***
— Кот в мешке. Повторяю: Кот в мешке. А после в ушном микрофоне, который Дэнни вручил Стайлзу буквально несколько часов назад, громко и ясно раздается голос Джексона: — Перестань вести себя как блядский Агент ноль-ноль-семь и тащи свою задницу сюда, Стилински, чтобы я наконец-то смог немного поспать. — Чертова принцесса, — слышится голос Бойда. Стайлз не может разобрать ворчание Джексона в ответ на это, наверное, потому что этот уебок закрыл микрофон рукой. — Ну ты и зануда, — всё же хихикает он в ответ, потому что просто не может упустить случай поиздеваться над Джексоном, даже во время ночного дела. — Я выпью из тебя всю кровь, если ты сейчас же не притащишься сюда, — отстреливается Уитмор, но в голосе нет и следа злобы, это больше похоже на усталую перебранку. Стайлз бросает сочувствующий взгляд на старого доброго Грэма — чье настоящее имя на самом деле Бэбкок Уинтерс, что Стайлз узнал из его удостоверения личности. При этом пытался не задохнуться от смеха, потому что, ну, Бэбкок [2] — который стоит сейчас, прислонившись к стене, с закованными в наручники руками и с таким видом, словно ещё не совсем уверен, собираются его убивать или нет. Ну, бросьте, разве Стайлз похож на того, кто заманивает человека в темный переулок, а затем сковывает, чтобы потом зарезать? Не то чтобы он никогда этого не делал, но в тот раз это посчитали в какой-то мере самозащитой. Или стая-защитой. Без разницы, честно говоря. Он вздыхает, а затем говорит Грэму (Стайлз наотрез отказывается называть его настоящим именем) шевелить булками, подгоняя. — Я возвращаюсь домой, Джо, — весело бросает он в микрофон, потому что, эй, ему полностью дозволено делать отсылки к «Лесси» [3], когда рядом нет Дерека. Джексон даже не утруждается ответить.***
Темно-синий фургон припаркован всего в половине квартала вниз по улице, и Стайлз со своим арестантом добираются до него всего за пару минут. Дэнни открывает для них заднюю дверь и хватает Грэма за плечо, затаскивая его внутрь, прежде чем отойти, позволяя запрыгнуть в салон Стайлзу. Когда Стайлз наконец оказывается внутри фургона, его взору предстает Джексон, сидящий перед оборудованием со скрещенными на груди руками и нетерпеливо стучащий по полу ногой, как будто ожидая от Стайлза извинений за опоздание на торжественный ужин или что-то в этом духе. Уитмор даже не двигается с места, чтобы помочь Дэнни, когда тот ведет Грэма к небольшой скамейке и усаживает, пристегивая к металлической балке за его спиной. Бойд сидит за рулем и как ни в чем не бывало читает газету. Молодец. У Стайлза всегда было ощущение, что даже если нагрянет апокалипсис, то, при условии, что они ещё будут живы, Бойд просто отхлебнет свой любимый Эрл Грей и процитирует кого-нибудь очень умного и жуткого, такого как, скажем, По [4]. Или Дерек. Просто потому что в этом весь Бойд. Собственно, тот складывает свою газету и молча заводит двигатель, даже не оборачиваясь, когда Грэм снова возмущается, а его громкий голос отражается от стен фургона и заставляет Стайлза испытать желание ударить его дубинкой в стиле пещерного человека. — Меня нельзя похищать! У меня дети! — кричит он, выпучив глаза и обливаясь потом от страха. И зарабатывает ещё один жалостливый взгляд, потому что логика у него отсутствует. Капитально. — Я могу заплатить! Сколько вы хотите за то, чтобы меня отпустить? Просто отдайте мне мой телефон и… — Бога ради, — наконец огрызается Стайлз, — да покажите ему уже кто-нибудь значок! — даже если ехать к штаб-квартире относительно недолго, он не может терпеть эту пытку ни минутой дольше. К тому же, Стайлз почти уверен, что ни Крис, ни Дерек точно не будут счастливы, если они приведут мужчину с кляпом во рту, независимо от того, насколько мило выглядит Стилински в этом шлюховатом наряде. При виде ФБРовского значка Дэнни Грэм, кажется, немного расслабляется, его тело скрючивается, точно сдутый воздушный шарик, а рот захлопывается с отчетливо слышимым клацаньем. Вконец побежденный. Несколько минут царит тишина, которую Джексон проводит в беззвучном, но впечатляющем разговоре бровями с Дэнни, а после — уставившись на идиота в наручниках, который сидит прямо перед ним. Стайлз молча наблюдает за своими коллегами, позволяя тихому гулу двигателя заполнить свой слух. — Пять минут до штаба, — говорит им Бойд. В это же время Стайлз тянется к небольшому столу с оборудованием, чтобы схватить открытую пачку арахисового М&М's. Она точно не принадлежит Джексону, раз он еще не попытался откусить Стайлзу руку. Пока что. Никогда не угадаешь, что Джексон может выкинуть. Но прежде, чем кто-нибудь успеет отгрызть какую-либо конечность Стайлза, Грэм, как по волшебству, возвращается к жизни, вскидывая голову. Ура. — Что?! — кричит он в сотый раз. Ну, серьезно, это уже начинает порядком надоедать, как заевшая пластинка. — Вы не можете! Я просто был… Знаете, не было похоже, чтобы этот сученыш не давал согласия. Эй! Вы меня слышите? Я требую адвоката! Так. Блядски. Раздражает. К счастью, Стайлз, кажется, не единственный, кто считает так же, потому что Джексон расцепляет руки и буквально рычит на парня. — А мне нужно отполировать свои ногти, — медленно шипит он, одним плавным движением выпуская из кончиков своих пальцев когти. — Не хочешь одолжить мне руку, а? Или, может, ребро? — теперь его губы изгибаются почти в зверином оскале, обнажая два ряда прозрачных смертоносных зубов, опасно поблескивающих в слабо освещенном фургоне. У сидящего на неудобной скамейке Грэма от ужаса перехватывает дыхание, и он даже перестает шевелиться, как если бы потребность в этом неожиданно растаяла одновременно с внезапно заинтересовавшими его металлическими стенами автомобиля. Джексон насмешливо фыркает. — Нет? Очень жаль. Но когда Дэнни одаривает его пристальным взглядом, потому что «нет, плохой Джексон, мы не должны пугать людей до смерти, даже когда они скользкие придурки, совершенно заслуживающие это», когти Уитмора тут же втягиваются обратно, словно их никогда и не было. Он ударяет Дэнни коленом, что со стороны выглядит, как случайный жест, но Стайлз знает, что это не так. Пространство вокруг них наконец-то наполняется желанной тишиной.***
Счастливое позвякивание дверей лифта, закрывающихся за ним — первое, что заставляет Стайлза осознать, как сильно он устал. Уже два часа ночи, и прошло слишком много времени с тех пор, как он последний раз пил кофе, не говоря уже о том, что ему так и не удалось хоть немного отдохнуть с того момента, как Лидия этим утром вытащила его из постели. Бедная кроватка, должно быть, скучает по Стайлзу, совсем одна в темной безмолвной спальне, пока Стайлз гоняется за преступниками, заманивая их в темные переулки обещанием минета. Рядом с ним, небрежно прислонившись к зеркальной стенке лифта, стоит Бойд с едва заметной улыбкой, подрагивающей в уголке его губ, пока он что-то набирает на своем телефоне. Стайлз задается вопросом, пишет ли он сейчас Дереку что-то вроде «миссия выполнена» или просто проверяет, не умер ли Айзек каким-нибудь дебильным образом, пока Бойда и Дэнни нет дома, чтобы за ним приглядывать. Скорее всего, второй вариант, так как однажды Айзек чуть не спалил весь дом, забыв налить воду в кастрюлю, в которой собирался сварить себе макароны. Хоть большую часть времени Айзек и гениальный парень, ведь с ним команда всегда придумывает наиболее эффективную тактику, что уж говорить о его отменном внимании к мелочам, но обычная домашняя рутина — просто не его конек. Стайлз ухмыляется, а потом понимает, что Дэнни смотрит на него одним из своих фирменных «иногда я задаюсь вопросом, не наполнена ли твоя голова мишками Гамми» взглядов. Они обычно оставляют Стайлза с противоречивыми чувствами, потому что, эй, это было бы просто потрясающе, ведь ему совершенно не пришлось бы больше волноваться о том, что его мозг будет съеден захотевшими внезапно полакомиться зомби. Его улыбка становится ещё шире, а Дэнни закатывает на это глаза. И буквально мгновением позже лифт останавливается. — Увидимся утром, — говорит Джексон, как только двери лифта раздвигаются, открывая взору пустой коридор первого этажа. — Конечно, — отвечают ему Стайлз и Бойд одновременно. Денни улыбается, ласково похлопав Джексона по плечу. И только тот собирается выйти из замкнутого пространства с Грэмом на прихвате, как последний бросает на Стайлза возмущенный взгляд. Стилински лишь скалит зубы в нахальной ухмылке. — Адьё, Шери [5], — мурлычет он и машет мужчине рукой, пока Джексон наконец не вытаскивает его из лифта. Свет на третьем этаже оказывается почти везде выключенным, когда Стайлз, Бойд и Дэнни на него поднимаются, за исключением открытого пространства, где располагаются ячейки для работников, небольшая кухня и кабинет Дерека. Везде было на удивление тихо, и Дэнни, как только они вышли из лифта, без единого комментария помахал на прощанье Стайлзу и Бойду рукой, тут же скрываясь в коридоре, который вел в компьютерный зал. — До сих пор не могу поверить, что вы реально живете вместе, — говорит Стайлз Бойду, пока они пробираются между столами и пустыми мусорными корзинами, направляясь в кабинет Дерека. — Прошло почти два года, — невозмутимо отвечает Вернон. — И мы не живем вместе. Айзек тоже с нами живет, знаешь ли. — Конечно живет, иначе он бы уже умер от голода. Этот ребенок не сможет позаботиться о себе, даже если бы от этого зависела его жизнь, что немного напрягает. Айзек — точное человеческое олицетворение одного из тех миленьких щеночков, которые могут выучить много умных трюков, типа умри или дай пять, а потом свалиться с лестницы, потому что иногда их конечности просто могут их подвести. — К тому же Дэнни нравится заботиться о нем и кормить, он даже наслаждается этим, и знаешь, в принципе… стоп. Айзек что, ваш мальчик на содержании? Вы, парни, в натуре решили устроить тройничок за моей спиной, а, Бойд? В ответ Вернон лишь стонет и проходит прямо в кабинет Дерека. Стайлз не знает почему, но у него вдруг возникает ощущение, что Бойд захлопнул бы дверь прямо перед его носом, если бы только мог. А в самом кабинете, сгорбившись над столом и выписывая длинный ряд слов в том, что выглядит как очень официальный отчет, Дерек сочувственно фыркает. — Что-то вы долго, — ворчит он, укрепляя подозрения Стайлза, что в детстве его мало обнимали. — Скажи это заднице Стайлза, — отвечает Бойд. — Джексон был очень близок к тому, чтобы самому пойти и предложить парню отсосать его член. — Джексон может отсосать мой член, — бормочет себе под нос Стайлз, хоть и прекрасно знает, что в этом нет никакого смысла, когда находишься в комнате с жуткими сверхъестественными существами. — Я так не думаю, — голос Дерека даже не дрогнул, его тон был на грани между раздражением и «Стайлз, почему ты вообще владеешь даром речи?». Впрочем, как и всегда. Это немного странно и вызывает у Стайлза желание ткнуть Дерека в шею. Но он всё-таки передумывает, потому что ему не хочется в конечном итоге оказаться на одном из стальных столов Лидии, уж спасибо. Однако это не означает, что он не может немного развлечься. — Привет, милашка, — нараспев произносит он, будто предыдущего разговора и не было, и продвигается вперед по небольшому помещению, пока его промежность не касается края стола, а ладони не ложатся на деревянную поверхность. — Закончил работать? — спрашивает он, а затем хлопает ресничками. Дерек даже не поднимает на него взгляд. — Я сварил кофе, — сообщает он скучающим тоном, нагло игнорируя скудные попытки Стайлза флиртовать. Он наклоняет кончик своей ручки вправо, указывая на мини-кухню за пределами кабинета. — Выходи за меня, а, — говорит Стайлз. Потому что когда человек варит тебе кофе, то наименьшее, что ты можешь сделать — так это предложить ему свою руку и сердце, чтобы быть уверенным, что никто и никогда не сможет воспользоваться его умениями в приготовлении кофе. А затем, поскольку никогда не бывает слишком поздно — или слишком рано — для кофе, он оставляет Бойда и Дерека разбираться с бюрократическим дерьмом, а сам идет прямиком к мраморной стойке, где его ожидает белая керамическая кружка черного божественного эспрессо. Он делает глоток, наслаждаясь тем, как жидкость привычно согревает язык, и позволяет оргазмичному стону сорваться с его губ. За панорамными окнами ему мигают городские огни, напоминая, что за пределами этого здания существует реальный мир и люди, являющиеся его частью. И это более, чем что-либо другое, подталкивает его вылить остатки кофе в раковину и забрать ключи от джипа со своего стола, где он оставил их несколько часов назад. Бойд сидит на пластиковом стуле перед столом Дерека, когда Стайлз заходит в кабинет, прислоняясь левым плечом к дверному косяку. — Пора закругляться, — говорит он, а в уголке его губ мелькает улыбка, когда он слышит сокрушительный вздох Дерека. Должно быть, у него была долгая, наполненная бесконечными отчетами ночь, раз он довел себя до такого состояния. Дерек отрывает взгляд от карты Бойда, на которой тот показывал ему красные точки и линии, разбросанные меж черно-белым месивом улиц и кварталов. — Поспи немного, — говорит Хейл, и глубокие морщины вокруг его глаз разглаживаются, смягчая выражение лица. Он не добавляет ты выглядишь дерьмово, но Стайлз всё равно словно понимает это, может прочитать по тому, как смотрит на него Бойд, по тому, как подергиваются пальцы Дерека вокруг маркера. Будто то, что он хочет сделать на самом деле — это забрать у Стайлза ключи и самому отвезти его домой. Стайлз моргает и выпрямляется. — Непременно, — ухмыляется он. — Увидимся завтра.