубую силу и мощь, стиль Джем Со базировался на широких, мощных ударах, а также на контратаках, проводимых сразу после парирования удара противника, и Люк, часто тренировавшийся с Дартом Вейдером и привыкший выдерживать и мощь его ударов, и тяжесть его тела, которую ситх вкладывал в каждый свой удар, не щадя сил, легко выдержал мощь, противопоставленную ему его более высоким соперником. К тому же, у более легкого Люка было преимущество — его скорость, его проворность. Разгоняя клубящуюся тьму, разрывая ее в клочья, Люк теснил соперника прочь от лестницы, и черные щупальца, расползшиеся по земле, испуганно забирались обратно под развевающиеся темные одежды, обожженные светлой Силой джедая. Гвардейцы Люка, как по команде, выстроились на верхней площадке, наставив на дерущихся оружие, и из полумрака, смешанного со струящимся из здания светом, неторопливо выступила высокая фигура в ярких черно-красных одеждах. С минуту Инквизитор наблюдал яростную рубку у подножия лестницы, пока из-за его спины не выступила вторая фигура, массивнее и выше, укрытая до самой земли плащом. И третья, маленькая гибкая фигурка женщины, чуть покачиваясь на высоких тонких каблучках, выскользнула из мрака, и встала рядом с Дартом Вейдером. Три разума, сплетясь, воссоединились, словно три части единого целого, сверкающей черной отполированной призмы, состоящей из трех причудливых деталей, четко попадающих в пазы друг друга, и Сила троих тоже слилась воедино, практически образовав единую, невероятной, небывалой мощи. Вмиг вокруг тела джедая, словно отгораживая его ото всего мира непроницаемой отполированной блестящей мраморной черной стеной, образовался защитный трехсторонний экран, заключая внутри себя светлую звезду его Силы, и фиолетовый клинок, не успев опуститься, встретиться с сайбером джедая, со всего размаху обрушился на полированную стену и выбил целый сноп искр и пламени. Люк, опустив меч, отступил вглубь защитной фигуры, и его противник, переводя дух после схватки, тоже отступил прочь. Фиолетовый луч в его руке погас; и темнота вновь налила все кругом чернильными водами. — Кто ты такой? — поинтересовался Дарт Вейдер, сверху разглядывая стоящего неподвижно ронина. — Малакор Строг, — ответил тот. — На что ты надеялся, придя сюда? — произнес Дарт Вейдер, глядя в бесстрастное бледное лицо, обращенное к нему. — Разве ты не знал, что здесь находимся все мы? — Знал, — хрипло ответил неизвестный, сверкая странными фиолетовыми глазами. — Зачем ты пришел сюда? — Мне нужна Алария. — Почему ты решил, что мы отдадим тебе ее? — Зачем вам она? Вы рискнете из-за такого никчемного существа? Губы незнакомца изогнулись, но в этом движении лица не было ни презрения, ни удивления, ни злости. Всего лишь одна маска сменилась другой, ненастоящей, неподвижной. — Не отдадим. Рискнем. — Отчего? — произнес ронин, но в его глуховатом голосе не было ни удивления, ни насмешки. Он не только выглядел как неживой — он и говорил так же. И чувствовал. Точнее, он ничего не чувствовал. Эта прекрасная, сильная, тренированная оболочка, все сто килограммов мышц, внутри были налиты чернотой такой темной и непроглядной, словно сама смерть была помещена в тело этого человека. — Оттого, — в тон ему ответил Дарт Вейдер, — что нельзя просто так прийти ко мне и взять то, что хочется. Убить того, кого хочется. Здесь все мое. Даже если оно мне не нужно. Ронин медленно обошел вращающуюся черную прозрачную призму, защищающую от него Люка, и медленно ступил на лестницу, с которой его гнал джедай. Трое наверху стояли неподвижно, не шевелясь. Ступенька за ступенькой он приближался к Триумвирату, и его страшная, всепожирающая, наполненная воплями умирающих и страдающих безумцев тьма бежала впереди него, протягивая жадные голодные щупальца к замершим наверху ситхам, соскальзывая с полированной гладкости их слившихся воедино мощи. У подножия верхней площадки он встал, осматривая всех троих своим неживыми, ненастоящими глазами, поочередно заглядывая внутрь каждого, прикасаясь к темной сути, наполняя душу каждого. — Женщина, — произнес он глуховато, наконец, но в его безжизненном голосе неожиданно прорезалось такого жгучее, сильное чувство, что Лорд Фрес вспыхнул до самых бровей, налился обжигающим румянцем. Это было сильнее, чем желание. Это было порочнее, чем похоть. Это было опаснее, чем смерть. Презрение. Ничтожность. Оскорбление и унижение. Это было все равно, как если бы этот неживой, страшный человек положил бы руку на живот женщины и бессовестно провел ею вниз, меж ее ног. Все равно, что его чешуйчатые пальцы сжались бы на ее лице, дробя и кроша кости в страшном захвате. Все равно, что стальные когти, разорвали облюбованное Лордом Фресом тело, к которому ему прикоснуться так и не позволили, и, вероятно, уже не удастся никогда… От этой мысли ситх ощутил, как волна ярости, щедро сдобренной досадой, накатывает на него, и Дарт Фрес рванулся было вперед, вновь вспыхнув от гнева, но Дарт Вейдер остановил его, преградив путь рукой. Леди София неторопливо сняла сначала один туфель, затем второй, и, ступив босыми ступнями на холодные плиты, сделала шаг вперед, к чудовищу, притаившемуся в теле человека. — Почему она? — отчасти ревниво произнес Лорд Фрес, яростно стискивая рукоять сайбера, который он с удовольствием скрестил бы с пришлым убийцей, и голос его дрожал от гнева. Позволить увести у себя из-под носа объект своего вожделения?! Невыносимо. Невозможно! — Потому что он счел ее самым слабым звеном, — ответил Дарт Вейдер. — Он хочет попробовать нас на прочность. — Это опасно! — вспылил Лорд Фрес, глядя, как Леди София неторопливо приближается к ронину. — Да, — ответил Дарт Вейдер. Между тем хищные щупальцы темной Силы оплели тело женщины, стиснули ее и подняли вверх так, будто взяв рукой и поднеся как можно ближе к фиолетовым горящим глазам. Темнота рвала, терзала женщину, пытаясь поглотить ее сверкающую отполированную Силу, растворить в своих беснующихся, кричащих мертвыми голосами струях, практически срывая с нее одежду, вцепляясь в волосы, стягивая тугой лентой мышцы, вцепляясь в кожу, словно и ее пытаясь сорвать с тела, обнажив алое мясо. Но София по-прежнему держала спину гордо и ровно, хоть и дрожала всем телом от раздирающих прикосновений его темноты. Она позволила его сущности прикоснуться к себе, проникнуть в себя, в свою кровь, в свое живое сердце и пронизать ее дыхание. Черные лохматые нити чернильной Силы опутывали Софию все плотнее, натягиваясь, и, казалось, еще немного — и они разрежут, раздробят ее тело на мельчайшие кусочки, разотрут в кровавую пыль. Но ее собственная Сила, темная и крепкая, как отполированный гранит, прятавшаяся в глубине ее души, вдруг рванула, словно бомба, безжалостно и мощно кроша и разрывая стягивающиеся на женщине путы. Тонкая рука Леди Софии, нащупав брешь в расползающихся под ее натиском стискивающих ее жестких потоках, одним неторопливым, плавным движением прорвала оплетающую ее черную паутину, и, протягивая Малакору что-то, леди ситх произнесла совершенно спокойным голосом, словно это не она растворялась сейчас в кипящем потоке: — Это ваше. Возьмите. Малакор, оторвав горящий взгляд от лица Леди Софии, полустертого, почти растворенного в лохматом борющемся мраке, перевел взгляд на протянутую к нему руку. Ситх-леди протягивала ему два изодранных, окровавленных пояса с прикрепленными к ним сайберами мертвых джедаев. Малакор протянул чешуйчатую руку и его закованные в металл пальцы сомкнулись на изодранной и обожженной коже поясов. Его тьма отступала, расплетала спутанные жесткие струи, скользя по острым граням Силы Софии и опуская Леди Ситх обратно, и скоро ее ступни вновь коснулись холодных плит. Из-за отполированной стены мрака проступило ее бледное, дрожащее, но спокойное лицо, белая шея, блестящий шелк ее платья, последние клочья дикой мощи Малакора таяли на плитах под ногами женщины. Малакор, чуть поморщившись с досадой, сделал шаг назад, на ступень вниз. Его фиолетовые глаза вновь осмотрели по очереди всех троих, словно оценивая. — Алария моя, — произнес Дарт Вейдер. — Она рассказала мне о Фобисе. И решать, жить ей или умереть, буду я. — Хорошо, — бесцветным голосом ответил Малакор. — Но, может быть, ты согласишься выслушать меня? — Почему я должен это сделать? — Эту тварь нужно уничтожить, — равнодушно ответил Малакор. — Я создал ее. Я вызвал ее дух из небытия и поселил ее в это тело, я знаю, на что она способна. — Я послушаю тебя, — ответил Вейдер. — Не сегодня, — ответил Малакор. — Я потратил много сил; я должен восстановиться. Он неторопливо надел капюшон на голову, сверкнул в последний раз яркими глазами и, развернувшись, сбежал вниз по лестнице, мимо Люка, ожидающего развязки этого странного поединка, мимо гвардейцев, целящихся в него, и скоро исчез из виду. Дарт Вейдер молча проводил взглядом странного гостя; нельзя было сказать, что он неудачливый убийца. И нельзя было сказать точно, что он пришел убивать. Однако, Император не сказал ничего. Он развернулся и так же молча проследовал обратно, к гостям. Лорд Фрес, подобрав туфли, оставленные Леди Софией, подошел к ситх-леди. Ее бил крупный озноб, как, впрочем, и его; он склонился, помогая ей обуться, и его рука, придерживающая ее ногу за щиколотку, тряслась от бессильной злобы. — Вы поступили опрометчиво, — грубо и даже зло произнес он, бесцеремонно надевая на ее дрожащую ступню туфельку. — Он мог вас убить. Я попросил бы вас.! — голос ситха сорвался практически на злобный крик. — Я попросил бы вас не геройствовать! Драться — это удел мужчин, а ваше дело — перебирать склянки в вашей лаборатории! Он выпрямился, поднявшись с колена, и, заложив руки за спину, взглянув уничтожающе в лицо женщины, крепко сжимая губы. Она хорошо знала этот жест; так Лорд Фрес прятал руки тогда, когда очень хотел ударить, но по какой-то причине считал это действие неприемлемым. Или просто не хотел пачкаться. — Хорошо, что вы приняли мое предложение прийти на сегодняшний прием, — произнес он, наконец, совладав с душащей его злобой и вернув своему голосу и дыханию покой. — Мне нужно многое с вами обсудить. Многое. В том числе и то, какое место вы занимаете в Триумвирате, и как себя нужно вести в соответствии с этим местом. — Это не может подождать? — слабо попыталась отказаться София, но голос Фреса вновь яростно загрохотал, расплескивая гнев. — Не может! — выкрикнул он, и его глаза, казалось, готовы были пожрать женщину. — Это важный разговор! И не менее важное дело! Извольте сегодня же, — он практически зашипел, сузив глаза до двух черных щелочек, — явиться в мои апартаменты. Я распоряжусь, вас проводят. Круто развернувшись, так и не осмелившись опустить руки, сцепленные за спиной, он быстрым шагом последовал за Императором. ************************************* Лорд Фрес сидел в своем любимом сером бархатном кресле, расслабленно откинувшись на мягкую спинку, прикрыл глаза. Со стороны можно было подумать, что ситх медитирует, или даже спит, на деле он только мастерски притворялся, ожидая визита одной леди. Звук ее каблуков мерным звоном разносился по холлу и внезапно затих — леди София замерла перед золоченными дверьми апартаментов Инквизитора, борясь с раздражением и желанием тотчас же покинуть это место. — Входите, — негромко, немного насмешливо произнес Лорд Фрес, не открывая глаз. — Чувствуйте себя… как дома. — С чего такая любезность? — начала София, входя в святая святых второго человека в Империи, и на миг замерла, то ли удивленная, то ли и вовсе потрясенная мягкой и уютной обстановкой личных комнат Лорда Фреса. Сам хозяин сидел в большом пепельно-сером бархатном кресле, и его всегда грозный, холодный и отстраненный лик, казалось, был рассеян теплым светом камина, в котором догорали последние угли редкого ароматного сандалового дерева. Свою жестокую личину Инквизитора, хладнокровного убийцы, он, казалось, оставил за порогом, позволив себе, тому человеческому, что еще осталось на дне его темной души, несмело вынырнуть и светлым образом отразиться на красивом, как показалось Софии, лице. Он выглядел так, словно время над ним не властно, словно волшебным образом ситх остановил его течение, и заставил иногда — в такие моменты — и вовсе поворачиваться вспять… словно ему и правда было всего лишь немногим больше двадцати пяти, и тьма только начинала пускать свои корни в его сердце… — Так о чем… вы поговорить хотели? — немного несмело начала София, не желая нарушать эту хрупкую странную гармонию, которая царила в покоях Инквизитора. — О чем? — он открыл глаза, которые на миг поразили Софию своей ясностью и чистотой, но в следующую же секунду Инквизитор улыбнулся, немного насмешливо, как это делал обычно. — На самом деле мне просто не хватает общения, леди… Вам, я полагаю, тоже иногда хочется выйти за пределы лаборатории, чтобы просто посмотреть в глаза людям, перекинуться парочкой ничего не стоящих фраз… Ощутить себя человеком — этого вы жаждете? Так вот, хочу предоставить вам такую возможность. Предлагаю вам разделить этот вечер со мной. — С вами? — гневно выплюнула София, багровея на глазах. Ее спокойное и прекрасное лицо вспыхнуло злостью, Фрес, однако похоже ожидал чего-то подобного… он был спокоен и лишь слегка улыбался уголками губ. — Вы позвали меня лишь затем, чтобы поболтать?! — Мое общество ничуть не хуже любого другого из разумных, но для вас… безопаснее. Я не причиню вам вреда. Лорд Фрес, толкнувшись всем телом, поднялся с кресла и практически одним шагом преодолел расстояние, разделяющее их с Леди Софией, и его зловещая темная фигура нависла над маленькой хрупкой женщиной, серые глаза заглянули не только в ее зрачки — разъяренные, горящие, точно раскаленные угли, — но и в саму душу. — Я же сказал, — произнес он, улыбаясь так приветливо и так обаятельно, как только умел, ласково обводя нежный овал ее лица тыльной стороной руки, едва прикасаясь, словно боясь обжечься, — что хочу всего лишь познакомиться поближе. Узнать вас. Мы давно с вами союзники; однако же, и словом не перекинулись. Отчего? Вы боитесь меня? Я вам неприятен? София лишь упрямо отвела взгляд, сделав вид, что рассматривает вычурные тени темных занавесок или изучает витиеватую резьбу на ножках массивного стола из черного дерева. — Вы не самый приятный тип — это верно! — наконец собравшись с духом, она рассмеялась звонко и громко, отбросив волну иссиня-черных волос за спину, нечаянно открывая взору ситха нежную беззащитную шею. — Но, дело не в этом, — уже мягче продолжила она, закусив алую губку. — Просто сейчас не лучшее время для… знакомства. — Вот как? Не самый приятный? — произнес Инквизитор, подступая близко, максимально близко к ситх леди, опираясь рукой о стену за ее спиной, буквально зажимая женщину в крохотном пространстве, не давая ей возможности ни отстраниться от него, ни отвернуться. — И чем время сейчас плохо для знакомства? Алые угасающие языки пламени, облизывающие рдеющие угли, бликами ложились на лица, золотом танцевали на губах, почти соприкасающихся, и в отсветах угасающего пламени лицо Леди Софии становилось то юным и невинным, то пугающе-опасным, а лицо ситха, освещенное причудливой игрой пламени, становилось то на удивление чистым, словно чужим, то словно складывалось из жестких раскаленных в пламени пластин, на алом металле которых сухо и стыло горели пронзительные ледяные глаза. Лорд Фрес склонился над маленькой ситх-леди, его лицо приблизилось к ее лицу так близко, что, казалось, их дыхания перемешались в ароматном воздухе, а его тонкий нос практически коснулся носика Софии, ласкаясь, и ее ресницы стыдливо дрогнули и опустились, скрывая смущенный взгляд. Стало совершенно ясно, что веская причина — это всего лишь ложь, уловка, нет никакого спешного и срочного дела, которое им нужно было бы обсудить. Инквизитор просто выдумал его, чтобы подманить Леди Софию поближе и попробовать на вкус ее упрямство. Однако, несмотря на опасную близость, голос Инквизитора был спокоен, так спокоен, будто он и в самом деле беседовал с женщиной на самые обычные, будничные темы. — Чего вы хотите на самом деле, Лорд Фрес? — прошептала София тихо, когда он склонился совсем уж близко, и тень от его воротника заслонила отблески затухающего пламени, а его дыхание теперь слышалось прямо возле ее ушка. Ее горячее дыхание тоже коснулось лица Инквизитора, то ли лаская, то ли предупреждая. — На что вы надеетесь, позволяя себе вести себя так…? — Как? — голос Инквизитора был тих, почти шепот. Он, казалось, жадно принюхивался к аромату, исходящему от волос леди Софии, его глаза метались по ее лицу, плечам, груди, очерченной тонкой тканью, словно наслаждаясь видом женщины, словно желая запомнить каждую ее черточку. — Так, словно я одна из тех многочисленных женщин, ответивших вам «да», — словно нечаянно Леди София прильнула чуть ближе к ситху, преодолевая те несколько сантиметров, разделявшие их напряженные тела. В момент, когда холодный шелк ее платья соприкоснулся с грубой тканью его куртки, казалось, словно искра проскочила между ними. — Так, словно я так и жажду подставиться под ваши прикосновения, наполненные Силой, и раствориться в океане нечеловеческого блаженства, которое вы обычно дарите вашим многочисленным любовницам… Она потянулась ближе к ситху, вкрадчиво шепча все эти слова сладким, соблазнительным, завораживающим голосом, почти касаясь губами мочки его уха, отчего его напряженное тело вздрогнуло, ледяные глаза на миг зажмурились словно от сильной боли или от нестерпимо прекрасной ласки, и по его лицу, освещенному пламенем, пошла судорога, на щеках заходили желваки. Однако в следующий миг она отстранилась, вжавшись в стену и стремительно увеличив расстояние между ними, и голос ее стал холодным и резким: — Вы забываетесь, Инквизитор. Мой ответ был «нет», — она приложила тонкий указательные пальчик, обтянутый черным шелком, к губам ситха, и провела по ним нежно, вкрадчиво, то ли лаская, то ли насмехаясь над ними, хранившими следы привычной презрительной полуулыбки, которой Лорд Фрес одаривал всех и каждого. — Я не хочу… знакомиться с вами. Нет. — Понимаю, — медленно произнес он, чуть отстранившись и внимательно, даже испытующе глядя в ее глаза. Против обыкновения, его лицо было очень серьезно. — Вы меня боитесь. Я чувствую в вас панический, иррациональный страх. Когда я приближаюсь к вам, он отталкивает вас от меня, словно мы одинаково заряженные полюса магнита. И этот ужас… пожалуй, это единственное, с чем вы не в состоянии совладать. Мне кажется, что если я коснусь вас… хотя бы пальцем… вы забьетесь в истерическом припадке. Однако, это очень странно. Вы не боитесь ничего и никого, — подчеркнув слово «никого», произнес Инквизитор, — даже гнев Владыки вас не пугает. А меня вы боитесь до судорог. Именно поэтому вы меня избегаете. Вы меня боитесь. — Вас? — в изумрудных глазах мелькнули искорки гнева. — С чего бы мне бояться вас, Лорд Фрес? — ее вкрадчивый голос стал тише. — Вряд ли вы способны причинить мне вред, или хотите пополнить узоры шрамов на моем теле? — с вызов бросила леди ситх, насмешливо кривя губы. — Понятия не имею, почему вы боитесь, — Инквизитор слегка растерянно пожал плечами и чуть прикусил губу, словно ему было очень досадно. Его ладонь звонко шлепнула по стене и ситх отпрянул от леди Софии, освобождая ее, так же внезапно и стремительно, как до этого приблизился. Он отступил, отвернувшись от женщины, его пальцы неторопливо скользнули по застежке куртки, словно прочерчивая алую полосу на черном фоне, и ситх неторопливо избавился от своей тяжелой брони, оставшись в тонкой алой шелковой тунике, надетой поверх черных узких брюк. Черная куртка была брошена в кресло, инквизитор неторопливо прошел к столику подле него и, наклонившись, наполнил два бокала вином. — Я всего лишь хочу поговорить с вами, понять, что вы из себя представляете, а вы напридумывали себе ранкор пойми что, — произнес он, с самым спокойным и непосредственным видом приближаясь к Леди Софии и предлагая один из бокалов ей. — Драться с вами я уж точно не собираюсь. Это просто преступление — уродовать такое прекрасное творение природы. Или вы боитесь, что я применю к вам Силу? На этот вопрос София не знала ответа. Бесспорно, Лорд Фрес был гораздо опытнее нее по части применения Силы, и хотя за месяцы проведенные на Коррибане леди ситх научилась очень и очень многому, уверенности в том, что у нее бы получилось выйти из схватки без последствий, если бы Инквизитор взялся за нее всерьез, не было. С другой стороны… он бы не стал так поступать. Они на одной стороне. Впрочем, не раз выныривая из покрова медитации, ее преследовали видения, мутные и черные, словно вытканные из самой Тьмы, в которых ситхи, те, кто представляют Триумвират ныне, были по разные стороны. Словно вживую чувствовала она как Сила Императора трепещет от гнева, заставляя дрожать всех, кто становится у него на пути… и видела холодные глаза Инквизитора и его наглую ухмылку. Ослушался приказа. Поступил по-своему. Такого не прощают. Себя в этих видениях София не видела никогда… но не задумывалась почему. Впрочем, он ведь мог применить Силу и по-другому… София лишь тряхнула головой прогоняя воспоминания, когда лорд Фрес впервые к ней прикоснулся, без ее разрешения, тогда на заседании совета. Вспоминая, как его едва ощутимые касания невидимой паутиной Силы ласкали ее тело, и оно, само того не желая отзывалось на эти неправильные, дерзкие, но невыносимо приятные ласки. «Подлец. Таким, как он, нельзя доверять. Никогда, — леди ситх задумчиво наблюдала за тем, как плещется в бокале багровая жидкость, а блики камина танцуют на прозрачной поверхности стекла. Она перевел взгляд на Фреса, который небрежно облокотился на спинку кресла, и в этот момент казался кем угодно, только не хладнокровным убийцей. — Да, тебе нельзя доверять… но остается вопрос — кому же тогда можно?» — Пусть сегодня будет по-вашему, Лорд Фрес, — неожиданно даже для самой себя миролюбиво произнесла София. — За наш союз… за Триумвират, — она подняла бокал улыбаясь самой обаятельной улыбкой. Инквизитор, пригубив свой бокал, чуть прищурившись, с интересом наблюдал за Софией, и на дне его слегка захмелевших глаз снова загорелись искры смеха. Разумеется, ее мысли были для него не секрет, он бесцеремонно перебирал их, как записи в собственном комлинке. Не было для не него секретом ее размышления ни об ослушании, ни о том удовольствии, которое он доставил ситх леди на совете… Ни о внезапном поцелуе в ее лаборатории… Это воспоминание заставило его сжать губы, внезапно вспомнившие ее нежные влажные прикосновения, и он отчетливо понял, что хочет их еще. Сейчас же, сию минуту. — Ой, да бросьте, — он тихо рассмеялся, — неужели вы правда верите, что мне обязательно нужна Сила, чтобы… соблазнить женщину? Вы же разумный человек, зачем вы верите во все эти сказки, которые обо мне рассказывают? Подлец, негодяй… какие грозные и громкие слова. — он еще раз пригубил вино, смакуя его сладкий вкус. — Я понял, чего вы боитесь. Вы даже не меня боитесь, а себя. Вы боитесь, что если я вас коснусь, вы захотите большего. Даже если я прикоснусь к вам без Силы. Особенно если я прикоснусь к вам без Силы. На мгновение хищная тишина, сопровождаемая лишь по потрескивающими поленьями в камине, повисла в покоях Инквизитора, ядовитой сладкой сетью обнимая обоих. Леди София смутилась, ее щеки вспыхнули мягким румянцем, а глаза расширились и были темны от злости. Да, Лорд Фрес попал в точку. Но… как он смеет?! — Вы слишком высокого мнения о себе, Инквизитор, — мягко, по-кошачьи щуря глаза и улыбаясь, прошептала леди ситх. — Однако, если хотите познать всю глубину вашего заблуждения… мы можем проверить. Приятное легкое опьянение вкрадчиво овладело ее разумом, и Леди София, блаженно прикрыв глаза, чуть тряхнула роскошной копной волос, прогоняя ленивую дремоту. Когда же она подняла внезапно отяжелевшие веки, ее взгляд встретился с горящим ледяным взглядом Инквизитора. Он словно соткался из воздуха, телепортировался — так незаметно и неслышно он подошел, и вновь навис над нею, упершись рукой, обтянутой узкой алой высокой манжетой, в стену. Его лицо было совершенно спокойно и невозмутимо, хотя Сила бушевала в нем, оплетая женщину своими темными нитями, ласкаясь к ней жуткими всепожирающим щупальцами, и Леди София чувствовала, как погружается, утопает в их темной шевелящейся массе. — Вы уверены? — пронес он немного отстраненным голосом, словно речь шла о каком-то рядовом деле, скучном и обычном. — Уверена, — произнесла она, улыбаясь, чувствуя, как его тьма поглощает ее. — Но никакой Силы. Просто… коснитесь меня. Трепещущие темные нити, образующие мягкий, затягивающий кокон вокруг ее тела, вмиг расплелись, отпрянули и исчезли, и Инквизитор, припрятав всю свою мощь, склонился над ее лицом, скрывая светлые глаза под темными ресницами. Инквизитор беззастенчиво потерся носом о носик ситх-леди, медленно и вкрадчиво, нежно лаская ее тонкие вздрагивающие ноздри, вызвав громкий вздох у женщины, не ожидавшей такой трогательной ласки. Затем его влажный мягкий язык лизнул губки Софии, снизу вверх, сначала нижнюю, затем верхнюю, неторопливо, жадно, еще, и еще, ощущая, как ее губы поддаются на его ласку и раскрываются, несмело целуя кончик его горячего языка. Этот поцелуй напомнил Софии то время, когда она была всего лишь женщиной — красивой и желанной. В лице Лорда Фреса она вспоминала других мужчин, которые целовали ее губы со страстью и нежностью, а кое-кто возможно даже с любовью, желая заполучить расположение зеленоглазой феи с яркими алыми устами. Лорд Фрес напоминал Софии то время, когда ее молодое гибкое тело было главным источником удовольствия. Прижавшись к женщине всем телом, Инквизитор пропустил руку между ее поясницей и стеной, подтягивая незаметно женщину к себе, а его бессовестный язык неторопливо ласкал ее губы, нежно встречаясь с ее мягким языком, соприкасаясь с ним и дразня, обводя сначала нижнюю губку, затем верхнюю, нежно, неторопливо, целуя, прихватывая ее розовый язычок губами в нежном поцелуе вместе с нижней губкой Софии или прикусывая ее с хищной звериной нежностью. Этот неторопливый, откровенный, изощренный поцелуй вызвал нечаянный стон у Леди Софии, но Инквизитор заглушил его, проникнув языком в ее рот и лаская ее протестующий язычок, прикусывая ее подрагивающие раскрытые губы и жадно пробуя их на вкус, заставляя женщину отвечать на его ласку. Бокал выскользнул из атласных черных пальцев женщины, тонкое стекло лопнуло и вино алой лентой разлилось по полу. Ее рука в черной перчатке несмело скользнула по его алому шелковому плечу, и Инквизитор, почувствовав как податливо расслабилось ее тело в его руках, крепче сжал женщину, запустив пальцы в ее смоляные волосы, откидывая ее голову назад. Его поцелуи стали жадными и настойчивыми, пальцы легли на ее открытую шею, лаская, повторяя нежный изгиб, и замерли на подрагивающей ямочке. Оторвавшись от ее подрагивавших губ, Инквизитор чуть прихватил зубами тонкую кожу на ее подбородке, и тут же языком загладил свой укус, словно извиняясь за причиненную в страсти боль. Пальцы Софии впивались в напряженные плечи Инквизитора, и не будь ее ноготки скрыты гладкими перчатками, она бы непременно оставила следы на его коже, даже сквозь ткань его алых одежд. Хотела ли она оттолкнуть Фреса или мстила ему за вкрадчивые жадные касания его губ, которые цветами обжигающе-сладкого удовольствия распускались на нежной коже, кто знает. Покусывая, нежно и мягко целуя, его горячие губы спускались по шее женщины вниз, до пульсирующей ямки, и достигнув ее, оставили там мягкий, влажный поцелуй. — Наверное, там живет душа, — произнес он слегка охрипшим голосом, наконец, оторвавшись от такого соблазнительного тела, лежащего на его руках. Он беззастенчиво продолжал ласкать взглядом расслабленное, изнеженное тело Софии, сейчас такое податливое, беззащитное. Словно не леди ситх сейчас была перед ним, заключена в его цепких объятиях, а лишь милое человеческое создание, облаченное в изящный шелковый футляр. Хрупкая куколка с изумрудными глазами и такими сладкими устами, которые… можно пить вечно. Бесценная игрушка, которую грех не приласкать, не взять себе. Рука Инквизитора, удерживающая Софию за спину, как-то незаметно, вкрадчиво добралась до выреза на платье, и теперь его большой палец осторожно поглаживал прохладную шелковистую кожу. — Рядом с вами, — заметил Инквизитор, рассматривая непередаваемую игру чувств на лице ситх-леди, — никого нет. Как давно? — Как давно что? — произнесла София, насилу выдерживая его испытующий взгляд. Меньше всего она сейчас хотела отвечать на эти жестокие вопросы, холодными цепями возвращая ее в реальность. — Ну, вы же поняли, о чем я, — Инквизитор поморщился чуть недовольно. — Зачем вы всегда заставляете меня озвучивать то, что прекрасно понимаете? Но я спрошу прямо, хорошо, если вы так хотите. Как давно вас никто не касался? Его ладонь осторожно скользнула по чувственному черному шелку и легла на грудь женщины, чуть сжав мягкую округлость. От этого просто касания, лишенного Силы, от ощущения тепла мужской ладони, будто случайно задержавшейся на нежном полушарии, у Софии слегка сбилось дыхание. — Вы можете говорить что угодно, но ваше тело не лжет. Оно просто не в состоянии этого сделать. Оно жаждет ласки. Я всего лишь целовал вас, а вы дрожите, словно мы были вместе всю ночь. — Чушь, — упрямо смотря в глаза Инквизитора, прогоняя пелену страсти из своих затуманенных зеленых глаз, прошептала София. — Вам… только кажется. — Снова спорите? — насмешливо произнес Фрес, склоняясь над нею так, что его губы почти коснулись ее губ — раскрытых, влажных, чуть припухших. — Снова проверим? Он склонился еще ниже, и нет, не поцеловал — лишь прикоснулся, тонко и легко, к ее влажному ротику, к полуоткрытым губам, к горячему дыханию, но и этого ласкающего прикосновения было достаточно, чтобы она не выдержала и сама прильнула у нему, обвив его шею руками, целуя его со всей страстью, на которую только была способна. …Черные атласные перчатки были потеряны где-то рядом с разбитым бокалом, и чуть дальше были оставлены туфли, упавшие, не устоявшие на тонких каблучках. Шелковое платье покинуло полыхающую кожу вкрадчиво, незаметно, словно растворившись в жадных поцелуях и откровенных прикосновениях. Ощутив себя лежащей на чем-то мягком, София закрыла затуманенные глаза и почувствовала, как ее бедра по очереди сжимают ладони Инквизитора, спуская тонкие чулки с ног. Странно, но сам он раздеваться не торопился; ни пуговки не расстегнул на своих высоких манжетах. Обнажив, раздев, сделав беззащитной ее, сам, однако, он словно отгораживался, защищался своими алыми одеждами. — Так как давно у тебя никого не было? — повторил Фрес свой вопрос, нежно целуя женщину в бедро на внутренней стороне — высоко, почти рядом с краем черных атласных трусиков. — Моя чистая девочка… Атласное белье соскользнуло с женщины, и горячие губы Фреса вновь прижались к ее бедру, оставляя приятное ощущение тепла на тонкой коже. Он неторопливо, нежно, оставляя легкие влажные следы, целовал раскрытые перед ним мягкие бедра, поглаживая их ладонями, словно стирая с них последнее напряжение. От этих вкрадчивых нежных движений, скользящих по шелковистой коже длинных пальцев, рисующих узоры на бедрах, у леди ситх закружилась голова. Или это было всего лишь действие вина? Склонившись над розовым треугольничком, Инквизитор поцеловал и его и чуть прикусил тонкие лепестки, скрывающие вход, вызывая нежный стон у женщины. Проведя ладонью по ставшей влажной промежности Софии, он мягко развел в стороны начавшие стыдливо сближаться колени и пальцами раскрыл, обнажил горячее чувствительное лоно. Обычно он направлял Силу, и она проникая в тела женщин, касалась самих оголенных нервов, вызывая непереносимое, схожее с пыткой острейшее до боли наслаждение, сводящее с ума. Теперь же, без этого всепроникающего воздействия… так, как это было давным-давно, в атласном гнезде с Мелани… только он, только его тело. Внезапно во Фресе проснулся азарт хищника и ему захотелось почувствовать, как наслаждение, которое доставит именно он, его тело, накроет с головой эту женщину, как она забьется в его руках, как задрожат ее напряженные мышцы, как она переполнится и прольется любовным соком. Склонившись, он прикоснулся языком к раскрытой женщине, вызывая в ее теле дрожь, и медленно провел языком снизу вверх, от подрагивающего входа до самого нежного и чувствительного бугорка, дразня нежные ткани. Обведя этот крохотный возбужденный бугорок языком, он вернулся обратно, и все повторилось вновь, заставляя леди ситх извиваться на бархатной постели. София мысленно кляла Лорда Фреса последними словами, ненавидя себя за очередную слабость, от которой не в силах была отказаться и его, за слишком умелые касания развратного языка. Он скользил, то проникая неглубоко в женщину, то дразня ее чувствительную точечку, щекоча, наполняя Софию острым удовольствием, от которого она закусывала губы, пытаясь заглушить срывающиеся с губ сладостные стоны, а иногда Инквизитор просто целовал влажные припухшие складочки или чуть покусывал их, от чего волна дрожи пронзала мягкое расслабленное тело Софии, а ее горячее дыхание с шумным выдохом вырывалось из груди. — Иди-ка сюда, — он оторвался от вздрагивающего тела женщины и, просунув руку под ее спину, заставил ее подняться, встать, раздвинув колени, опершись руками о подлокотник мягкого дивана, на котором устроились любовники. София повиновалась, и он, устроившись меж ее ног, снова прижался горячим ртом к ее возбужденному лону, обняв ее дрожащие бедра ладонями, поглаживая и лаская их. Его язык мягко ласкал женщину, наполняя ее приятной пульсацией, прорастающей теплой лозой вглубь тела, руки скользили по ее горячей, чуть влажной коже, гладя и чуть царапая ее бедра, вздрагивающие ягодицы, извивающуюся под его ладонями гибкую спину. София, упершись руками в мягкую обивку, постанывая, терзала и рвала ее ногтями, ее бедра начали плавно, соблазнительно и бесстыдно двигаться, она сама ласкалась, гладилась самой чувствительной своей точкой о дразнящий ее язык, и горячее возбуждающее пульсирующее тепло, возникающее в этой обласканной, возбужденной точке, наполняло ее лоно и разливалось по животу. Она потерлась головой о бархатную спинку своего ложа, пытаясь прогнать стремительно приближающуюся волну удовольствия, проснуться от этого невыносимо сладкого, невозможного, нереального сна. Осознание того, что сейчас она находиться в руках мужчины — очень опасного мужчины — такая открытая, расслабленная и… совершенно беззащитная, словно сорвало туман страсти с изумрудных глаз Софии, и ее тело вдруг напряглось, на миг воспротивилось ласкам Инквизитора. Лорд Фрес, однако, не прерывая своих движений осторожно скользнул ладонью по движущемуся бедру, между разведенными ногами, дрожащими мелкой дрожью, и его пальцы осторожно погрузились в узкую бархатную влажную глубину, отчего из горла женщины вырвался хриплый стон, почти рычание, напряженная спина ее выгнулась, а черные волосы разметались по плечам. Казалось, это проникновение и доставленное им удовольствие парализовало Софию; она испугалась, словно в ее разуме проблеснуло какое-то чудовищное, ужасное воспоминание, тень отвратительного прошлого, которое разум не раз силился стереть, но тело… тело так и не смогло забыть и ее подступающее удовольствие откатилось, она сжалась так, что пальцам Инквизитора стало узко, очень узко в ее лоне. Ее бедра напряглись, словно она хотела подскочить и убежать прочь, но вторая ладонь мужчины, сжимающая ее напряженную поясницу, мягко, но непреклонно удержала ее тело, прижимая женщину плотнее к ласкающему ее рту, а его длинные пальцы, в плотных в объятиях бархатного лона вкрадчиво провернулись, поглаживая нежные глубины. Эта ласка, странным образом мгновенное успокоила Софию, словно стирая, прогоняя прочь колючие образы прошлого, возвращая леди ситх в сладкое, опьяняющее страстью «здесь и сейчас». Всего чуточку Силы добавил Инквизитор — не удовольствия ради, но чтобы стереть ту боль, которая острыми шипами пульсировала внутри ее естества, не позволяя приблизиться к заветной вершине, не позволяя вновь ощутить себя живой. Всего несколько касаний внутри, и тело Софии расслабилось, вновь подставляясь под поцелуи ситха, ласкающие ее бедра, под развратные движения его настойчивого языка, и скоро удовольствие накатилось с новой силой. Теперь движущиеся, изгибающиеся, глубоко проникающие в нее — до самого бархатного чувствительного донышка, — пальцы Инквизитора заставляли ее жалобно и хрипло стонать, почти кричать, извиваться под этой настойчивой лаской, и не позволяли отстраниться от ласкающего ее языка, а вторая рука ситха заставляла ее все плотнее прижиматься к нему, отчего ее ощущения становились острыми и уж совсем нестерпимыми. Нараставшее наслаждение разгорелось в ней сильно, заставив пульсировать ее бархатное лоно, заставив ее рычать сдавленным хриплым голосом, полным звериного удовлетворения, и ее обмякшее, обессилевшее тело, навалившись на истерзанную спинку дивана, замерло, чуть вздрагивая, переживая последние, уже необязательные ласки и вкрадчивые влажные прикосновения руки, покидающей ее истерзанное лоно. София тяжело дышала, ее руки висели как плети, и она не отреагировала даже когда коварный Инквизитор поднялся и, откинув с ее мокрого, потного плеча волосы, страстно впился губами в ее шрам, словно стараясь языком разгладить, уничтожить его. — Ну, — вкрадчиво произнес он, не прекращая свою последнюю ласку, чуть касаясь губами ее подрагивающей спины, — и кто был прав?! Насмешливый голос Фреса, как будто доносился из другого мира, от пережитого наслаждения мелкая дрожь пробегала по телу Софии, а ее рука несмело коснулась алых одежд ситха, то ли поглаживая, то ли пытаясь впиться в него слабой хваткой. — Что это было, джедай вас раздери? — хрипло спросила леди ситх облизывая кончиком языка пересохшие губы. — Что было? — переспросил он. — Мне показалось, что мы занимались любовью. Разве нет?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.