Глава 13. Кукла
30 марта 2014 г., 19:14
Клаус сидел возле давно потухшего камина, и взгляд его был обращен куда-то вдаль. Что она с ним делает? Или обладает теми чарами, присущими лишь некоторым блондинкам в его жизни?
Гибрид вновь перевел взгляд на листок бумаги, который держал в руках. На нем была изображена девушка с озорным взглядом, в котором не было страха. Губы, глаза, волнистые волосы… «Как же ты похожа на куклу», - подумал Клаус, легко проводя подушечками пальцев по карандашному личику.
Однажды его уже окружали куклы, вот только были они неживыми, но выглядели как живые.
- Ты впала в детство, Бекки? – Задал он тогда вопрос, едва переступив порог комнаты.
Ему ответил лишь сердитый взгляд сестры, в котором ясно читалось: « Ты ничего не понимаешь».
- Да что уж тут понимать? – Пожал плечами Клаус, насмешливо глядя на сестру, уставившуюся на него в недоумении. «Я же не говорила этого вслух», - на этот раз читалось в ее глазах.
Усмехнувшись, Древний небрежно подцепил одну из кукол за платье, дабы освободить себе место на стуле, но тут же получил по руке.
- Это же фарфор, Ник! – Яростно сверкнули ее голубые глаза, так похожие на его собственные. – С ним нельзя так обращаться, - добавила Ребекка, любовно оправляя миниатюрные кружева на своей фарфоровой красавице.
Клаус лишь закатил глаза.
- Ты так и не ответила на мой вопрос, - продолжая созерцать потолок, напомнил мужчина.
- Ничего ты не понимаешь, - вздыхает Ребекка и на его лице появляется ухмылка. «Как же ты предсказуема, сестренка». – Когда я была маленькой, ничего такого не было, ты ведь помнишь?
- Но у тебя были куклы, - припомнил Клаус, наморщив лоб.
- Тряпичные, - сморщилась девушка. – А эти, - Ребекка обвела рукой стулья, заставленные фарфоровыми игрушками. – Совсем как настоящие.
- Конечно, конечно, - глубокомысленно покивал Клаус. – А еще их делает один мастер… С такими глубокими серыми глазами. Откликается на имя Джим. А еще у него есть лавка, в которой он и продает свои «шедевры», - закончил Никлаус, выделяя последнее слово и наблюдая за тем, как помертвело лицо сестры.
- Если ты хоть пальцем его тронешь…
- Зачем мне твои пустые угрозы, сестра? – Приподнял он бровь. – Я даже и не собирался причинять ему вред, - гибрид осторожно заправил светлую прядь Ребекки ей за ухо. – По крайней мере, пока ваше совместное увлечение куклами не переросло во что-то большее.
Тогда он оставил сестру, саму так похожую на фарфоровую куколку, сжимающую в руках ту самую фарфоровую красавицу, которую он так неосторожно поднял со стула. Застывший взгляд сестры был устремлен куда-то в стену, и видимо она видела то, чего ему видеть было не дано. А фарфор под ее пальцами обращался в пыль.
«Фарфор очень легко сломать», - подумал Клаус, гадая, помнит ли сестра о том времени, когда произнесла эту фразу. А если и помнит, что намеревается делать, памятуя о том, каков был конец той истории?
Сейчас в его руках была иная кукла, и нельзя было позволить себе сломать ее так быстро и неосторожно. Она должна быть живой, а не только так выглядеть.
Бросив последний взгляд на свой рисунок, Клаус бросил его в камин, начисто позабыв, что угли давно погасли.