ID работы: 4724410

The Maze Game: Sacrifice

Гет
NC-17
Завершён
669
автор
JIerika соавтор
Размер:
327 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
669 Нравится 247 Отзывы 219 В сборник Скачать

Chapter six

Настройки текста
Примечания:
      Довольно резво девушки преодолели многочисленные коридоры шахт и, наконец, оказались в тупике, прямо над большой решеткой, которую Пэм тут же открыла, сильно ударив ногой по металлическим прутьям.       Кое-как спрыгнув вниз и добежав до больших ангарных ворот, ведущих, видимо, на выход из этого здания, девушки остановились и перевели дыхание.       — Где они? — держась за бок, спросила Эвита.       — Не знаю, — Пэм нервно огляделась. — Должны были уже прийти.       Через секунду после ее слов, девушки услышали грохот, словно кто-то спрыгнул на пол из вентиляции, затем еще один, а после послышались торопливые шаги в их сторону.       — Почему всего двое? — прошептала Каролина, косясь в сторону поворота, откуда вот-вот должны были появиться парни.       Первым вышел Эрис, за ним, не отставая, спешил Уинстон.       — Кэр! Эви! — тут же воскликнул бывший Мясник. — Эрис не соврал… ты — Пэм? — поинтересовался он у Памэллы.       Пэм кивнула, а Эвита, сделав шаг к Уинстону, спросила:       — Где остальные? Почему вас только двое?       — Они помчались за Терезой.       Пэм громко выдохнула.       — Это далеко? — поинтересовалась у девушки Эви.       — Другой конец корпуса… — Пэм провела ключ-картой по картридеру, и ангарные ворота начали подниматься. — Что ж, сюда они уже не вернутся, охранники уже отцепят эту часть здания.       Эвита остановила девушку за руку:       — Мы без них не уйдем.       — Знаю, — отмахнулась Памэлла. — Мы обойдем здание по складу и встретим у выхода в северном корпусе. Жаль, этот выход единственный никем не охраняется, — она кивнула на пустующие места охранников у главного выхода из здания. — Но нам повезло: сегодня у Северного дежурит Майкл, он нас выпустит.       Они преодолевали отнюдь не маленькие расстояния легкой рысью из-за того, что постоянно приходилось оббегать препятствия в виде огромных мотков проволоки, пирамид из досок и других строительных материалов.       — У ПОРОКа ремонт, что ли? — выдохнул Эрис, когда они чудом избежали ненужной встречи с охранниками, ведущими дозор у одного из входа в корпус.       — Что? — тут же изумилась Эвита. — ПОРОК?       — Вы еще не знаете, — произнес Уинстон. — Нас спасли не какие-то люди от ПОРОКа, а ПОРОК от ПОРОКа, сделавший вид, что он не ПОРОК.       Эви и Каролина переглянулись.       — Отлично объясняешь, — Пэм хлопнула бывшего Мясника по плечу. — Талант. Да, — обратилась она к двум девушкам. — Это ПОРОК. Они инсценировали нападение, чтобы вы поверили, что это какая-то другая организация, таким образом завоевав ваше доверие. Но это ПОРОК. И всегда был ПОРОК.       — А ты… кто ты? — спросила Каролина, нахмурившись.       — Мы упустим ребят, — буркнула Памэлла вместо ответа. — Я должна вывести вас из этого кланка. В случае удачи, у нас будет куча времени для долгих задушевных бесед. Бежим.       Подбегая к двери корпуса у Северных ворот, Пэм заметила, что картридер мигает красным огоньком. Это означало, что кто-то пытался открыть ворота с другой стороны, но либо не имел доступ, либо совал ключ-карту не той стороной. Пэм подбежала к воротам и поспешно провела своим ключом. Коротко пикнув, огонек сменился на зеленый цвет и створки поползли наверх.       Памэлле в кошмарах снился момент первой встречи с глэйдерами. Да, они не знали о том, что именно она следила за ними все три года вместе с Томасом и Терезой. Да, они даже не помнили ее, чтобы прочувствовать, как сильно их предали. Хотя, ради справедливости, стоило заметить: Томасу они спустили этот факт, благодаря тому, что он помог им найти выход из Лабиринта. Что ж, возможно, помощь Пэм сыграет ей на руку — и глэйдеры не прикончат ее, когда узнают всю правду. Несмотря на это, Памэлла одновременно безумно ждала и боялась встречи только с одним шанком — тем, кто видел ее в Глэйде, тем, кто видел, что она делала.       В застывшем мгновении, когда ангарные ворота поднялись и беглецы встретились лицом к лицу, Минхо, вскользь отметив, что Эрис и Уинстон привели их девчонок, как и обещали, мигом обратил свое внимание на сопровождавшую ребят девушку — каштановые волосы, пронзительный взгляд синих глаз и маленький, едва заметный шрам на щеке, оставленный когда-то его ятаганом.       — Глазам своим стебанутым не верю, — прошипел он. — Ты!       — Бежим! — первым ожил Фрайпан, рванув за порог ворот.       — Томас, беги сюда! — крикнула Тереза, но брюнет уже и сам увидел, что дверь открылась.       Он выпустил из зажатого в руке автомата несколько снарядов в Дженсона, стоявшего поодаль с окружавшими его военными. Когда заряды кончились, парень откинул оружие в сторону и побежал к выходу. Дженсон тот час рванул за ним по длинному коридору, крича в микрофон технарям, чтобы опустили ворота.       — Минхо, — позвал Ньют, заметивший, что азиат затормозил.       — Это ловушка! — крикнул Минхо. — Она из ПОРОКа!       — Минхо, тут все из ПОРОКа, у нас нет времени, — Уинстон потянул его за собой. — Иначе мы попадем в лапы Дженсона, а Пэм помогает нам!       В полном сумбуре, пока Уинстон уговаривал Минхо, Ньют оказался рядом с Эвитой, ощутив, что теперь, когда она рядом и под его присмотром, он волнуется гораздо меньше. Створки ворот начали опускаться, и шанки подбадривали Томаса, чтобы парень успел добежать до выхода.       Брюнет был действительно хорошим спринтером, он проскользнул в небольшую щель буквально за секунду до закрывшихся ворот.       — И все-таки у тебя фетиш проскальзывать в последнюю секунду, Томми, — буркнул Ньют, помогая Томасу подняться.       Эрис, вовремя сообразив, схватил с пола какую-то железку и лупанул ею по картридеру, тем самым блокируя ворота и мешая Дженсону выбежать следом за беглецами.       — Сюда, — крикнула Памэлла, которая уже успела подбежать к главным воротам. — Майкл, спасибо тебе…я знала, что ты поймешь.       — Возьмите, — Майкл протянул пистолет, который тут же забрал Уинстон. — И вырубите меня, я не хочу потом сесть на кол из-за кучки сбежавших детей.       — Как скажешь, — Минхо въехал кулаком по лицу охранника, и тот без чувств свалился на пол. — Ты следующая? — обратился он к Пэм.       Не ответив, Памэлла последний раз сунула ключ-карту в картридер, а Томас перевел красный рычаг в положение «open», и тяжелые гигантские ворота медленно начали открываться, впуская в помещение ветер и песок.       — Скорее, — поторопила Пэм, первая выбегая из здания.       За ней потянулись остальные беглецы. Сильный ветер поднимал песок высоко в воздух, закручивая его в снопы, что сильно мешало открыть глаза, не говоря уже о том, чтобы адекватно понять, в какую сторону нужно бежать. Но Пэм знала — если взять чуть левее, за высоким барханом будет заброшенное здание бывшего Торгового Центра, в котором они могли найти укрытие, хотя бы на время. Благодаря песчаной буре охранникам будет трудно найти их по следам. Темнота ночи скрывала ребят, давая им возможность как можно дальше убежать от корпуса.       Беглецы с трудом поднялись на высокую гору песка, постоянно скатываясь вниз. Но, помогая друг другу, они, наконец, оказались на вершине. В этот момент из центральных ворот выехали квадроциклы, управляемые военными, а с крыши корпуса с громким шумом вылетел вертолет.       За ними послали военных.       — Скорее! — позвала всех Пэм.       Она сложила ладони вокруг глаз, защищая их от песка, и в нескольких метрах левее разглядела крышу ТЦ, куда несколько раз лазила с Майклом и Джо. А однажды с ними даже были Томас с Терезой, но сейчас они этого не вспомнят. Хотя Тереза…       Брюнетка, опередив Пэм, как будто имея определенную цель, подбежала к одному из панорамных окон крыши и нырнула внутрь.       — Все за мной! — глухо послышался ее голос.       Памэлла, зная, что Тереза сделала все верно, влезла в окно следом, а за ней в заброшенный ТЦ проникли остальные ребята. С тихими удивленными возгласами они с трудом и едва ли не кубарем спустились с высокого песочного бархана и оказались внутри помещения, пытаясь отдышаться от пережитого приключения и физической нагрузки.       Каролина кашляла, пытаясь избавиться от противного песка, попавшего в рот и в горло. Все оглядывались, пытаясь понять, куда они попали. Минхо включил фонарик, стащенный у Майкла, и обвел голубоватым светом перспективу здания — множество разрушений, и все вокруг покрывал слой песка.       — Нужно идти, — Томас поманил шанков. — Нельзя останавливаться…       — Том, подожди, — произнесла Эвита, опираясь на плечо Ньюта. В боку кололо от непривычного бега, глаза с трудом привыкали к темноте и пощипывали после песочной вьюги. — Остановись! Я хочу понять, что происходит, и где мы, — она посмотрела на Ньюта, но по его растерянному лицу поняла, что парень тоже не совсем в курсе событий.       — Она все объяснит, — Минхо посветил фонарем в лицо Пэм, и той пришлось прикрыться рукой. — Давай, мисс ПОРОК, я жду, — он чуть-чуть опустил фонарь, чтобы девушка могла убрать руку от глаз.       Памэлла сглотнула, ощутив, как запершило горло от попавшего в рот песка. Она обвела взглядом присутствующих ребят: все выжидающе смотрели на нее.       — Это ведь ты была, — Минхо сделал шаг к девушке. — Ты тогда, больше полугода назад, приходила в Глэйд, — еще шаг. — Ты вколола мне стебаную хрень, чтобы я отрубился, — шаг. — Ты помогала этому предателю Джо, — Минхо остановился напротив девушки.       Ньют медленно придвинулся в сторону азиата, на всякий случай, хотя блондин не думал, что Минхо сможет ударить девушку или сделать ей больно. Однако для этого бывшему бегуну не требовались физические действия.       — Это ты бросила его в Лабиринте на съедение гриверам, — закончил Минхо, а увидев, как синие глаза наполнились слезами, повысил голос. — Я прав? Признайся, гривер тебя дери!       Памэлла закрыла глаза, покачнувшись и чувствуя две холодные влажные дорожки на своих щеках. Она кивнула, опустив голову и поморгала, уставившись себе под ноги.       — Минхо, мы сами его выгнали из Глэйда, — прошептала Каролина. — Алби…       — Мы выгнали его не в Лабиринт, а назад к гребанным Создателям, — перебил Минхо. — Она, — он ткнул фонарем в сторону Пэм, — могла бы его спасти, раз смогла унести собственную задницу оттуда. Я видел все, — азиат снова обратился к Пэм, а она почти набралась смелости поднять голову. — Я видел, мать твою, как ты ушла в щель между створками ворот. Я чуть было не поймал тебя, но промахнулся. Нравится шрам на щеке? — спросил он.       Памэлла неожиданно резко подняла голову и посмотрела прямо в темные глаза Минхо. Шрам на щеке был ее каждодневным напоминанием о том, как она предавала своих друзей, наивно полагая, что это была жертва во благо. Напоминанием о том, как она верила тем, кто лгал ей все это время. Напоминанием о том, какой наивной она была, и о том, за что теперь сражалась с гребанной системой.       — Ты прав, Минхо, — хрипло сказала она, дрогнув, но затем ее голос окреп. — Прав во всем. Я работала на ПОРОК, я помогала Джо разорять Глэйд. Я была той, кто вместе с Томасом и Терезой следили за группой А, за вашим Лабиринтом, — она смахнула последнюю слезу со скулы. — Я та, из-за которой погиб Джо, но не я оставила его на растерзание этим монстрам. И сейчас у нас нет времени выяснять отношения, — она перевела взгляд на Томаса.       — Я помню тебя, — отозвался Томас. — Ты была в моих снах, после того, как я ужалил себя. Она говорит правду, она была со мной. И с Терезой…       — И с чего это вдруг ты решила нам помогать? — скептически спросил Минхо, все еще прожигая взглядом Памэллу. — Совесть замучила?       — Да, — резко отозвалась Пэм.       Минхо, не ожидавший такой реакции, молча проглотил ответ и лишь крепче сжал в руке фонарь.       — Томас, — обратилась Эвита к брату. — Что… как ты узнал, что это ПОРОК?       — Эрис и я, мы проникли в комнату, — выдохнув, ответил Томас. Он уже смирился, что пока все не выяснится, ребята не пойдут дальше. — Мы видели тела.       — Все-таки мертвые? — выгнул бровь Минхо.       — Нет, — качнул головой Томас. — Но и не живые… они там висели, с кучей торчащих трубок. Из них, словно, выкачивали что-то. В нас есть что-то, что нужно ПОРОКу, что-то в иммунной крови.       — Что от нас нужно ПОРОКу? — Минхо вновь засветил фонариком в лицо Пэм.       — Не знаю, — она сделала шаг назад. — Меня не допустили ко второй фазе эксперимента. Скорее всего, из крови иммунов берут антитела, с помощью которых Пэйдж будет делать лекарство.       — Так это правда? — подала голос Каролина. — Про лекарство? Его сделают?       — Только убив всех нас, — ответил за девушку Томас. — Эрис видел там свою подругу, и еще… там был Адам.       Эта новость шокировала всех глэйдеров. В полном молчании ребята простояли с минуту, прежде чем тихий голос Томаса рассек заброшенное здание:       — Поэтому нам нужно убираться отсюда. Уйти, как можно дальше.       — Хорошо, — кивнул Ньют, переместив тяжесть тела на здоровую ногу и поморщившись от ноющей боли в лодыжке. — Так, что дальше? Какой у нас план? — он посмотрел на Томаса. — У тебя, ведь, есть план, Томми?       — Я… — тот рассеяно посмотрел под ноги. — Я не… я не знаю, Ньют.       — Не знаешь? — Ньют хмуро уставился на брюнета. — Томас, мы снова пошли за тобой, не имея ни малейшего понятия зачем, а теперь ты говоришь, что не знаешь, куда идти, и что делать? — он неожиданно повысил голос.       Эвита, которой пришлось отойти от Ньюта, удивленно посмотрела на блондина. Обычно всегда спокойный и рассудительный парень… паниковал. Причем это волнение так сильно охватило его, что юноша с трудом сдерживался, чтобы не закричать:       — Мы в разрушенном здании, без еды и воды, в пустыне. Может, надо было сначала подумать, а потом сбегать неизвестно куда?       — Ньют, — Эвита остановила парня, крепко сжав его локоть, — успокойся. Нас бы убили этой ночью.       — Эва, какая разница: мы сбежали от смерти, чтобы умереть чуть позже, — буркнул Ньют, хотя голос его вновь стал тихим.       Эвита развернула парня к себе и посмотрела ему в глаза. Юноша быстро поморгал и глубоко вздохнул, прежде чем хмуро посмотреть в ответ.       — Что с тобой? — прошептала Эви, сжав его руку.       Ньют качнул головой и отвел взгляд, поджав губы.       — Мы пойдем в горы, — произнесла Пэм, смело обойдя Минхо и встав перед ребятами. — Есть армия сопротивления, они называют себя Правой Рукой и делают все, чтобы разрушить планы ПОРОКа. Последний раз их видели в горах, на севере.       — Люди в горах? — Ньют вскинул голову. — Горные люди? Я правильно понял? Это наш план?       — И кто даст нам гарантию, что в горах не сидит гребанный ПОРОК? — вмешался Минхо. — Один раз они уже сыграли перед нами цирк ДюСолей.       — Слушайте, — Пэм скрестила руки на груди, — у нас нет времени на дискуссии. Каждый из вас волен сделать выбор. Все просто: вы либо идете за мной и Томасом в горы, искать помощи у Правых, либо остаетесь здесь, — она кивнула на Ньюта. — Возвращаетесь в теплые уютные кроватки, потом удобненько висите в лаборатории, нашпигованные проводами. Есть еще третий вариант, — она сверкнула синими глазами в сторону Минхо. — Поддаться своей идиотской гордости, не доверяя мне, и заблудиться в пустыне.       — Трудно заблудиться в открытом пространстве, когда ориентир — горы, высотой до небес, — заметил Минхо, прищурившись.       — Тогда удачи, — кивнула Пэм, сердито ответив на взгляд азиата.       Ребята промолчали. Памэлла была права, все просто: они либо возвращаются и отдают себя на растерзание ПОРОКа, либо испытывают фортуну на пути к горам на севере.       — Минхо, — тихо позвал Уинстон, присевший на песчаный ковер, покрывавший все бетонное покрытие здание, — посвети, — попросил он.       Азиат подошел к Уинстону и направил свет от фонаря на пол: всюду лежавший песок был устлан следами. Следами самых обычных подошв ботинок.       — Тут кто-то был, совсем недавно…       — Правая Рука пару дней назад пыталась прорваться на эту базу, — произнесла Пэм. — Мой коллега помогал им забрать детей. Если бы Дженсон не пронюхал своим крысиным чутьем, нам бы удалось вывести многих, а так ушли лишь несколько…       — Хватит лясы точить, — оборвал ее Минхо и прошел туда, куда вели следы.       Уткнувшись в ангарные ворота, парень посветил фонариком между пластмассовых реек сквозь мутное стекло. Каролина тоже заглянула внутрь.       — Там есть вода, — ахнула она, увидев целые бутыли, объемом не меньше тридцати литров каждая.       — Помогите открыть, — попросил Минхо у Алекса и Эриса, стоявших рядом.       С тихим скрежетом ворота поднялись наверх, а перед ребятами открылось довольно просторное помещение. Затхлый воздух тут же проник в легкие, заставляя дыхание участиться, а от неприятного запаха шанки морщили носы. Полы здесь также были усыпаны песком, но гораздо меньшим слоем, кое-где даже виднелись чистые островки бетона и досок. Ребята медленно прошли внутрь, осматриваясь. Одного фонарика Минхо было явно недостаточно. Фрайпан, увидев лампу, провел по ней рукой и щелкнул выключателем. Видимо, она работала на аккумуляторе или батарейках — синеватое свечение тут же распространилось от пыльного стекла. На невысоком комоде, так же покрытом то ли песком, то ли пылью, лампочками вниз стояли несколько небольших фонариков. Ньют, слегка сдув пыль, взял один из них и щелкнул на кнопку. Работает.       Создавалось впечатление, что это помещение использовалось как бункер для выживания: здесь стояли бутыли с водой, был хороший запас консервов и крупы, тут и там валялась одежда, рюкзаки, взгляд выхватывал даже веревки и инструменты.       — Тут, походу, жили люди, — произнес Минхо, освещая угол, заваленный одеждой.       — И куда они делись? — скептически отозвался Ньют, водя фонариком по стенам, на которых заметил темные полосы, очень похожие на засохшую кровь. — Нашли дом в более благополучном районе?       — Возьмем пару вещей, — Томас встряхнул ветровку, найденную среди одежды, и надел на себя. — Все, что может понадобиться в дороге. Давайте разделимся, а потом встретимся здесь.       — Томми, — Ньют кинул брюнету фонарик, — пригодится, — добавил он.       — Спасибо, — Томас включил свет. — Идем, кто со мной? Минхо?       Вместе с ними пошел Алекс. Вооружившись фонариками, а мальчики еще и рюкзаками, все разошлись: Пэм и Эрис свернули в другую сторону, вскоре их нагнала Тереза. Фрайпан с Уинстоном остались тут, а Эвита с Каролиной прошли вглубь помещения, рассматривая столешницы, расположенные вдоль стены, состоящей из железных пластов.       — Эв, — Ньют, прихрамывая, догнал девчонок, — подожди.       Хмыкнув, Каролина забрала из рук Ньюта рюкзак:       — Пойду соберу консервы, — буркнула девушка и ушла, оставив их наедине.       Эвита погасила свой фонарь, решив, что одного, в руках Ньюта, будет достаточно. Юноша опустил свой лампой вниз, но света все равно было достаточно, чтобы они могли видеть лица друг друга.       — Эва, я… — Ньют облизнул нижнюю губу. — Я не знаю, что на меня нашло. Я испугался. Не за себя… За тебя. За нас. Ты так мечтала о нормальной жизни, думала, что мы вырвались из того ада, а оказалось… что ад с его пеклом только впереди.       Эвита неуверенно дернула уголком губ вверх.       — Я понимаю тебя, — она подняла руку и вытерла полоску грязи со щеки парня. — Мы, действительно, не знаем, что нас ждет. И, скорее всего, это не будет похоже на прогулку по райскому саду. Но у нас, хотя бы, есть шанс найти хоть какое-то укрытие, получить помощь…        Ньют погасил фонарик и обнял девушку, тесно прижав к себе. Она легла подбородком на его плечо и закрыла глаза, чувствуя тепло его тела. Парень, проведя ладонью по оголенным плечам девушки, ощутил насколько у нее ледяные руки. Ночи в пустыне были холодными, а Эви убежала из ПОРОКа в пижаме.       — Тебе нужно одеться, — произнес Ньют.       — Оденусь, — прошептала Эвита, отстраняясь от парня и потянувшись к его губам.       Яркий свет от фонарика, засвеченный прямо в лица, заставил их прервать поцелуй и сощурить глаза.       — Фу, снимите себе номер, — пробурчала Каролина, отводя фонарик в сторону. — Нашли время…       — Не бурчи, Кэр, — попросила Эвита раздраженно и, включив фонарик, стала копаться в вещах, скинутых в угол.       — На, — светловолосая девушка вручила Ньюту рюкзак, — иди, собирай дальше, нужно много воды взять на всех. Дай нам переодеться.       Забрав мешок из рук Каролины, Ньют включил фонарь и направился в другую сторону, туда, где уже сидели Фрайпан и Уинстон, скручивая в рулоны мягкие потасканные коврики из полиэстера, которые можно было класть на холодный песок по ночам.       Продолжая что-то бурчать себе под нос, Каролина наспех вытащила из кучи вещей какие-то штаны и кофту с длинными рукавами, майку, а затем, натянув на себя вещи, ушла подыскивать обувь, которой тут не оказалось.       Эвита быстро переоделась в найденные среди тряпок старые джинсы, которые были ей слегка великоваты, но потертый ремень исправил положение. Прямо поверх майки Эви натянула грязно-розового цвета толстовку. Светя себе фонариком, девушка медленно пошла вдоль сетки, на которой висели небольшие мягкие игрушки, детские вещи и цветы, в надежде найти какую-нибудь обувь. Она повернула фонарь на противоположную стену, вдоль которой стояли деревянные ящики, а на картонках были раскиданы еще вещи. Эвита начала перебирать вещи, отыскивая ботинки или кроссовки. Внезапно, пальцы девушки нащупали приятный мягкий материал, ткань темно-красного цвета. Задышав чаще от волнения, Эви вытянула из-под горки одежды грязное, потерявшее форму платье. Вне всяких сомнений, когда оно было пригодным для носки, то его верх облегал девичье тело, а юбка расходилась колокольчиком.       — Не может быть, — Эвита кинула взгляд на другие вещи, в которых узнавала одежду той самой девушки на некоторых фотографиях. — Этого не может быть…       — Эвита?       От неожиданности девушка сильно дернулась и вскрикнула. Эхо разнесло крик далеко по коридорам ангара.       — Господи, Эрис, — выдохнула девушка, обернувшись на паренька. — Ты меня напугал.       — Эва? — из-за высокого платяного шкафа выглянул Ньют. — Тебе чего? — хмуро посмотрел он на Эриса.       — Ничего, хотел спросить, все ли готовы… — тихо произнес тот. — Часть ребят собралась у выхода из этого помещения, не хватает только Пэм с Терезой, да Минхо с Томасом и еще каким-то парнем, не знаю, как его зовут.       — Алекс, — сказала Эвита, вытаскивая смятые кеды из-под ящика. — Я обуюсь, и мы тоже подойдем, — сказала она, с трудом натягивая найденные кеды на босые ноги, усыпанные песком, который невозможно было полностью вытереть.

***

      Пэм, сидя на корточках, складывала в рюкзак бурдюки, наполненные водой, и несколько пакетиков с крупой, когда к ней подошла Тереза.       — Почему ты нам помогаешь? — поинтересовалась она.       Памэлла подняла глаза на брюнетку. Тереза уже переоделась и зябко натягивала на голые плечи длинный плащик.       — Потому что… потому что ПОРОК делает чудовищные вещи, — ответила Пэм.       — Но… разве это не во благо? — Тереза присела рядом и начала помогать складывать еду.       — Нет никакой гарантии, что лекарство реально создать, — Памэлла посмотрела на Терезу, которая слушала ее с таким наивным взглядом, что Пэм стало жаль ее. — Понимаешь, ребят используют в качестве подопытных кроликов. Это бесчеловечно. Я… да и вы с Томасом, творили три года такие вещи… А ведь мы все были друзьями, Тереза.       Брюнетка потупила взгляд.       — Ты все помнишь, ведь так? — задала вопрос Пэм. — Тебе полностью вернули память?       — Я помню, ради чего согласилась сесть за пульт, — глухо ответила Тереза. — Да, это было… не правильно, но я верила во благо эксперимента.       — И до сих пор веришь?       — Томас сам виноват! — вдруг воскликнула Тереза, лопнув в руке пакет с пшеном. — Если бы он не сдал материалы ПОРОКа Правым, Пэйдж не разозлилась бы. Она спешит, потому что знает, что ей не хватит времени, — продолжила она уже тише, смахивая с колен рассыпанную крупу.       — Ты ведь прекрасно знаешь, что дело не только в этом. Она монстр. И она пойдет на все, ради своей одержимости создать невозможное, — сказала Пэм, закрывая наполненный рюкзак.       — Поэтому я не вернусь назад… Но, Пэм, пожалуйста, не говори им, что я все помню. Я скажу сама, когда… я хочу сама сказать это Томасу, он должен узнать первым. От меня.       — Хорошо, — равнодушно дернула плечом Пэм.       Раздался щелчок, и вокруг девушек начали загораться лампы на потолке и развешанные по стенам гирлянды, с шипением включился старый телевизор, вокруг стало светло — Торговый Центр осветился мрачным и мутным желтым светом.       — Это, должно быть, Минхо с Томасом и Алексом, — произнесла Тереза, поднимаясь.       — Не к добру это, — процедила Пэм, беря тяжелый рюкзак за ручки. — Нас заметят с вертолета, вычислят по свету и шуму генератора.       — Идем, надо вернуться к остальным, — позвала брюнетка, и они поспешили к точке сбора.       Кроме, видимо, далеко ушедших троих парней, все были готовы двинуться в путь, топчась около назначенного места. Крутя головами, шанки переговаривались о том, откуда свет, и чем им это грозит.       — Ничем хорошим для нас это не обернется, — буркнула Пэм, подходя с Терезой к остальным.       Где-то вдалеке послышался шум, будто бежала целая толпа, потом раздались крики неприятными высокими голосами. Эвита вздрогнула, вспомнив, какие звуки издавали те существа, от которых отстреливались военные.       Шизы.       — Что происходит? — затянув лямки рюкзака, поинтересовался Уинстон.       — Что это? — одновременно с ним задал вопрос Эрис.       Тихонько ругнувшись, Пэм закинула на плечи рюкзак. Шум становился громче, топот ног уже отчетливо слышался, раздаваясь эхом от бетонных стен. И крики, леденящие кровь, были все ближе.       — Ээээй! — послышался вопль, отличный от криков шизов. — Бегите!       Из-за поворота на всех парах вылетели Томас, Минхо и Алекс.       — Бегите! Сваливайте отсюда нахрен! — орали парни, а за ними шанки увидели целую толпу шизов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.