* * *
— Ну вот, прямо как с картинки! — будущий король Камелота любовно разгладил последнюю складку на пышной юбке, — Даже у Морганы такого нет! Облаченный в воздушное мерцающе-синее платье слуга с выражением крайнего несчастья на лице покосился на принца. — Это должно меня обрадовать? — бесцветным голосом поинтересовался он. — А разве нет? — искренне удивился Артур, подавляя рвущийся наружу смех, — Смотри, Мерлин, этот цвет подходит к твоим глазам! — Очень смешно, — процедил тот, — Прошу, напомни, зачем ты все это делаешь? — Знаешь, Мерлин, если бы ты хоть раз внимательно меня слушал… Отец устраивает очередной праздник с танцами. — И? — Мне нужно порепетировать. Сам видишь, — принц небрежно махнул рукой в сторону слуги, — Эти юбки жутко неудобные, на них легко наступить. Я не думаю, что леди, с которой я буду танцевать, это понравится. — Но почему я? — повысил голос маг, — Почему не… Моргана, например? — Она сама готовится к вечеру и очень занята. — Ммм… Гвен? — Гвиневра помогает Моргане. И я сомневаюсь, что она вообще умеет танцевать. — А я — умею?! — возмутился слуга. Артур пропустил вопль юноши мимо ушей. — Скажи спасибо, что я не заставил тебя надеть туфли. Для полного образа. — Спасибо, — с сарказмом ответил Мерлин, — Вы так добры, сир. Артур прищурился. — Кажется, ты все-таки хочешь их примерить, Мерлин? — Кхм… Но почему ты не предложил это своей будущей леди? — попытался сменить тему Мерлин, — На праздник в Камелот съехались все влиятельные дома, там много принцесс и благородных дам! — Именно! — многозначительно поднял палец Артур, — А знаешь, почему? Потому что отец так ненавязчиво пытается устроить мой брак. И поэтому ни одной даме я не уделю внимания больше, чем того потребуется. Не хочу, чтобы меня так сводили. Как племенного скакуна, чёрт возьми! Мерлин тихо фыркнул, прикрываясь якобы кашлем. — Простите, сир. — Ничего, Мерлин, — притворно-ласково похлопал его по плечу Артур, — На самом деле, это не все причины. Есть ещё одна. Самая важная. Мерлин настороженно взглянул на принца. — И какая же? — Я… — задумался Артур, — Я просто хотел над тобой поиздеваться. Да, пожалуй, теперь все. — Прекрасно, — с мрачным видом кивнул Мерлин, — Знаете что, милорд? — Что? — полюбопытствовал тот, пытаясь скрыть улыбку. — Идите к черту, — маг неуклюже стянул с себя платье, оставшись в штанах — их он снимать категорически отказался, — и швырнул его на кровать. — Ну перестань, — не выдержав, захохотал принц, — Мерлин, ты же шутишь! Маг, успевший накинуть на себя привычную синюю рубашку, уже повязывал на шее свой неизменный красный шарф. — Насчёт «идите к черту»? Нет, я абсолютно серьёзен. — А как насчёт суток в темнице, Мерлин? — скрестил руки на груди Артур, выразительно глядя на взъерошенного юношу. — Как Вам угодно, сир, — маг шутливо поклонился, — Только не удивляетесь, если найдёте у себя в супе жабу или что-то вроде того. — Мерлин! Принц подхватил стоящую на столике рядом вазу и швырнул её в сторону слуги. Юноша ловко увернулся и вылетел из комнаты. Осколки врезавшейся в каменную стену вазы с глухим звоном посыпались на пол. — А кто убираться будет, чёрт тебя дери?!Издёвка
1 сентября 2016 г., 12:26
Примечания:
Жанры: Юмор, Занавесочная история, Пропущенная сцена
Предупреждения: OOC (немного)
— Ты серьезно? — напряженно спросил Мерлин уже в третий раз.
Артур нахмурился.
— Разве похоже на то, что я шучу? Конечно же, — невозмутимо продолжил он, — Я серьёзен. Ты должен это надеть, Мерлин.
— Лучше бы это была шутка, — пробурчал юный маг, — Я не буду этого делать, ни за что!
— Да? — приподнял бровь принц, — То есть ты заявляешь, что отказываешься выполнять мой приказ?
— Артур, прошу! — взмолился слуга, — Я каждый день выгребал конюшни, полировал твои доспехи и чистил сапоги — а это тоже испытание, учитывая их запах! Я выпивал яд вместо тебя! Я готов и дальше служить тебе, Артур… Но это перебор!
— Гм… Мерлин… Ты заставил меня задуматься.
— Правда? — недоверчиво спросил слуга.
— Нет, — отрезал принц, — Надень это, немедленно! Это приказ.
— Артур.
— Что?
— Я просто говорю это… Ну, вдруг ты не заметил.
— Что, Мерлин?
Юноша покосился на покоящийся на постели наряд.
— Артур, это платье.
— Я вижу, Мерлин, — сощурился светловолосый юноша, — Я же его и заказывал.
— Женское платье. Женское бальное платье, чёрт возьми!
Артур скривился.
— Не ругайся при своём принце, Мерлин. И поторопись!