15. O:O Christmas Tree.
30 марта 2017 г., 23:14
O Christmas Tree-Рождественская ёлка
Люди пели колядки на улице и звенели церковные колокола. Семьи делились смехом, наполняющим их лица.
Наступило Рождество в Ретровилле.
Внизу в его лаборатории, Джимми дарит подарок своей девушке. Горел голографический камин. А в углу стояла елка, на которой мерцали огоньки.
-Оно прекрасно,- сказала она, когда он застегнул ожерелье с бриллиантом в форме капли на ее шее.
-Тебе идет,- добавил он с улыбкой.
-Теперь моя очередь,- добавила она, доставая свой подарок.
-Это подарочная карта на Invent.com!
-Я знаю, что ты любишь их продукцию, и я предположила, что это будет хорошим подарком.
-Хорошим? Он великолепный!- он положил свою руку на ее. -Абсолютно идеальный,- добавил он, пододвигаясь ближе к ней. Его плечо задело ее, и он тепло улыбнулся.
Она одарила его нервной улыбкой.
- Ну, как бы хорошо ни было, я должна вернуться домой.
Его улыбка резко исчезла.
-Ты только что пришла.
-Мне нужно идти, Джимми.
-Но сегодня Рождество.
-Да, я уверена, что твоя мама захочет увидеть тебя наверху, и моя, вероятно, скоро позвонит маме Либби, чтобы убедиться, что я там.
-Мама знала, что ты придешь утром, а что касается твоей матери, я отключил твою телефонную линию.
Она моргнула:
-Ты сделал что?
-Я подумал, что тебе понравится эта идея,- ответил он с ухмылкой.
-Если она узнает...- предупредила она.
-Она не сможет узнать. Теперь, пожалуйста, останься еще ненадолго.
-Если я останусь дольше, чем на час, твоя мама что-нибудь заподозрит.
-Хорошо, что я сказал ей, что задержусь,- добавил он, нежно лаская ее губы указательным пальцем.
Нахмурившись, она убрала палец, но он улыбнулся, когда заметил, что она дрожит.
-Мама убьет меня, если я не приду домой к ее знаменитому Рождественскому окороку.
-Да, но снаружи так холодно.
Она закатила глаза:
-Ты серьезно?
Он усмехнулся, наклонился очень близко к ее уху и прошептал:
-Я не хочу, чтобы ты заболела.
Она застонала в отчаянии и руками попыталась убрать его подальше от своего лица.
-Джимми, это Техас, я живу через дорогу. Теперь ты можешь это прекратить? Ты ужасно отвлекаешь меня.
Но он не отодвинулся.
-Останься.
-Я не могу.
-Пять минут.
-Ладно, я выпью фиолетовый флёрп, а потом я должна уйти.
Он улыбнулся и встал. Он достал напиток из холодильника и вернулся, чтобы присоединиться к ней на диване. Но когда он сел, она встала и села в его компьютерное кресло.
-Уже придумал, что будешь покупать на подарочную карту?
Он провел пальцами сквозь свои волосы и улыбнулся:
-Посмотрим.
Она закончила пить, а затем подошла к мусорной корзине возле двери. Она закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов, собрав с трудом все свои силы. Она повернулась, чтобы сказать ему, что она уходит, когда она заметила, что Джимми стоял перед дверью.
-Я должна идти,- настаивала она.
-Хотел бы я посмотреть, как ты пытаешься.
-Прекрасно,- прошипела она. -Ну раз ты хочешь по-плохому.
Она двигалась быстро, но Джимми стал двигаться еще быстрее. Он раскинул руки и поймал ее в крепкие объятия.
-Теперь ты не сможешь никуда пойти.
-О, ты должно быть шутишь.
Он рассмеялся, а затем наклонился. Теперь его губы были очень близко к ее. Его теплое дыхание отдавало мятой. Незамедлительно все ее тело загудело от нетерпения.
-Джимми,- прошептала она. Но, похоже, он не внял ее предупреждению. Он медленно наклонился вперед и мягко поцеловал ее в щеку. Жар, нарастающий внутри нее сейчас, приблизился к точке кипения.
Взволнованная, она пыталась убежать от него, но его объятия были слишком крепкими. С каких пор он стал настолько сильным? Она зарычала.
-Джимми, нет.
-Я оставил лишь один невинный легкий поцелуй в щеку, что тут такого?- мягко спросил он.
-Я не могу остаться,- ответила она, чуть-чуть пискнув.
Он дьявольски улыбнулся, наклоняясь ближе к ее лицу.
-Пожалуйста,- его голос был низким и хриплым.
Можно ли быть настолько сексуальным? Мгновение она стояла, не в силах двинуться. Казалось, что она близка к тому, чтобы расплавиться от его глубоких глаз.
Она действительно назвала его взгляд возбуждающим? Тупые "Сумерки" заморочили голову! Это только еще больше заставило ее сопротивляться ему.
Затем ей в голову пришла блестящая идея. С мягкой улыбкой она наклонилась к нему и, когда он немного ослабил хватку, она воспользовалась возможностью, чтобы сделать один последний рывок. Она свободна!
Она засмеялась про себя, когда поспешила к двери. Но, как только она собралась выйти, Джимми заговорил.
-Счастливого Рождества,- мягко произнес он. Он говорил так разочарованно, что сердце разрывалось!
Некоторое время Синди пыталась решить, что делать. После того, как она тщательно рассмотрела плюсы и минусы пребывания, она, наконец, приняла решение, как ей быть.
-Я останусь на несколько минут, - заявила она, медленно возвращаясь в лабораторию.
Джимми улыбнулся, сел на диван и махнул рукой, предлагая присоединиться к нему. Но она покачала головой и осталась на месте. Он улыбнулся, а затем вытянул свое длинное и долговязое тело на диване, позволяя ногам болтаться над краем.
-Ладно, оставайся, мне все равно. Это твой выбор, Вортекс.
Она направилась к дереву в углу лаборатории и стала рассматривать его. На нем были красные и зеленые украшения с красивой золотой звездой на вершине. Она сделала довольно достойную работу по украшению ели, если бы она говорила так сама.
-Я очень рада, что у тебя появилась настоящая елка, Джимми.
-Ты же сама говорила мне, что я должен. Я все еще считаю, что моя голографическая елка была бы просто замечательной.
Она протянула руку и провела пальцами по иголкам. Она улыбнулась, когда они нежно укололи ее кожу.
-Это не то же самое.
-Предполагаю, что да, - он тихо добавил.
Затем знакомая песня зазвучала у нее в голове и она тихо запела ее.
-Рождественская ёлка, рождественская ёлка, твои иглы никогда не меняются.
Годдард стал наигрывать акустическую версию музыки, когда Джимми поднялся с дивана.
-Рождественская ёлка, рождественская ёлка, твои иглы не меняют цвет,-он пел, присоединившись к ней у дерева.
Прежде чем она смогла остановить его, его руки обхватили ее за талию. Она пыталась игнорировать то, как ее тело всколыхнули возбуждение и жар.
-Рождественская ёлка, рождественская ёлка, твои иглы никогда не меняются,- пел он, а его рот был близко к ее уху.
-Рождественская ёлка, рождественская ёлка... Как много радости ты приносишь,- сладко спела она. Затем осознав, что она сказала, она резко остановилась.
Она могла чувствовать, как ее лицо краснеет от неловкости.
-Я согласен,- добавил он, а затем с любовью поцеловал ее в уголок рта. Из Годдарда продолжала играть музыка, и на мгновение Синди позволила себе растаять в его объятиях.
Это было, когда она почувствовала как его губы жадно двигаются по ее рту, и она сделала последнее усилие сопротивления с ним.
-Джимми, мне нужно идти домой.
-Хм,- он задумался, проводя пальцами вверх по ее руке, и она вздрогнула от его прикосновения.
-Мне действительно, э-э, придется вернуться,- она заикалась, пока он медленно вел пальцами по ее плечу, шее, пощекотав ее подбородок, когда он убирал ее волосы назад. Когда он прижал свои теплые губы к коже, довольный вздох слетел с ее губ.
-Джимми,- прошептала она и наконец повернулась, чтобы посмотреть ему в глаза. При том, что ее последняя защита таяла, как мороженое в июле.
Тогда Годдард протянул над ними свою механическую руку с веточкой омелы.
-Джимми,- прошептала она, когда он мягко обхватил ее щеку ладонью. -Я не знаю, э-э...
Но она была прервана, когда Джимми страстно захватил ее губы своими.
Тем не менее, когда омела была убрана, ни один из них не разорвал объятия. В действительности их поцелуи становились глубже и более страстными с каждой секундой. Они медленно двигались к дивану.
И когда они повалились на него, Джимми незаметно подмигнул Годдарду. Без каких-либо дальнейших запросов Годдард вошел в режим сна. Затем Джимми хлопнул и весь автоматический свет в лаборатории погас.
Только елка по-прежнему мерцала, бросая мягкий и искрящийся свет на лабораторию.
-Так красиво,- прошептала Синди.
-С Рождеством, Синди,-он ответил кокетливо.
-С Рождеством... О боже! - она хихикнула. -Что ты делаешь?
-Ш-ш,- он прошептал, а затем мягкий и податливый всхлип приблизился к ее губам.
-О, Джеймс.
-x-
Примечания:
От переводчика: автор указывает, что здесь героям около 18 лет.
Рекомендовано к прослушиванию при прочтении: Baby it's Cold Outside - O Christmas Tree.