Чей отец хуже?

PG-13
В процессе
131
Фэндом:
Мерлин, Гарри Поттер (кроссовер)
Размер:
планируется Миди, написано 48 страниц, 17 176 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
131 Нравится 107 Отзывы 42 В сборник

Счет 1:0

Настройки
      Борьбу взглядов Мерлин, разумеется, проиграл... Впрочем, так было всегда. Уже подростком Артур обладал тем, чего не было у многих взрослых - королевская стать, острый ум и пронзительный, словно проникающий в душу, взгляд. Мерлин корил себя. Вот так глупо попасться. И чего теперь ждать от наследника? Пусть принцу всего 16, но он же будущий король! И против отца никогда не пойдет. Мерлин мысленно схватился за голову: в мозгу волшебника уже вовсю полыхал костер на главной площади и слуга принца в этом видении не стоял в сторонке праздным наблюдателем, ему была уготована участь главного действующего лица этой пафосной трагикомедии. Предатель. С чего бы это? Хотя, по здравому размышлению, другого вывода принц сделать не мог. Молчание затягивалось, когда Гермиона легко прикоснулась к руке принца, заставив его отвести взгляд от слуги и обратить внимание на гостью. - Ваше Высочество...Разрешите нам рассказать вам всю правду, прежде, чем вы сделаете для себя какие-то выводы? Артур насмешливо изогнул бровь и склонил голову на бок. Сейчас он был бесконечно похож на отца, с грустью понял Мерлин. Под этим внимательным взглядом Гермиона резко отдернула руку и склонила голову. - Ваше Высочество. Простите за это вторжение... Мы.. Мы из будущего. И нам нужен Мерлин. Точнее, одна вещь, которая принадлежит ему. Мы ни в коем случаем не принесем никакого вреда... - Но вы его уже принесли. - перебил Артур. - По крайней мере, ему. - принц вновь бросил неопределенный взгляд на слугу, только вот прочитать этот взгляд Мерлин не смог. - Да, но... - Гермиона замолчала и с надеждой посмотрела на Драко. Надо же, Всезнайка не может ничего сказать. - Мы не хотели. Нам, всего-лишь, нужна книга. Так получилось, что один из нас, невольно, уничтожил Древнюю реликвию...       Дополняя, перебивая друг друга, сбиваясь - но ребята, все-таки, рассказали Артуру и Мерлину обо всем. О Хогвартсе, о мире магов и магглов, об Англии, о Косом переулке и Книге Мерлина. О том, какие легенды сложили времена и народы о Короле Артуре и его верном спутнике. Незаметно подступил вечер. Ребята опомнились лишь в тот момент, когда в животе у Гарри громко заурчало. - Артур! Совет.... - простонал Мерлин и округлил глаза. - И тренировка... И смена постов - как-то вяло поддержал Артур. Видно было, что мысли принца сейчас где-то совсем далеко. - Кажется, я снова попаду в немилость. Не привыкать.       Драко кинул короткий взгляд на задумчивого принца. Да, уж ему-то точно было понятно, что такое постоянно попадать в немилость к высокородному родителю. Браво, Драко! Кажется, ты нашел товарища по несчастью. - Мерлин. - Артур впервые за день обратился к слуге и, на удивление, взгляд его был спокоен и равнодушен. - Отведи гостей на кухню и накорми. Как ты это сделаешь - не моя забота. И переодень их. Нельзя же расхаживать по Камелоту в таком виде. Пусть и с... Как ее там? Мантией-невидимкой. И.. Чуть попозже принеси вина и еды. - Сюда? - Нет, в темницу! - взорвался Артур. - Сюда, конечно, болван ты такой. - А вы не собираетесь спуститься в зал? Скоро время трапезы. - А ты думаешь меня не оставят без ужина, после того, как я пропустил все на свете?       Артур с Мерлином разговаривали на таких повышенных тонах, что встревоженный Гарри решил вмешаться. - А если вам сказаться больным? Должно же быть оправдание. - Боюсь, отец мне не поверит. - А если заклинание? - вклинился Драко, но тут же прикусил язык. - Мерлин, забирай этих и валите отсюда. А вот его оставь здесь, - Артур кивнул на Драко. - Вдруг придется колдовать, - последнее слово Артур произнес так, словно только что проглотил лягушку и у него случилось несварение.       Долго уговаривать Мерлина не пришлось. Накинув мантию, ребята быстро покинули комнату и, надо сказать, весьма своевременно. Почти сразу за дверью послышалась тяжелая поступь и растерянный Драко только и успел, что метнуться под принцеву кровать, как дверь распахнулась, пропуская монарха в очень скверном расположении духа. - Артур, потрудись объяснить, какого черта здесь происходит? - Отец? - А ты не понимаешь? Или наследный принц настолько обнаглел, что начисто растерял совесть? Чем ты так занят весь день? Что тебя не видели ни на поле, ни на постах? Учти, если у тебя нет на то веской причины - тебе обеспечена грандиозная порка.       Артур сглотнул. И, вдруг, почувствовал, как жар заливает щеки, голова резко закружилась и принц осел на кровать. - Я... Сир, простите, кажется, у меня жар... - Артур, если это твои очередные штучки, - король сцепил руки на ремне, но принц лишь покачал головой, от чего она закружилась еще сильнее. - Простите, отец. Я просто полежу...немного. И завтра со мной все будет в порядке.       Утер в два шага преодолел расстояние между ним и наследником и приложил ладонь ко лбу сына. Нахмурившись, король провел рукой по волосам Артура и прихватил платиновые пряди в кулак, дернув так, что на глазах принца непроизвольно выступили слезы. - Не нравится мне все это. Я пришлю к тебе Гаюса. - Отец, Мерлин уже пошел за лекарством! Завтра мне будет лучше! - Очень на это надеюсь... - процедил Утер и, резко развернувшись, покинул покои сына. Все как всегда.       Когда шаги стихли, Артур с трудом приподнял голову и прошипел: - Вылазь и верни меня в нормальное состояние!
131 Нравится 107 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (4)