Ослеплен светом

Перевод
NC-17
Завершён
26
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
14 страниц, 4 728 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник

I

Настройки
      Отличия в апартаментах бросались в глаза с того самого момента, как он открыл дверь. Там не было ничего, за что можно зацепиться и утверждать: «Вот оно, неправильное», но его ощущения находились в полной боевой готовности, предупреждая, что что-то не так. Фрэнк Арчер не являлся тем человеком, который будет игнорировать собственные инстинкты, находясь в этом положении. Он вытащил пистолет и молча двинулся по коридору. Ничто не могло показаться неуместным, ну или хотя бы выходящим из ряда вон. Скудное имущество Кимбли резко выделялась рядом с его собственным. Это всегда казалось странным, идти и видеть чужие вещи близ своих, как если бы они имели право там находиться. Их маленький договор с Кимбли подразумевал отношения куда более долгие, чем он хотел бы запомнить. Однако, привычная нелепость ситуации была подпорчена тем, что он не мог просто смотреть сквозь пальцы. Это происходило за дверью спальни, которая в этот же момент щелкнула.       — Арчи? Ты сегодня рано, — произнес Багровый, бросая взгляд на вошедшего снизу вверх из вороха смятых одеял. Там, прямо в середине его кровати, Кимбли свернулся вплотную с сонным, явно хорошо вытраханным, глядящим на него молодым человеком. Две военные формы валялись на полу, а запах пота и секса тяжело повис в воздухе.       — Или же как раз вовремя, — Арчер с раздражением уставился на постороннего юношу, лежащего рядом с алхимиком.       Кимбли только пожал плечами, запуская пальцы в волосы парнишки:       — Ты пропустил шоу.       — Какая жалость.       — Да, я всего лишь дал Алексу пару полезных уроков по, мм, химии тела. Это было чертовски жарко, — ухмыльнулся Зольф. Он наклонился и поцеловал своего любовника, — Тебе стоит уйти, дорогуша. Я и Арчи немного заняты.       Молодой человек смиренно кивнул, как только вылез из кровати и натянул в спешке мундир. Нервничая, он подошел к Арчеру, чтобы забрать свою куртку с пола. Он явно был призывником, которого Кимбли без труда удалось затащить в постель. Людям же, которые знали о нем достаточно, хватало ума держаться подальше от него. Фрэнк вновь обратил свое внимания на ублюдка, растянувшегося на его простынях.       — Не хочешь объяснить это? — спросил он, показывая дулом пистолета вслед рядовому, который, уклоняясь, беспомощно смотрел на Кимбли.       — Ты напугал его. Просто отпусти беднягу, и я объясню все, что тебе нужно.       Арчер зашел в комнату, бросая многозначительный взгляд на молодого солдата, переводя его на дверь. Тот быстро ретировался, нервно сглатывая. После того, как он ушел, офицер оглянулся на подрывника.       — Что? Я просто повеселился, — он потянулся, поднимая руки высоко над плечами, выгибаясь.       — Я заметил это, — проворчал полковник. — Но это не входило в наше соглашение.       Кимбли вновь пожал плечами:       — Я устал от нашего соглашения. Он меня не удовлетворяет.       — Удовлетворяет или нет, ты знал, на что шел.       — Ну, я изменил свое мнение. Доход, так скажем, приходит лишь к одной стороне. Я о том, что ты получаешь куда большую выгоду, чем я. Я думаю, это немного несправедливо по отношению ко мне. Возможно, настало время пересмотреть условия.       — Пересмотреть? Что там пересматривать? Я очистил твою документацию и вернул тебя обратно в армию, когда ты был в розыске. Я предотвратил твою казнь. Я спас твою жизнь, черт возьми! Все, что я прошу взамен — твоя служба.       — В этом и заключается моя проблема, — отозвался Кимбли, садясь. — Ты хочешь, чтобы я служил. Я становлюсь твоей псиной и что получаю? Жизнь без всякой выгоды! В чем соль жизни, когда я не могу взрывать людей, которые меня бесят и не могу трахать, кого захочу? А ты только ебешь мне мозги. По крайней мере Грид дал мне столько же, сколько взял.       — Не говори о нем, — Арчер начинал сердиться.       Кимбли ухмыльнулся:       — В чем дело? Арчи ревнует?       — Мне не хочется быть сравниваемым с этим чудовищем.       — Брось, ты вовсе не святой. К тому же, заключая со мной сделку, ты также мог иметь дело с дьяволом, — улыбнувшись, Зольф поднялся с кровать, направившись к Фрэнку.       — Невозможно стать святым там, куда я хочу пойти.       — Никто не отрицал. А все, что я прошу, лишь кусочек твоей прелестной задницы, — подрывник уверенно шагнул к Арчеру, хитро скалясь.       - Ты получишь только то, что я тебе дам, — офицер зарычал, направляя пистолет прямо Кимбли в грудь.       - Это не то, что я хочу услышать, — алхимик бесстрашно протянул руку, пальцами проводя по металлическому корпусу и лаская чужую ладонь.       - Это все, что ты услышишь, — отрезал Арчер, поддергивая запястьем.       - Давай, детка. Все, что я прошу, немного времени с тобой. Я хочу тебя, лежащего на спине, когда ты раздвигаешь ноги, выкрикивая мое имя, пока я вталкиваюсь в тебя. Я хочу, чтобы ты согнулся над столом, царапая его ногтями. Я хочу, чтобы ты прижимался к стене ванной, твои брюки болтались у лодыжек и ты чувствовал холод кафельных плит, когда я вхожу. Я хочу быть в тебе, сжимая твой член в кулаке. Я устал быть псиной. Я хочу равноценный обмен, Арчи.       Арчер заскрипел зубами, глядя на Кимбли. Мужчина этот был совершенно неблагодарным и до омерзения непочтительным. Он никогда не обращался к нему по званию. Он никогда не признавал его своим начальником. Он всегда использовал эту глупую кличку и ничто не смогло бы отучить его от этой привычки. Никакие старания Арчера не могли склонить Кимбли к его воле.       — Так напряжен. Уверен, тебе бы понравилось на моем члене, — улучив момент, подрывник нагло ухватил полковника за задницу, притягивая его к себе.       Фрэнк отшатнулся. Его пистолет, щелкнув, надавил на обнаженную грудь собеседника.       — Должно быть, ты всегда такой грубый?       — Ты полезен только в исполнении приказов. Если ты не можешь удержать свой член от призывников, а свои мозги на определенной задачи — я не нуждаюсь в тебе. У меня есть и другие алхимики, — прорычал Арчер.       Багровый громко фыркнул.       — Ты называешь Такера алхимиком? Он просто бесполезный притворщик. Два его великих творения были лишь слиянием членов его семьи и домашних питомцев. Он превратил себя в гребаного монстра, потому что не знает, что он, черт возьми, творит. И еще я сомневаюсь, что тебе захочется лечь с ним в одну постель. Если только ты не конченый извращенец.       — Ты и так монстр. Ты взрываешь людей. Это сподручно, но вряд ли эстетично. Ну и какие же твои самые большие достижения, а, Кимбли? Ты взрывал и попал в тюрьму. Очень впечатляет, если я прав, — губы Арчера расползлись в глумливой улыбке.       Кимбли нахмурился, его золотистые глаза угрожающе сузились.       — Не испытывай меня, Арчи. Ты никогда не видел в полной мере того, что я могу сделать. Мы пошли на войну. Ты остался, продолжая подниматься по лестнице наверх, но даже ты должен думать, прежде чем толкать меня. Ведь я действительно опасный человек.       - Можешь не беспокоиться об о мне. Возможно, я не воевал так, как ты, но я прекрасно умею себя контролировать, — Арчер прижал пистолет в плечо Кимбли.       — Хочешь проверить? До сих пор ты видел лишь малую часть моих дарований. Ты думаешь, что я умею только взрывать вещи. Не приходило в голову копать глубже? Я взрываю вещи, потому что это забавно, однако, есть и другие, более интересные вещи, которые я могу с тобой сделать, нежели просто эффектный фейерверк.       Фрэнк иронично приподнял бровь:       — Ты поставил на меня?       Зольф пожал плечами.       — Ты поставил на меня. Я люблю держать свои карты близко.       — И что же ты можешь?       Кимбли поднял руку:       — Ах, ах, ах, — он повертел пальцем. — Я алхимик. Мы имеем дело с равноценным обменом. Поделюсь маленьким секретом: если ты дашь мне то, что я хочу…       — Я не алхимик, я твой старший офицер, и я приказываю ответить.       — Извини, но это не сработает.       Арчер глухо зарычал:       — А если я спущу курок?       — Ну так рискни и попробуй. Ты заметишь, что это чуть сложнее, чем ожидалось, — лицо Кимбли озарила ухмылка.       Голубые глаза недобро сверкнули, и Арчер нажал на спусковой крючок. Он не двигался с места. Офицер потянул сильнее, но снова без результата.       — Какого черта ты сделал? — военный требовательно выругался.       — Всего лишь пара изменений, — отозвался Кимбли, хватая бесполезный пистолет и пихая его обратно в руки Арчера. Тот выхватил оружие и решительно повернул в Багрового. Приклад его прижался прямо к виску Кимбли. Мужчина вздрогнул. Ему стоило усилий держаться на ногах. Полковник сверлил его взглядом, готовый атаковать в любой момент при необходимости.       Зольф медленно поднял голову, его золотистые глаза грозно мигнули:       — Ты пожалеешь об этом, — прошипел он.       — Очень сомневаюсь в этом, — Арчер находился в полной готовности, ожидая следующего шага подчиненного.       Кимбли не ответил. Он вдруг прыгнул вперед с удивительной скоростью. Так, что офицер кинул в него бесполезный пистолет. Багровый же поймал его, тут же толкая обратно Арчеру, прежде чем отскочить. Взрыв пушки застал Фрэнка врасплох. Он резко отшатнулся, когда она взорвалась в нескольких дюймах от его лица. Свет буквально ослепил его. Боль в руке мучительно терзала. Военный едва сумел удержаться на ногах, пытаясь отогнать от себя черноту, разом поглотившую его видение.       — Видишь, — мурлыканье Кимбли раздалось откуда-то поблизости. — Я сказал, что ты пожалеешь. Тебе улыбнется удача, если твою прекрасную руку спасут, — Арчер почувствовал захват чужих ладоней на своем запястье. Звуки его собственного хриплого дыхания, запах собственной крови и горелого мяса, привкус дыма и желчи на языке, и жгучая боль, пронзившая его, смешавшись с темнотой, так же поглотив остальные чувства.
Примечания:
26 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник