Глава 7
6 сентября 2017 г., 16:46
Примечания:
Доброго времени суток, читатели! Меня не было с этим рассказом очень и очень давно, но я думала о нем почти каждый день за эти полгода молчания. Совсем скоро выходит 3-й сезон сериала, и я позволила себе пересмотреть любимые серии, которые вдохновили меня на продолжение моего фанфика. Если вам понравилось продолжение, прошу - не поленитесь и прокомментируйте, уверена, это поспособствует скорейшему продолжению, ибо ваши комментарии - моя муза. Если вы тоже автор, я знаю - вы меня понимаете. Спасибо за внимание, хорошего вам настроения!
Весь следующий день я снова провела в постели, слабость не покидала мое тело. От любого прикосновения кожа неприятно болела, а в глазах мутнело от каждого отрыва головы от подушки. Клэр творила со мной невероятные на это время вещи, сама миссис Фиц наблюдала за ее действиями разинув рта. Каждый раз, если Клэр совершала чего-то, о чем женщина даже не догадывалась, она, не стесняясь, спрашивала у подруги, что она делает и зачем.
В общем, этот день пролетел незаметно, ибо меня почти ни на секунду не оставляли одну, переживая, моя лихорадка убьет меня быстрее, чему я безмерно благодарна. Еще никогда в жизни за мной никто не ухаживал так тщательно, боясь допустить любую погрешность.
Естественно, папа ухаживал за мной, всегда сидел подле меня, читал мне книги, но, всю ту работу, которую сейчас выполняли Клэр и вся прислуга замка, делали за папу врачи и нянечки, коих он нанимал для меня.
Стыдно признаться, но когда миссис Рэндолл ушла на ужин, я ждала Джейми. Не отрывая глаз, смотрела на дверь комнаты, и вовсе позабыла о том, что ко мне может вломиться кто угодно, вовсе не желающий добра. Казалось, он стоит за дверью, просто боится зайти, чтобы я не подумала о нем дурного, ну или не пострадала моя репутация в случае, если его заметят.
Вот-вот и огромных деревянных дверей коснется его кулак, он негромко постучит и мы продолжим наш честный, откровенный разговор. Но, он так и не объявился.
Наутро последующего дня, нас разбудила солидная миссис Фиц, она принесла с собой косметику для утреннего туалета шотландской леди, решив, что я уже оправилась и готова выйти за пределы своей «палаты». И она оказалась абсолютно права, потому что я проснулась максимально бодрой и готовой принять все удары судьбы. Эта ночь излечила многочисленные раны моего израненного тела и дала мне шанс выбраться отсюда. Возможно, я не чувствовала себя на все сто процентов готовой, но это было бы слишком идеально для такой дурехи как я.
Если честно, я всегда думала, что женщины прошлых столетий не носили косметику, являясь народу в своей естественной красоте, но тот резервуар средств, что предстал передо мной, застал меня врасплох.
- Не представляю, как вы можете столько спать?! – возмутилась кухарка, кинувшись к нашему окну, чтобы пустить утренний свежий воздух в комнату и пение прекрасных птиц.
Под количественным слоем ткани, я попыталась растянуться, так как чувствовала зажатость мышц. Мое шевеление заметила Клэр, все это время она пыталась прийти в себя, но судя по полуоткрытым векам, ей с трудом это удавалось. Ее утонченное лицо сегодня выглядело припухшим.
- Как ты?
- Могу с уверенностью сказать, что чувствую себя хорошо, насколько это возможно.
- Я рада, - она слегка улыбнулась, а затем сладко зевнула. – Это именно то, что я хотела услышать.
Миссис Фицгиббонс делала все очень громко и раздраженно, будто давая нам понять, что мы не можем больше находиться здесь. К ее сведению, мы и сами не горим желанием оставаться, но разве у нас есть выбор? Они пленили нас, и сами же не хотят отпускать. Замкнутый круг.
Освободив себя от тяжести теплых тканей, я попыталась отогнать, настигшую темноту в глазах. Видимо, я слишком переоценила себя, но провести еще один день в этой комнате – будет неимоверной пыткой, учитывая, что мне придется пялиться в потолок весь день, пока Клэр будет убеждать жителей замка, что мы не ведьмы, ведь больше ее процедур растирания и употребления травяных отваров я не выдержу.
Наконец, сегодня была моя очередь облачиться в наряд шотландской леди. Клэр в процессе чувствовала себя поуверенней, а вот я наоборот, растерялась, как маленький ребенок посреди улицы, наполненной людьми, в поисках мамы. Как я могла знать с чего начать, если никогда и в мыслях не было, что мне пригодятся эти знания!?
- Все в порядке, милочка? Выглядишь растерянной. Не нравится платье? Не знаю, есть ли у нас что-то другое твоего размера. Ты крохотней двенадцатилетней Джейн, а ее многие зовут крохотулькой!
- Нет, нет, мне очень нравится платье… - Я с ужасом посмотрела на Клэр, ожидания поддержки, но та лишь пустила легкий смешок и отвернулась.
Прежде, чем облачить меня в шотландский наряд, нужно было вымыть хотя бы волосы, не говоря о других частях тела, я столько потела за последние два дня, что истощаю запах похуже, чем все эти мужчины в замке все вместе взятые. Не знаю, как Клэр еще не задохнулась рядом со мной.
Миссис Фиц так же это предвидела и принесла с собой большой таз с водой и чистые тряпки. Предвкушая, какую неловкость сейчас буду испытывать, я громко выдохнула весь воздух из легких и сняла с себя верхнюю одежду, представ ногой перед дамами. Кухарка так ужаснулась чистоте моей кожи и худобе, что невольно перекрестилась.
- Да тебя и мыть незачем, милочка, ты ведь чиста, как душа младенца! – Но все же хорошенько смочила тряпку водой. – А вот откормить не мешало бы. Твои ребра можно сосчитать невооруженным глазом! Ужас какой, помилуй тебя Боже.
Ее тон был удивленным, видимо, потому что женщин ее круга не особо волновала чистота и стройность своего тела. Такие вещи удел знатных дам высшего общества, а вот в наше время, только самая небрежная девушка позволит себе выйти из дому, не почистив зубы или сесть за стол, не вымыв руки с мылом.
Утренний туалет, с горем пополам, был завершен, миссис Фиц сказала, что скоро пришлет кого-нибудь из слуг за нами на прием, потому что сама опаздывала по своим делам. Я так и не поняла, на какой прием нас собираются вести, но и не стала никого допытывать. Все внимание сосредоточилось на отражении в зеркале. Я выглядела необычно, не похожа на себя. Все эти средневековые платья мне нравились лишь на картинках, а теперь я сама была в одном из них, и с точностью могу сказать, что ни одна портниха двадцатого века не сможет передать тонкости средневековой моды. Думаю, я не одна, кто считал, что в прошлом люди не имели таких технологий, какие имеем мы в двадцатом веке, и поэтому все, что они создавали, должно выглядеть не так аккуратно. Но, примерив на себя это платье, с уверенностью скажу, что ошибалась: никакого брака, неровностей и дырок – все безупречно.
- Тебе нравится, Кэтти? – Клэр улыбнулась, смахнув с моего плеча кусочек ниточки. – Выглядишь отлично, тебе идет.
- Очень. Мы с тобой почти не отличаемся от здешних; это радует. Сначала я думала, что на фоне тебя буду выглядеть нелепо, но я выгляжу классно! – забыв обо всех невзгодах, радостно лепетала я.
- Поверь, Кэтти, мы очень отличаемся от здешних, иначе бы нас тут не держали. Но, все эти наряды не должны нас отвлекать от нашей главной цели.
- Да, конечно, - согласись я без капли колебаний. – С моей болезнью мы потеряли слишком много времени, пора заняться делом.
Нашим сопровождающим по замку оказался толстяк по имени Руперт. Всякий раз он оборачивался и странно косился, будто ожидал от нас чего-то определенного. Видимо, выжидал момент, когда мы нападем на него или попытаемся сбежать, но для этого нам как минимум не хватало боевой подготовки. Словом, наш план был иным.
- Вчера я узнала, что тот парень с пробитой рукой, находится на конюшне, - очень тихо проговорила мне в ухо Клэр, когда мы, наконец, оказались в большом зале, наполненным жителями замка. Не обратив должного внимания на слова подруги, я разинула рот, пробегаясь глазами по залу. Судя по всему, Клэр уже освоилась, а вот у меня сегодня вводная экскурсия с момента прибытия сюда.
Меня сопровождали довольно много факторов такого восторга, и первый, не мало, важный, - мы действительно в восемнадцатом столетии! Теперь уже никакие убеждения, будто эти люди местные бандиты, скрывающиеся от закона – не работали.
- Кэтти, ты как? – увидев мое замешательство, поинтересовалась Клэр.
- Клэр, это потрясающе, - не в силах прикрыть рот от изумления, проговорила я. – Здесь так красиво… да, точно, что там насчет Джейми? Он в конюшне?
- Да. Нам стоит его навестить, проверить рану. Не думаю, что миссис Фиц справиться с таким ранением, а этот парень нам нужен живым, если мы хотим выпытать у него информацию.
- После собрания обязательно сходим. Пора узнать, что он скрывает.
- Интересно, - задумчиво начала подруга, когда я, наконец, опустила глаза, перестав разглядывать все вокруг, - что нужно той девушке? Посмотри, она не сводит с нас глаз.
Я заметила длинноволосую русую служанку, которую до этого не видела, и не могла видеть, потому что была взаперти. Лицом она напоминала крыску, но в целом выглядела привлекательно. Скорее всего, ей не больше лет, чем мне, лишь слегка чумазое лицо делало ее старше.
- Она как-то странно на нас коситься, не замечаешь?
- Да уж, вижу, словно мы ей чем-то не угодили, - не сводя с нее глаз, сказала я. – Или, может быть, ты? – теперь я вовсю улыбалась, глядя на миссис Рэндолл.
- Не говори ерунды. Я знакомилась с местными точно так же как и ты, и уж никак не могла навредить кому-либо из них.
С каждой секундой людей в большом зале становилось все больше, голоса громче, а мое волнение стало зашкаливать. Не думала, что свой первый выход из комнаты на втором этаже я отмечу таким громким событием. Мне не дали возможности даже походить по округе. Хорошо, что у меня была Клэр.
Зазвучала волынка, музыканты в разных углах комнаты заиграли шотландскую музыку, поначалу похожую на убийственный для ушей писк, и движения в зале прекратились. Все обратили свой взгляд на главный вход в зал, замерев. Мы с Клэр последовали их примеру, но вот только в отличие ото всех, я ужаснулась, когда увидела предмет всеобщего внимания. Точнее сказать не предмет, а человека.
- О боже мой, что с ним, Клэр? – шепотом, но с ужасом в голосе, поинтересовалась я.
Человек с ногами, похожими на колесо, шел, приветливо махая рукой всем присутствующим.
- Мне кажется, он страдает синдромом Тулуз Лотрека. Кстати говоря, это и есть тот самый лэрд - Колум МакКензи, а рядом, если ты помнишь, Дугал, его брат. Мне удалось понаблюдать за ним некоторое время, это действительно страшно.
Прием начался.
Я не совсем понимала, что происходило в зале, и спрашивать у подруги не собиралась. Мне все казалось, что я вот-вот пойму в чем дело, но они то и дело говорили на гэльском, и с самой процедурой я знакома не была. Кажется, что люди по очереди подходили к своему лэрду, на что-то жаловались, лэрд решал их проблему, и они уходили, но быть уверенной в этом я не могла.
- Пойдем, Кэтти, наша очередь скоро, - через время заговорила Клэр, на что я резко отреагировала.
- В каком это смысле? Какая очередь? – Меня словно вели в детский сад, куда я категорически отказывалась идти.
- Мисс Бичем и миссис Бичем, пожалуйста, выйдете вперед, - воззвали нас на английском, а мои ноги стали похожи на вату.
Клэр уже было вышла вперед, а я все не решалась сделать шаг, чем и удостоилась чести ощутить на себе толчком мощной руки миссис Фиц. Спотыкаясь, я вступила на открытую каменную площадку перед креслом лэрда и повторила за Клэр, сделав самый неуклюжий в мире реверанс.
Колум кивнул, приветствуя нас. Клянусь, я чувствовала как зал сдерживал себя, чтобы не расхохотаться.
Выпрямившись после реверанса, я услышала за своей спиной шорох. Толпа зашевелилась, а судя по каблукам, застучавшим по каменному полу, кто-то явился в зал, но я не решилась обернуться.
- Сэр, - начал Дугал, тот самый мужчина, что возглавлял стаю дикарей, когда они похитили нас. – Мы просим снисхождения и милости по отношению к этим дамам, которые в трудную минуту жизни нуждаются в защите и безопасном убежище. Миссис Клэр Бичем и ее племянница Кэтти Бичем, из английского города Оксфордшир. Дамы подверглись нападению разбойников, их слуга был предательски убит, а карета с вещами угнана. Они бежали и заблудились в лесу среди ваших владений, где и были обнаружены и спасены мной и моими людьми. Мы просим, чтобы им предоставили убежище в замке Леох, - он сделал паузу и усмехнулся, глядя на нас, - до тех пора, пока их английские родственники не будут извещены об их местопребывании и не обеспечат им безопасный проезд.
Колум МакКензи изящно поклонился в ответ на слова брата, и предложил неограниченное гостеприимство.
- Как себя чувствует, юная мисс Бичем? – впервые ко мне обратился сам лэрд.
Я немного растерялась, да и вообще боялась говорить при всех этих людях, ведь меня только что представили, грубо говоря, англичанкой, а мой американский акцент вовсе противоречит выше сказанному.
- Намного лучше, спасибо вам и миссис Фиц за уход и заботу, - на одном дыхании вымолвила я, а затем прокашлялась.
- Рад это слышать. Чувствуйте себя как дома.
Мы снова сделали реверанс, - в этот раз я справилась лучше, - и удалились на свое место в зале. По пути поймала на себе пронзительный взгляд Джейми, парень стоял в самом темном углу зала и почти не двигался, видимо, стараясь быть максимально незамеченным. Но буквально через секунду, мое внимание привлек другой молодой человек, стремительно приближающийся к тому месту, где только что стояли мы с Клэр. Это был высокий, крупный и весьма самодовольный мужчина, улыбающийся всему залу во все тридцать два. На ходу его килт разлетался, как плащ, а стук каблуков эхом раздавался чуть ли не по всему замку, оповещая о своем прибытии. Видимо, это он прибыл в зал, когда мы приветствовали лэрда.
После его появления в зале началось возбужденное общение, в частности между особями женского пола.
Мужчина встал перед Колумом и его братом, поприветствовал их на гэльском, очень громко и с выражением, а затем они засмеялись. Я не знаю, кем был этот мужчина, но он явно пользовался успехом среди обитателей замка, да и среди его владельца - тоже.
- Судя по всем, я выбрал удачное время для посещения, дядюшка, - обернувшись на нас, он заговорил уже на английском. – Раз ты привез в дом таких очаровательных англичанок, которым так нужна наша помощь. Миледи, вы можете полностью рассчитывать на мою помощь.
Клэр с трудом выжала из себя капельку искренней улыбки. Я его проигнорировала.
Почему-то мне стало неловко и мерзко от его слов, а тем более, от ударения, какое он поставил на слове «англичанок». Я знала, что шотландцы всегда не любили англичан, так что мне не составило труда догадаться, что мы не гости в этом замке, а мишени; защищать нас, по сути, тут некому. До этого момента, мне казалось, что я смогу рассчитывать на помощь Джейми, но сейчас он находился так далеко и держался так отстранено, что его смело можно вычеркнуть из доверительного списка.
- Какой мерзкий тип, - скривившись, прошептала подруга, и я кивнула, согласившись.
- А еще, любимец среди толпы этих похотливых женщин, - я выказала отвращение, пробежав глазами по залу. Женщины замка и вправду засияли, словно капля росинки, от первых лучей солнца поутру. – Лучше держаться от него подальше, не хватало еще проблем.
После собрания нам сообщили, что некий бард Гвилен будет петь перед ужином. Колум Маккензи, а особенно Грегор Маккензи, - тот самый гость, - изъявили желание видеть нас в зале, на что мы сдержано поблагодарили их. Настойчивость Грегора слегка пугала меня, потому что лицо этого человека, всякий раз, когда он смотрел на меня и мою спутницу, озаряла хищная улыбка. На мне было столько тканей, с шотландским орнаментом, но при его взгляде на меня, я чувствовала себя обнаженной. Это меня и пугало.
После недолгого разговора с мужчинами, Клэр принялась показывать мне окрестности. За нами все так же ходил тот мужчина, делая вид, будто он вовсе не с нами, и понятия не имеет, как так вышло, что мы снова встретились глазами.
Не знаю, в какой момент времени мне показалось, что Клэр вывела меня на улицу лишь под предлогом повидать поскорее Джейми, а не провести экскурсию, но я почему-то именно так себя и почувствовала. Возможно, всего на какую-то долю, я начала думать так из ревности, хотя сама не понимала, что же ее вызвало. Потом, когда я заставила себя подумать мозгами, а не пятой точкой, мне стало ясно, что она заботилась о нем лишь как о пациенте, не более. Все же, на двести лет в будущем, у нее есть муж, которого она безмерно любит и очень тоскует. Не думаю, что она смогла бы забыть о нем, при виде незнакомца из прошлого, даже такого симпатичного как Джейми.
Просто, ее рвение поскорее навестить конюшню, показалось мне странным, учитывая, что миссис Рэндолл не поверила моим словам о Джейми и его появлении в 1945-ом.
- Ты голодна? – когда мы приближались к воротам той самой конюшни, спросила подруга.
- Безумно, - ответила я и как по приказу, мой живот громко заурчал. – Восемнадцатый век вынудил меня скинуть килограмм пять, если не больше.
- Ты и при нашей первой встрече не славилась пышными формами, а сейчас уж подавно, - засмеялась Клэр. – Что ж, я успела прихватить для нас завтрак на кухне, думаю, мистер Мактевиш тоже голоден. С его-то габаритами.
Стоило нам переступить порог конюшни, где стоял невыносимый запах конского навоза, мы заметили рыжеволосого Джейми. Парень почесывал щеткой одну из кобыл, но не сразу нас услышал. Подходя ближе к здоровяку, я заметила за собой жуткое волнение, так как впервые представала перед ним аккуратно причесанной и не измазанной в грязи. Еще раз, повторив себе, что мне не стоит даже смотреть на него, не говоря уже о таких мыслях, я заметила его собеседницу – это была та самая служанка из замка, и меня укололо огромной и толстой иглой. Сердце затанцевало ритмичный танец, выдавая мое волнение за сотни миль.
Пара мило беседовала, словно, у них первое свидание, и он вот-вот должен ее поцеловать: вокруг них горят десятки свечей, в воздухе витает интимная обстановка, а на столе стынет вкусный ужин, потому что они не могут оторвать глаз друг от друга. Представить это было легко, стоило лишь взглянуть в сияющие и влюбленные глаза девушки.
- Клэр, может, в другой раз… - но, меня никто не услышал.
- Добрый день, мистер Мактевиш, - бодро поздоровалась с ним Клэр. Я встала почти за ее спиной, краснея. – Мы зашли проведать ваше плечо. Не болит?
Они оба увидели нас, и слегка испугались, будто мы застали их за чем-то интимным. Возможно, так оно и было, я ведь не знаю, вместе эти двое или нет. Хотя то, как эта особа прожигала нас взглядом - многое объясняло. Такого парня трудно не ревновать ко всему, что движется.
- Миссис Бичем! Мисс Бичем! – воскликнул Джейми, парень явно не ждал нас увидеть. - Уймись ты, проклятая животина, - прикрикнул Джейми на лошадь, стоящую перед ним, которая все еще фыркала и танцевала на привязи.
Служанка при виде нас замешкалась.
- Рада видеть вас в добром здравии, мистер Мактевиш. Я принесла нам завтрак, но не думала, что вы здесь не один. - Клэр показала на корзинку с едой в руках, намекая, что еще одной особе продуктов не хватит.
- Я уже ухожу, простите, - быстро пролепетала девушка и, протиснувшись между нами, убежала, напоследок помахав рукой Джейми. Все произошло слишком неловко.
- Мне очень жаль, если мы прервали вас, - извинилась Клэр, на что Джейми отмахнулся и проводил нас на луговину позади конюшни. Там хотя бы не так воняло, что меня не могло не обрадовать.
- Как вы поживаете, мисс Кэтти? Я вижу румянец на ваших щеках, значит, чудотворная похлебка миссис Фиц помогла вам, - пока Клэр раскладывала содержимое своей корзины, со мной заговорил мистер Мактевиш, правда, его внимание не особо подбодрило. Необъяснимо для себя самой, я была зла, вспоминая наш с ним разговор в спальне и вообще, все, что мы пережили, с момента знакомства.
Господи, как трудно быть женщиной. Этот мужчина ничем мне не обязан! Мне нужно вернуться домой, а не заводить романы в прошлом!
- Скорее, не похлебка помогла мне, мистер Мактевиш, а золотые руки Клэр, - поправила его я, приземлившись на траву рядом с парнем. Юбка была такой плотной, что замерзнуть, сидя на траве, в такой прохладный день мне не грозило.
- Здесь поспорить трудно, - глядя куда-то вдаль, согласился Джейми. А затем притронулся к больному плечу.
К нам присоединилась Клэр, разложив еду и чистые ткани для перевязки.
- Я ни разу не видела вас за завтраком, Джейми, да и за ужином. Вы вообще едите? – протянув парню горбушку свежего хлеба из печи миссис Фиц, спросила Клэр и присела рядом с нами. Если не считать того, что на дворе 1743 год, мы находимся на вражеской, для англичан, территории и нас с Клэр насильно удерживают в замке, можно представить, что мы на пикнике в парке.
- Когда есть возможность, то конечно, я ем.
- А когда нет, что же вы делаете? Траву едите что ли? – ухмыльнулась я, оторвав от земли ярко зеленую травинку. Погода была сегодня пасмурной и туманной, впрочем, как и всегда в Шотландии, от чего зелень казалась еще ярче, чем есть.
Я начала привыкать к этой погоде.
- Приходилось и траву есть, - ответил он совершенно серьезно. – Вкус у нее ничего, но сытости – никакой.
Я удивилась и решила, что он просто шутит над нами.
- А я в детстве муравьев ела, - откусив кусочек твердого сыра, поддержала я.
- И сколько же дней вы могли не есть? – вдруг осознав его слова, задала вопрос Клэр.
Мне стало невероятно стыдно, потому что вместо того, чтобы посочувствовать этому парню, я отшутилась и предпочла пропустить мимо ушей его слова, хотя сама ужасы войны и людей, которым приходилось голодать по несколько дней, а то и больше.
- Три дня совсем ничего, а за неделю всего-то пришлось проглотить овсянки с молоком.
В какой-то момент, я почувствовала ком в горле и захотела отдать ему свой кусочек сыра; самой же полакомиться травой.
- Что ж, можете аккуратно есть, пока я буду делать перевязку. Только не двигайте больной рукой. Если что, Кэтти поможет вам.
Пока Клэр занималась успешно заживающей раной шотландца, я позволила себе просто разглядывать парня и то, что с ним делала моя подруга, отмечая для себя все детали его внешности. Горец поглощал сыр с хлебом так быстро, что казалось, его придется спасать от скорого удушья. Воды с собой у нас, к сожалению, не было.
В какой-то момент, от большого куска в его руке, откололся кусочек молочного продукта и упал на землю. Тут-то я и поняла, что настала моя очередь помочь парню, потому что двигаться ему строго настрого запретили. Подняв кусок, я собралась его положить обратно в корзину, чтобы потом выкинуть, но Джейми это довольно возмутило и одновременно рассмешило.
Я протянула ему обратно кусочек.
Вдыхая ноздрями свежий осенний воздух, я чувствовала, как мои легкие очищаются от всей той пыли, которой я дышала в шумном Лондоне, где стало так много машин. Да, я говорила, что люблю большие города, люблю суету и огромные столпотворения людей, особенно в праздничные дни, но здесь все по-другому, и объяснить это сложно. Меня окутывал уют здешней атмосферы, не смотря на страх и бесконечные подозрительные взгляды со стороны.
Объект моего наблюдения был хорош собой, тут спорить незачем, только вот пользовался ли он этим – неизвестно. Учитывая, что его ищет британская армия, я не думаю, что он «светится» на людях. Скорее всего, эта служанка – единственное, что он может себе позволить, иначе его просто завтра же лишат головы. Вряд ли, она слышала, что некоего Джейми Мактевиша разыскивают за мешок золота, которого ей бы хватило на несколько поколений вперед.
У него сильные руки, помеченные десятками шрамов, широкая грудь, виднеющаяся из-за грязной ткани его рубахи, и невероятно добрая улыбка. У всех, кто встретился мне на пути в этом путешествии, отсутствовала улыбка, а если они и улыбались, то выглядело это устрашающе, не добро. А этот парень мог запросто расположить к себе человека, при этом, не теряя, пункта о мужественности и убийственной силе. Кажется, он столько пережил, но все равно не перестает верить в лучшее.
- Долго же вас пришлось искать, - раздалось позади нас, словно громкий удар молнии. Я от страха дернулась.
Мы оглянулись, а перед нами предстал высоченный мужчина, в позе боевой готовности. Грегор выглядел так, словно по его приходу мы должны были закончить все наши дела и обратить все внимание на него, при этом, не забыв поклониться.
Так как Клэр стояла, склонившись над плечом Джейми, то выпрямилась, чтобы поприветствовать пришедшего.
- Мы, в общем-то, никуда не прятались, милорд. Я обрабатываю рану мистера Мактевиша, да и кому помешает завтрак на свежем воздухе?
Я не знаю, стоило ли по этикету мне встать, но, принципиально не сделала этого, потому что невооруженным взглядом поняла, кого из себя представляет этот человек.
- Вы правы, миссис Бичем, трапеза на свежем воздухе – это чудесно! – он подошел к нам ближе. - Где же вас так потрепало, мистер Мактевиш, а? – с сарказмом спросил Грегор, осматривая местность вокруг, да так, словно на его голове корона. – Небось, упали с лестницы, когда бежали из покоев служанки?
Эта фраза просто перевернула мой мир. От изумления, брови поползли вверх, и я стала рассматривать Джейми уже совсем другими глазами. Чертов, самец, и зачем я только трачу свое время на него!?
- Не думаю, что такой ране я бы придала столь трепетное внимание, - с подковыркой ответила Клэр, пока Джейми предпочитал помалкивать.
Видимо, я единственная знала, что он в розыске.
- Упал с лошади, сэр, - коротко выкинул парень, видимо, пока Клэр не поведала всю правду.
- Прыткие они у вас тут, но, кости у меня крепкие, так что я хотел бы оседлать одну, возможно, показать окрестности мисс Бичем, - переведя лукавый взгляд на меня, поведал Грегор. – Я давно здесь не был, но уверен, ничего не изменилось…
- Что вы, нет. С меня хватит прогулок на лошади. Я, пожалуй, откажусь.
Теперь Джейми пожирал меня взглядом, и клянусь, я буквально услышала, как заскрипели его зубы.
- Мисс, я лучший наездник, которого вы только могли встречать. Поверьте, я не причину вам вреда.
Клэр мимолетно замотала головой, напоминая мне, что я должна ему отказать, только вот и напоминать не нужно.
- Звучит заманчиво, но я откажусь. Спасибо за предложение, милорд. – Внутри меня буйствовало настоящее стихийное бедствие, ведь я нарывалась на неприятности своими колкими фразами, но иначе не знала, как от него избавиться.
- Что ж, надеюсь, хоть за ужином увидеть вас. Приятного отдыха, леди.
Под неслабый порыв холодного ветра, лучший наездник мира покинул нас, оставив неприятный осадок своим недолгим присутствием.
- А вы будете на ужине, мистер Мактевиш? – не поднимая глаз, как только Грегор пропал из поля зрения, спросила Клэр.
- Постараюсь, - ухмыльнулся тот.