ID работы: 4724410

The Maze Game: Sacrifice

Гет
NC-17
Завершён
669
автор
JIerika соавтор
Размер:
327 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
669 Нравится 247 Отзывы 219 В сборник Скачать

Chapter seven

Настройки текста
Примечания:
      — Вот черт, — Ньют закинул вторую лямку рюкзака на спину и быстро прислушался к своей поврежденной лодыжке. Справится.       Немного притормозив, шанки дождались отстающих парней, Эрис кинул Томасу рюкзак, так как с двумя парень бы не убежал, а оставлять припасы было жалко.       — Валим! — крикнул Минхо, не тормозя и выбегая вперед остальных. — Быстро, мать вашу!       Шанки рванули вперед, что было сил. Они пронеслись через весь коридор, впереди в лунном свете, проникающем из дыры на потолке, располагался сломанный эскалатор, и ребята, не задумываясь, побежали вверх по ступенькам.       — Кто это? — взвизгнула Каролина, боясь обернуться на тварей, догонявших их.       — Зараженные, — ответила Пэм, после эскалатора сворачивая налево. — Сюда!       — Не останавливайтесь! — крикнул Томас, обгоняя всех и ровняясь с Минхо.       Внезапно азиат затормозил, цепляясь за Томаса, чтобы тот не убежал вперед: прямо на них, странно кривляясь, быстро бежал один из зараженных. На его бледной коже виднелись сильно вздутые вены, рот, весь черный от гнили, был широко открыт, а из горла вырывались булькающие звуки. Путаясь в рваной куртке, шиз настиг ребят, в панике остановившихся и сбившихся в кучку.       Эрис, выхватив из-за спины биту, которую нашел в бункере, кинулся вперед под общий крик, призывающий его остановиться, и сбил с ног шиза, сильно ударив того битой по икрам. Он по инерции полетел вперед, разбив кучку шанков на две, а затем, практически сразу вскочив, начал преследовать Томаса, Терезу, Пэм и Каролину, отбившихся от ребят.       Следом за этим шизом из того же поворота начали пребывать и другие.       — Бегите в обход! — закричал Томас, уводя девчонок подальше и забегая на эскалатор, ведущий на следующий этаж.       — Скорее! — крикнул Фрайпан, потянув за рукав толстовки Эвиту. — Тут есть второй.       Они быстро побежали, пересекая небольшую площадку, и залетели на второй эскалатор, так же ведущий на верхние этажи. Фрай бежал первым, за ним Эвита, Алекс, потом Ньют. Минхо, бежавший предпоследним, поскользнулся около эскалатора на рассыпанных мелких стеклах и проскользил по полу. Эрис, замыкавший отряд, помог азиату подняться, и они вдвоем поспешили на эскалатор, тесно преследуемые шизами.       Наверху все шанки вновь встретились и понеслись по прямому длинному коридору, по одному краю которого простирались бывшие бутики, а вдоль другого проходили перила с застекленным низом.       Ньют бежал последним, морщась от боли в лодыжке и двигаясь вприпрыжку, чтобы облегчить дискомфорт. Внезапно вылетевший из одного бутика шиз сбил парня с ног. Перекатившись, юноша оказался под зараженным, пытавшемся укусить его, но Ньют сдерживал голову шиза рукой.       — Парни, помогите!       Эвита, пропустив удар сердца, когда услышала его крик, резко остановилась. Каролина налетела на девушку, и они вместе упали, покатившись по полу. Спотыкнувшись о них, следом упал и Алекс. Чертыхаясь, Минхо и Фрайпан помогли всем подняться.       В это же время Томас с Пэм кинулись на помощь Ньюту. Брюнет сбил шиза ногой, и тот, проломив стекло под перилами, улетел на этаж ниже. Пэм помогла Ньюту подняться на ноги.       — Спасибо, — выдохнул Ньют, отпрыгивая на здоровой ноге, и обернулся к девушке. — Осторожно! — он дернул ее на себя, а Томас ударил бегущего на них шиза железкой, подобранной на полу.       — Будем считать квиты, — произнесла Пэм, вздрогнув от вида проломленного позвоночника валявшегося у них в ногах зараженного.       — Бежим, — Томас поманил шанков за собой, и, вскоре, они догнали остальных, где упавшие уже поднялись на ноги.       Шизы снова нагоняли. Ребята свернули в узкий коридорчик, вдоль которого были расположены двери, но все они были заперты. В конце концов, оказавшись в тупике, ребята в отчаянии потормошили широкие створки дверей, похожие на входные. Они тоже были заперты на замок с той стороны.       — Давай! — Томас с силой ударил по двери ногой, стараясь свернуть замок. — Парни, помогите!       По очереди ребята начали бить по двери, чтобы сорвать идиотский замок, но он не поддавался. Шизы тем временем подступали все ближе.       — Я задержу их! — крикнул Уинстон, доставая пистолет.       Он стрелял, целясь в головы зараженным, но попадал в цель далеко не всегда. Однако парень смог внести некоторую смуту в ряды шизов и дать остальным шанкам время, чтобы все-таки выломать дверь.       — Давай, Фрай! — крикнул Минхо, когда им удалось немного свернуть замок.       Нужен был сильный удар по двери, чтобы окончательно выломать его, и Фрайпан с разбегу навалился на створку всем телом, выбив ее.       — Скорее, бежим! Открыто! — крикнул Эрис.       Шанки выбежали из дверей, и только беднягу Уинстона в самый последний момент один из шизов схватил за рюкзак, мешая убежать. Подбежавшие парни схватили бывшего Мясника за ноги и потянули обратно. Томас с Минхо навалились на створку, зажав шизов в коридоре, а Ньют и Алекс схватили Уинстона за руки и начали тянуть на себя, вырывая из гниющих рук зараженных.       Уинстон кричал от боли: шизы царапали его оголившуюся кожу на животе, оставляя кровавые следы. Наконец, Минхо сильнее навалился на дверь, и шизы ослабили хватку, а ребятам удалось вытянуть парня. Шанки помогли ему подняться на ноги и устремились прочь.       — Беги за остальными, давай, — крикнул Томас Минхо, еще удерживая дверь.       — Не отставай! — крикнул Минхо, срываясь с места.       Подождав, пока Ньют с Уинстоном и Фрайпаном добегут до них, Эвита оглянулась: Минхо несся следом, последним бежал Томас. Девушка поспешила вперед. Они пробегали по парковке — повсюду стояли машины, покрытые песком и пылью, помятые, с выбитыми стеклами и фарами. Ребята бежали, не зная, куда попадут дальше, и где им спрятаться от зараженных. Вильнув от машины, перегородившей коридор, Эвита, вскрикнув, сорвалась с неожиданно закончившегося пола, упав на сетку и скатившись по ней на этаж ниже.       — Эва! — послышался сверху голос Ньюта.       — Прыгайте сюда! — крикнула девушка. — Тут сетка, не бойтесь.       Один за другим, шанки спрыгнули вниз, последним, как обычно, приземлился Томас.       — Куда теперь? — Тереза посмотрела на Пэм.       — Без понятия, — ответила та, покрутив головой.       — Сюда, — крикнула Каролина, которая вместе с Эвитой прошла чуть вперед.       Шанки последовали за девушками. Видимо, северная часть здания Торгового Центра была разрушена, ребята стояли вокруг руин: повсюду глыбы камней, торчавшая из них арматура, а чуть ниже даже был разрушенный вагон метро. Левее от него из-за разрухи образовалась каменная ниша, скрываемая плитами с трех сторон. Ребята забрались в нее, словно в пещеру, и притаились, усевшись поближе друг к другу и погасив все фонарики.       Крики шизов становились громче. И раздавались со всех сторон — зараженные сердились, искали своих пропавших потенциальных жертв. Шанки старались не двигаться, но Уинстон постоянно возился, пыхтя и едва слышно поскуливая из-за сильной боли от глубоких царапин.       — Потерпи немножко, — попросила Каролина, пересаживаясь чуть выше, чтобы парень оперся о девушку и смог немного расслабить мышцы живота.       Эвита сидела между Ньютом и Терезой, впившись рукой в локоть парня. Она чувствовала, как сердце быстро бьется от страха, и как немеют ноги из-за неудобного сидения на корточках. Но пересесть удобнее или хотя бы просто пошевелиться было безумно страшно — хотелось замереть, чтобы монстры, бродившие вокруг, не нашли и больше не тронули никого из них.       Один из шизов подобрался очень близко к укрытию шанков — он пронесся прямо перед ними, не заметив замерших в темноте ребят. Через какое-то время крики зараженных начали стихать — существа уходили вглубь здания.       Когда небо на востоке начало светлеть, рассеивая ночную тьму. Памэлла, с трудом поднявшись на затекшие ноги, сделала шаг и вышла из укрытия.       — Ты че творишь? — послышалось шипение Минхо. — А ну вернись, ты нас раскроешь.       — Шизы ушли, — негромко произнесла Пэм. — Они не вернутся до следующей ночи.       — Откуда ты знаешь? — поинтересовался Томас, все же не рискуя зажечь фонарь.       — Они вылезают преимущественно по ночам, — ответила Пэм, осматриваясь. — Вспышка действует на них так, что после окончательной потери разума, люди превращаются в животных. Смысл их жизни — охота, чтобы поесть и продлить жалкое существование. Днем адское пекло мешает им, поэтому шизы спят с рассвета до заката. Ну, — она посмотрела на азиата, — или до тех пор, пока кто-то не догадается врубить генератор в огромном здании. Нам повезло, что это разбудило только шизов, а не стало маяком для ПОРОКа.       Минхо понимал, что Памэлла была права, но он все еще сердился на нее, поэтому ничего не ответил, а лишь обернулся на Уинстона:       — Ты как?       — Хочется вырвать себе кишки, — честно ответил тот.       — Шизам это, кстати, почти удалось, — мрачно пошутил Алекс.       — Его раны нужно обработать, — сказала Каролина. — Раз шизы ушли, мы можем передохнуть, попить воды и перекусить.       — Выходить в город нужно до десяти утра и после трех часов дня, — со знанием дела сказала Пэм. — Мы все не спали всю ночь, так что перекусим и можем отдохнуть. Пойдем, когда солнце перевалит зенит.       — Почему ты командуешь? — возмутился Минхо, поднимаясь со своего места, чтобы Уинстон смог лечь в полный рост и расслабиться.       — Потому что я жила в этом пекле и знаю, когда оно опаснее всего.       — Обойдемся и без твоего стебанутого мнения, которое никому не интересно, — проворчал Минхо. — Мы не тупые, чтобы сообразить, что выходить в зенит гребанного солнцепека грозит образованием десятка кучек пепла.       — Твою мать! — Каролина ругнулась так громко, что все посмотрели на светловолосую девушку. — Хоть кто-то из «не тупых» шанков догадался взять с собой аптечку? Спирт? Бинты? Идиоты! Все мы!       Все начали судорожно лазать по рюкзакам в поисках хоть чего-то, что могло бы помочь обработать раны Уинстона. Но ничего не находили.       — Мы взяли еду, воду, еду, веревку, еду, снова еду, воду и…еду, — перечислил Минхо. — Обожраться и сдохнуть. Или повеситься, — он сердито сунул веревку обратно в рюкзак.       — Мыло нужно, — заметил Эрис.       — И на сухую сойдет, — буркнул азиат.       — Надо хотя бы промыть рану водой и перевязать чистой тряпкой, — Пэм залезла в боковой карман рюкзака. — Я куда-то сунула моток простыней, чтобы укрывать ими головы от солнца.       Когда Уинстона с рюкзаком под головой уложили на более менее ровную поверхность, обработав и перевязав раны, шанки перекусили консервами и улеглись на отдых. Взяв у Пэм кусок чистой ткани, Эви помогла Ньюту перевязать ладонь, которую парень поранил о разбитое стекло. Когда девушка слишком сильно перетянула ткань, Ньют шикнул от боли и машинально дернул ладонью.       — Я сам, — произнес он, забирая из руки девушки остатки ткани и заканчивая перевязку.       Эвита нахмурилась, но не стала ничего говорить, а лишь присела рядом на каменную насыпь и сняла с босых ног кеды. Из-за песка при ночном забеге обувь натерла ступни, и девушка решила дать ногам отдохнуть перед выходом в пустыню.       — Сильно болит? — шепотом спросила она через какое-то время, наблюдая за Ньютом, растиравшим лодыжку.       — А как ты думаешь? — парень резко повернул голову к девушке. — Этот забег по Торговому центру явно не сделал мне лучше.       — Почему ты сердишься, я же просто спросила? — обиделась Эви.       — Задаешь риторические вопросы, — буркнул Ньют, отвернувшись.       Девушка молча пододвинула под голову рюкзак и отвернулась от парня, улегшись на боку и подложив руки под голову.       Юноша закрыл глаза и потер двумя пальцами переносицу. Он ощущал сильную тяжесть головы и усталость. Но Эвита была не причем, она хотела узнать, насколько ночное приключение повлияло на его ногу, ведь девушка всегда заботилась о нем. Ньют, коря себя за такое отвратительное поведение, надел обратно ботинок и осторожно прилег рядом с Эви, прижавшись грудью к ее спине и, проскользнув ладонью по ее талии, обнял.       Эвита никак не отреагировала на этот жест, но и не отпихнула парня, что тот расценил как микроскопический успех.       — Прости, — прошептал он ей на ухо, опираясь на локоть другой руки. — Я не хотел обидеть тебя.       Эви перелегла на спину и сердито посмотрела на Ньюта.       — Как нога? — спросила она.       — Терпимо, — Ньют дернул уголком губ вверх и, наклонившись, поцеловал девушку. — Ложись на меня, не стоит лежать на том боку, как бы швы не разошлись, хоть и наложили их на славу.       Эвита привычно улеглась на плечо юноши и привычно почувствовала его руку на спине. Все было, как прежде: он был нежен и чуток. Временное раздражение, наверное, вполне объяснимое последствие прошедшей ночи, после которой они чудом остались живы. К сожалению, этот факт тоже начал обретать постоянство.

***

      Памэлла долго ворочалась, но сон не шел. Адреналин в крови все еще бурлил, словно девушка выпила литр кофе. Она приподняла голову и осмотрелась: ребята спали, устроившись между камнями и развалинами. Блуждая по пространству, ее взгляд наткнулся на Минхо, который вытянулся поперек стены, оперев на нее рюкзак, послуживший азиату подушкой. Парень не спал. Он сосредоточенно смотрел на Памэллу, будто опасался, что если все уснут, она перережет отряду глотки и, громко хохоча, ускачет на восток.       — Спи, — прошептала Пэм так, чтобы Минхо услышал ее.       — Хрен, — отрезал тот. — Я дважды уснул, когда ты шаталась по Глэйду. И оба раза занял первое место в фестивале косячных ушлепков.       — Извини, — искренне произнесла Памэлла.       — Да ты что? — Минхо выгнул одну бровь. — Извини? И мне типа полегчать должно сейчас? Да меня перестали воспринимать всерьез после этого! — возмущенно шептал азиат. — Все думали, что ты — мой выдуманный сон неудовлетворенного мальчика. Мне никто не верил, даже этот хромоногий шанк, мать его.       — Слушай, мне нет оправданий, ясно? — нахмурилась Пэм. — Но я не могу быстро собрать машину времени из этих камней, вернуться назад и не совершать того, чего не должна была. Я бы много чего изменила, поверь.       — Я никогда не буду верить тебе, — серьезно произнес Минхо. — Все эти шанки для меня семья. Кроме этого приростка Томаса, — кивнул он на открывшего во сне рот Эриса. — И только попробуй им навредить — шрамом не отделаешься.       — Если вы сейчас же не прекратите свою идиотскую перепалку, то оба не отделаетесь шрамами и многочисленными переломами, — буркнула Каролина. — Заткнитесь и спите.       Пэм, бросив быстрый взгляд на светловолосую девушку, улеглась на бок, повернувшись к Минхо спиной, а тот, сложив руки на груди, все-таки закрыл глаза и дал себе возможность отдохнуть перед долгим путешествием к горам.       Если бы не случайная ворона, попытавшаяся украсть пакетик с крупой из рюкзака Томаса, тем самым разбудив парня, то шанки проспали бы не только время выхода, но и весь день, оказавшись прямо со спальных мест на шведском столе ужина шизов.       Проснувшись от возгласа Тома, сгонявшего ворону, Эвита, потерев глаза, присела, аккуратно потормошив крепко уснувшего Ньюта.       — Все тихо? — прищурив один глаз, спросил блондин у Томаса, поднявшегося на ноги и осмотревшегося.       — Да, — ответил тот. — Надо будить всех.       С недовольными стонами шанки кое-как пробудились ото сна, в который так глубоко упали после ночного приключения. Спешно перекусив консервами, прополоскав рот водой и умывшись, ребята собрали рюкзаки.       — Ты как, чувак? — спросил Фрайпан у Уинстона, подав тому руку, чтобы помочь встать.       — Нормально, — произнес парень, держась за перевязанный живот.       Пэм обернулась на Уинстона и заметила, что ткань, выполнявшая роль бинта, сильно пропиталась кровью.       — Надо бы перевязать еще раз, — сказала она. — Хотя чистых простыней и времени у нас не так много…       — Сойдет, — махнул рукой Уинстон. — Кровь остановилась, если сейчас перевязывать, раны снова откроются…       — Идемте, — буркнул Минхо, закидывая за спину рюкзак. — Уже вечер, ночью тут опасно бродить. Вскоре уже сделаем привал, там и посмотрим твое вспоротое брюшко, — сказал он травмированному юноше, а затем обернулся на Памэллу. — Хорош создавать вид, что тебе типа не все равно на нас всех.       — Было бы все равно, вы бы сейчас висели на проводах, — съязвила в ответ Пэм.       — Ничего, выбрались бы как-нибудь, — буркнул Минхо. — И не из такого кланка вылезали.       Хмыкнув, Памэлла подобрала с земли бутыль с водой и ушла в сторону.       — Не надоело ее достебывать? — поинтересовался Ньют у Минхо.       Азиат молча уселся на плиточную глыбу, скрестив руки на груди. Он наблюдал за тем, как Эвита, морщась, натягивала на босые ноги кеды.       — Я ей не доверяю, — произнес он. — Не верю, что она помогает нам… просто так.       — Почему?       Парень скептически посмотрел на Эви.       — Ты что, совсем не веришь в то, что люди действительно могут хотеть нам помочь? — спросила девушка.       — Из ПОРОКа? — уточнил Минхо, наигранно вскинув брови.       — Люди меняются, в это ты тоже не веришь?       — Ну что ты… — протянул азиат. — Конечно, верю. Дзынь-дзынь. Ой, подожди, у меня телефон звонит, — он сделал вид, что достал из кармана сотовый. — Наверное, это Зубная Фея по поводу того мешочка лепреконского золота, который я должен банку волшебных эльфов Санта Клауса в качестве взноса по кредиту за маленького единорога, которого я даже не довел до дома, потому что его сожрал гребанный дракон.       Ньют не сдержал смех. Эвита, тоже улыбнувшись, покачала головой:       — Чудеса бывают, Минхо. Каким бы скептиком ты не был.       — Согласен, — кивнул Ньют. — Мы только чудом выбрались из Лабиринта и спаслись вчера от шизов, практически не пострадав, — он кинул взгляд на Уинстона. — Есть шанс, что Пэм, действительно, из хороших людей.       — Знаете, что нужно, чтобы я поверил в чудо? — Минхо поднялся на ноги. — Чтобы Эви уже натянула стебанутые тапки на ноги, и мы отправились в путь. Серьезно, все только тебя ждут.       — Секунду, — буркнула Эвита, с коротким шипением натянув второй ботинок на пятку, кожа на которой сильно огрубела.       — Урааа, — грустно протянула Каролина, когда Эви, наконец, кивнула, что готова идти.       Шанки, дружным строем оставили позади свое место ночлега и начали взбираться по руинам, чтобы уйти подальше от этого здания, кишащего шизами, и найти хоть какое-то подобие дороги или иного ориентира на пути к северным горам.       Они поднялись по разрушенному бетону на этаж выше, а затем дошли до края Торгового Центра, оказавшись на небольшой смотровой площадке, которая раньше, видимо, была просто балкончиком. Перед глазами сбежавших ребят открылось поистине страшное зрелище: пустой город, высотные здания которого были наполовину разрушены, из несущих стен торчали черные оборванные провода и арматуры, стекла в окнах разбиты, кое-где в рамах остались острые осколки, а между домами простирались улицы, напичканные брошенными машинами, до треснутых лобовых стекол усыпанные песком.       Едва шанки вышли на солнце, как глазам тут же стало больно, а тело обдало невероятным жаром. Они быстро спустились с площадки, оказавшись на улице между домами и скрытыми от солнца в тени раздробленных строений.       Воздух не был свежим, при каждом вздохе легкие наполнялись жаром, а нос улавливал смрад, напоминавший смесь запахов помойки и трупов. Идти было трудно, но всем хотелось поскорее миновать это ужасное место и оказаться где-нибудь за пределами города: казалось, что лучше жариться на адском пекле, чем чувствовать столь отвратительный запах, от которого слезились глаза, а к горлу подступала тошнота.       — Что это за место? — вслух поинтересовался Фрайпан, задирая голову и осматриваясь.       — Не знаю, — Ньют прищурил один глаз. — Но тут явно давно никого нет…       — Выглядит так, словно люди просто вымерли, — Каролина нервно дернулась, зацепив взглядом скелет собаки. — Почему-то в голову приходят мысли о фильмах-катастрофах…       — Мир претерпел великую катастрофу, — подала голос Пэм, шедшая впереди всех. — Пэйдж в своем послании вам сказала правду: несколько десятков лет назад сильные вспышки на солнце изжарили половину планеты. Только на дальнем севере земля еще плодородная. Туда-то Правая Рука и отправляет иммунов, которых находит. Чтобы сохранить остатки человечества, в надежде, что оно сможет вновь возродиться.       — А ПОРОК тем временем пытается найти лекарство, чтобы спасти как можно больше людей? — поинтересовалась Тереза, исподлобья глядя на Пэм.       — ПОРОК проводит чудовищные эксперименты над детьми и подростками, — поправила Памэлла. — И далеко не факт, что это поможет Пэйдж создать лекарство. Они изведут всех иммунов, но не добьются ничего. И тогда возрождать человечество будет попросту некому.       Эвита поежилась. Она вспомнила, как Галли предполагал подобное. Ньют тогда побил парня, а ведь тот, в общем-то, был не так уж и далек от истины.       Минхо нагнал Ньюта и Эвиту, а затем втиснулся между ними, обняв руками обоих за плечи:       — Ну, шанки, за вами будущее всего, мать его, человечества. Не подведите! Первенца назовите в честь покорного слуги, — он шутливо склонил голову.       — Между прочим, Эвита не единственная девочка, — заметил Фрайпан, мельком взглянув на Каролину, которая вместе с Терезой и Эрисом ушла вперед и не слышала разговор.       Хмыкнув, Минхо подошел к Фрайпану и одобряюще хлопнул того по плечу:       — Дружище, ты больше двух лет смотришь на нее и ни черта не делаешь. Продолжай в том же духе, и лет через двадцать она станет твоей. Есть шанс успеть до климакса, — добавил он, поджав губы и усмехнувшись.       Промолчав, Фрайпан скинул руку азиата с плеча и поплелся вперед.       — Я что-то стал замечать, что становлюсь свахой, — пробормотал Минхо, оборачиваясь на отставшего Томаса. — Эй, ты чего там грустишь? Не грусти, я и тебе девчонку найду. Тереза! — крикнул он вперед.       — Тише, Минхо, — Томас в два шага оказался рядом с азиатом. — Эй, ребят…вы слышите?       Шанки, замолчав и остановившись, прислушались, не понимая, что имеет ввиду Томас, и откуда им ждать какого-то неведомого шума. Секунды три все было тихо, только ветер свистел между разрушенными постройками, а затем до ушей долетел едва слышимый гул. И этот гул с каждым мгновением нарастал.       — Берг, — прошептала Памэлла, вскидывая голову и встречаясь глазами с Томасом.       Еще секунда, и гул начал сопровождать отчетливый звук лопастей вертолетов.       — Все в укрытие, живо! — крикнул Томас.       Крутанувшись вокруг своей оси, шанки кинулись под большую плиту, придавившую несколько машин. С воздуха ребят было невозможно разглядеть под ней, удачно накренившейся под углом. Гигантский черный летающий самолет, который был оснащен несколькими вертушками и тремя огромными турбинами, сопровождаемый двумя вертолетами, пролетел над ними высоко в небе.       ПОРОК искал своих сбежавших субъектов.       — Я так понимаю, они теперь не отвяжутся от наших задниц? — осведомился Минхо у воздуха.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.