Manners maketh man

R
Завершён
99
автор
Hiroha бета
Фэндом:
Размер:
102 страницы, 38 977 слов, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
99 Нравится 97 Отзывы 29 В сборник

Глава 1: Ночь джентльмена

Настройки
Примечания:
— Дьявол! Да что ж мне так сегодня не везёт! — вопила бегущая девушка.        Оглядываясь в поисках вещей, которые можно было подставить, чтобы перелезть через стену, девушка проклинала все сущее на земле, ведь за ней сейчас гонятся местные мафиози. Вряд ли они настроены дружелюбно и готовы выпить с нею чашечку чая в половине четвертого ночи. — Это надо было именно сегодня так попасться?       Она поудобнее перехватила чёрную коробку, которую держала в данный момент под мышкой, и тяжело вздохнула. — Я не для этого жизнью рисковала, нужно срочно что-нибудь придумать.       Взгляд упал на два мусорных бака, стоявших неподалеку. Опасно, но может сработать. Со всей силы кинув коробку через преграду, она побежала к бакам, и поволокла один из них за собой к стене. Затем с лёгкостью вскочила на него и уже успела ухватиться за угловатый выступ, как ее резко дёрнули за лодыжку. Брюнетка рухнула на землю. — Ты, мелкая дрянь, отдавай украденное! — прокаркал один из двухметровых мужиков, стальной хваткой сжав запястье. — Отвечай, где наша вещь?! Или ты пожалеешь о своем появлении на свет! — Не знаю я, о какой чертовой вещи идет речь! Вы меня с кем-то путаете! Лезла за своей кошкой, перемахнувшей за ограждение! — скороговоркой выпалила беглянка, надеясь на везение хотя бы сейчас. — Думаешь, мы тебе поверим?! — за криком последовала сильная пощечина. Из глаз невольно хлынули слезы. — Ублюдок! — разъярённая Орнвуд со всей дури заехала мужику коленкой в пах.       От неожиданности обидчик согнулся пополам и, выпустив девушку, дал ей возможность сложить руки в замок и вдарить ему по затылку. Удар оказался оглушающим, но не смертельным. Остальные четверо громил, явно не ожидавших такого поворота событий, с готовностью прицелились в нее, смирившуюся со своей скорой смертью. Щелкнули предохранители… — Вчетвером на безоружную? Не стыдно?       Амбалы направили оружие на вышедшего из-за угла среднего возраста мужчину. «Шестерок» слегка смутил парадный наряд. — Дедуля, вали отсюда, пока и тебе не накостыляли!       Последний светлый лучик погас для Лилиан, когда мужчина развернулся и сделал пару шагов в обратную сторону. «Ну, пожила и хватит. Пора на боковую».       Бандит, стоявший дальше остальных, с приглушённым вскриком падает на асфальт. Все подняли глаза и уставились на «дедулю», в руке которого оказался пистолет, исчезнувший через пару секунд в полах его пиджака. — Манеры. Лицо. Мужчины, — стальные нотки в голосе заставили вздрогнуть Лил. — А вы у нас такой якобы старый джентльмен-педофил, защищающий молоденьких тёлочек?!       Мужчина усмехнулся. — Нет. Я — человек чести и собираюсь преподнести вам один бесплатный урок, — к окончанию фразы зазвучали выстрелы. Открыв зонт, мужчина закрылся от пуль, а девушка с немым восхищением смотрела, как заряды тратятся в пустую. Лилиан даже не успела опомниться, как незнакомец вновь оказался на ногах рядом с ошеломленными людьми. — Я говорил, многоуважаемые, никогда не обижайте леди. Вы меня поняли?       С тихим ужасом и благоговением она следила за странным типом. Его никогда раньше не видели. Этим районом заправляет мафия и незнакомцев тут не особенно любят. — Надеюсь, что до вас дошло, — обманчиво-ласковым тоном произнёс джентльмен. Парень, раньше других пришедший в сознание, энергично закивал. Ему была дорога собственная жизнь. — И передайте Гарему Листавону, что если он ещё раз тронет девушку, юношу, бабушку, кого угодно, то его постигнет учесть более ужасная, нежели твоих собратьев.       Старичок знает главу клана здешних преступников. У неё ушло два года, чтобы раскрыть эту тайну, а чужак все знает и просит передать ему угрозу. Самоубийца, не иначе. — Отлично. Доброй ночи, — мужчина взглянул на свои часы и стокилограммовый шкаф замертво упал. Остальных пришлось приложить рукояткой зонта. Джентльмен удовлетворенно выдохнул, поправил галстук и повернулся лицом к девушке. — Ох, простите мою бестактность, — он подал руку Лилиан, помогая подняться.       С опаской взявшись за ладонь, она вскрикнула, когда крепкие руки с завидной лёгкостью поставили ее на ноги. — Возьмите, — в ладонь юной особе лег чистый носовой платок. — Вы в порядке? — Конечно, я просто рассматривала стену в тупике Лайм-стрит! — нервный смешок сорвался с ее губ, а мужчина удивленно вздернул бровями. — На самом деле, все в порядке, не волнуйтесь. Благодаря Вашему появлению, я больше не пакую вещи на рейс «Лондон — Ад».       Протянув левую руку, девушка все еще держала платок правой, пытаясь остановить кровь из носа. — Лилиан Орнвуд. Можно просто Лил.       Мужчина перебросил свой супербронированный зонтик из правой руки в левую и ответил на рукопожатие. — Приятно познакомиться, мисс Орнвуд. Гарри Харт.
99 Нравится 97 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (13)