автор
Размер:
101 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
852 Нравится 158 Отзывы 206 В сборник Скачать

Бонус: Рождество

Настройки текста
− Анна, ты же понимаешь, что тебе придется сделать этот доклад сейчас? – Эльза стояла перед зеркалом в ее комнате, поправляя волосы. − Иногда мне хочется, чтобы ты снова была кошкой. − Ах, вот значит, как ты любишь свою сестру? Девушка фыркнула, отодвигая от себя пергамент и чернильницу. Перо выпало из баночки и приземлилось на стол, делая несколько переворотов, окончательно останавливаясь. Теперь на поверхности была видна черная полоса, а под пишущим инструментом образовалась большая клякса, которая продолжала расползаться. − Я люблю тебя, можешь не сомневаться, но иногда ты меня бесишь. Почему я должна делать домашнюю работу, когда накануне Рождество? − Потому что я знаю тебя, в каникулы ты к ней и не притронешься, а я пообещала маме в прошлой сове, что у тебя не будет проблем с учебой. − Проблема с учебой не зацикливается на трансфигурации. − Зацикливается, когда Макгонагалл отправляет родителям уведомление о том, что собирается тебя не аттестовать, если ты еще хоть раз не сдашь ей работу вовремя. Анна фыркает. Как же она ненавидит этот предмет. − Я ненавижу этот предмет. − Именно поэтому я здесь, − Эльза, наконец, поворачивается к ней и садится на кровать, теребя краешек мантии в руках. – Я помогу тебе с работой. − Я бы прекрасно сделала ее без тебя, − раздражается младшая, скрещивая руки на груди. – Ты опекаешь меня, как маленькую. − Но ты и есть маленькая. − А вот и не правда. − Как бы то ни было, ты помнишь тот раз, когда я оставила тебя делать работу одну в библиотеке? Анна предпочла разглядывать носки своих туфель, чем отвечать. − Ты все списала у Ханны, а потом ваши работы забраковали, и более того оставили после уроков и дали дополнительные часы. − Я изменила пару слов. − Анна… − Ладно, ладно, − выдыхает она. – Но я правда не хочу, чтобы ты сидела со мной. У Джека тренировка, а я сама помню, что ты обещала на нее сходить. Он звал тебя, чтобы ты посмотрела на его новый трюк. Эльза закусила губу. − Помочь тебе важнее. Эта фраза не была достаточно убедительной, если учесть, что пару недель назад Эльза оставила Анну одну в Трех Метлах, когда Джек сказал, прийти к нему, потому что ему скучно учить астрономию. − Он все еще не пригласил тебя на бал, да? Эльза нахмурилась. − Как это относится к трансфигурации? − Значит, не пригласил, − подтверждает Анна. Эльза молчит какое-то время, прежде чем выдохнуть: − Ты же знаешь, что я сама не люблю эти балы. Так что… − Но ты ходила в прошлом и позапрошлом году. − Да, но… − Эльза немного обдумывает. – Я была там на четвертом курсе, потому что это был мой первый Рождественский бал, на который я могла попасть, и я просто хотела посмотреть, как все происходит. А на пятом курсе, я уже не хотела на него идти, но мне пришлось, ведь я была старостой и ответственной за дисциплину. − Ты и сейчас староста. − Да, но сейчас я не отвечаю за порядок в зале. Мне просто нужно будет ближе к ночи пройтись по коридорам северного крыла и все, все остальное сделают другие. Наши обязанности распределены равномерно. Анна замолкает, поднимая глаза и продолжая смотреть на сестру. Она выжидает, когда Эльза так же поднимет свои, и когда та эта делает, девушка говорит: − И все равно ты расстроена, что он тебя не позвал. − И все равно, даже если ты права, это не имеет никакого отношения к трансфигурации, − раздражается старшая. − Хочешь, я с ним поговорю? − Хочешь, я поговорю с Кристоффом? − Ладно! – щеки Анны приобретают пунцовый оттенок, и она пододвигает к себе пергамент с чернильницей, окуная в нее перо и аккуратно выводя сверху тему работы, ворча себе под нос: − Трансфигурация, так трансфигурация.

***

Снег валит большими хлопьями прямо им на головы, пока группа учеников проходит в ворота деревушки, рядом со школой. Когда все доходят до первого магазинчика, толпа редеет и многие расходятся в разных направлениях. Эльза и Джек приготовили списки, что им нужно купить для родителей и друзей на Рождество. И поскольку учеба практически закончилась, а задания у них выполнены, они решили воспользоваться выходным днем, чтобы сходить в Хогсмит за подарками. Колокольчик над дверью звенит, пропуская несколько снежинок и холодный ветер в Сладкое Королевство. Они замечают толкучку и огромную очередь, и поэтому сразу встают за последним человеком. Решить, что лучше взять они смогут и отсюда, поэтому лишняя экономия времени не помешает. − Ты всем возьмешь сладости? – спрашивает Эльза, осматривая прилавок. − Думал, отправить родителям целую гору лакричных кусачек, они их просто обожают. И еще хотел взять пару упаковок с шоколадными лягушками. А ты? − Мне нужны банановые друбблс для Анны, − улыбнулась Эльза. – Она их просто обожает. Розовый кокосовый лед для мамы и сдобные котелки для отца, ну и… возможно кучу сладостей для тебя и всех остальных. − У-у-у, ты подаришь мне конфетку? – улыбнулся Джек, притягивая Эльзу к себе за талию. − Все может быть, ты не узнаешь, пока не наступит праздник. − Это нечестно, ты дра-азнишься, − протянул он. − Я не хочу портить сюрприз. − Тогда тебе лучше вообще не стоило говорить про меня, потому что я буду думать, будет ли у меня от тебя гора конфет в каникулы или нет. Потому что тогда мне придется не брать их для себя сейчас. − А что ты хотел взять? Они продвинулись дальше, проходя мимо большого стенда с леденцовыми палочками и карамельными яблоками. − Люблю помадку из патоки, − улыбнулся Джек. − Ох, да-а, она такая вкусная, а еще пестрые пчелки. − Или тыквенное печенье? − Нет, абсолютно нет, − фыркнула Эльза. − Ты не любишь тыквенное печенье? Да как ты смеешь. − Оно не вкусное. − Оно вкусное. − Я так не думаю, − улыбнулась Эльза. − Специально для тебя я куплю целый мешок тыквенного печенья и начну есть каждый день до конца каникул. Не буду чистить зубы, и специально буду затаскивать тебя под омелу. Эльза шокировано выдохнула, стукая его кулачком в грудь. − Только попробуй. Джек засмеялся. − Я шучу, − улыбнулся он. − Как насчет мятных леденцов прямо сейчас? Перед ними оставалось пару человек, поэтому пара начала доставать кошельки со звенящими в них монетками. − Да, можно взять, − кивнула Эльза, пока ее взгляд зацепился за полку с конфетами на развес. – Пожалуйста, уговори меня не покупать тех червячков. Слизеринец перевел взгляд, натыкаясь на сладость. − О нет, я уговорю тебя взять их даже больше, чем ты планировала. − Ты ужасен. − Зато нам будет сладко и весело. − И вся наша кожа будет в прыщах, а желудок сделает сальто. − Ты же не ешь конфеты каждый день, почему бы не оторваться на праздники? Эльза посмотрела на него и немного сощурила глаза. Человек впереди отошел в сторону, и они увидели добродушную пухлую женщину одетую точь-в-точь как эльф из мастерской Санты. − Что будете брать, ребята? Когтевранка еще раз вернула свой взгляд на тех червячков и закусила губу, пока Джек говорил свой заказ. И немного погодя, пока продавщица отошла к шоколадным лягушкам, она повернулась и привстала на носочки, оставляя поцелуй на щеке парня. − Знаешь, ты прав. Я возьму их, и ты разделишь со мной эту участь. − Я всегда «за», малыш. Когда они вышли обратно на улицу, им предстояло зайти еще в пару магазинов. Эльзе нужна была упаковочная бумага и несколько подарочных конвертов, ко всему прочему Джек обещал купить какое-то супер вредное устройство из Зонко, чтобы подарить его Флину. И как он сказал, у него есть для друга нормальный подарок, но тот в прошлом году подсыпал ему чесоточный порошок в постель из-за чего бедный Джек ходил и чесался всю неделю, думая, что у него аллергия. Он даже бегал к бедной мадам Помфри, которая только разводила руками, ведь ни одно ее снадобье на него не действовало. А когда же Флинн признался и дал ему мазь, Джек поклялся отомстить. Поэтому сейчас он выбрал для него точную копию метлы Райдера, которая имела катапультирующий механизм. И хоть он уверил Эльзу, что механизм сработает еще, когда друг будет стоять на земле и тот себе ничего не сломает, она все равно слишком осуждающе смотрела на него всю покупку. Тем не менее, ее собственный кошелек тоже опустел на пару монет в этом магазине. Эльза захватила себе несколько хлопушек, чтобы потом устроить праздничный фейерверк со всеми друзьями, после чего они забежали в Три Метлы, выпить сливочного пива и горячего шоколада, и так же взять пару бутылочек с собой в Хогвартс, чтобы выпить в сам праздник. Когда они уже выходили, в дверях на Джека налетела Мерида, отчего парень чуть не оказался на полу вместе с Эльзой, а гриффиндорка сразу начала извиняться за излишнюю неуклюжесть. − Извините, Мерлин, правда извините, я совсем не смотрела под ноги, − тараторила Данброх. − Ничего, мы в порядке, − кивнул Джек, слегка отряхиваясь. − Ты куда так торопишься, Мер? – улыбнулась Эльза, видя сверток в руках девушки. − Иккинг попросил меня забежать в магазин, у них сейчас тренировка, а тут как раз с почты платье для бала пришло, я даже не ожидала, что оно придет сегодня, я так рада, что совершенно не замечаю ничего под ногами. Улыбка Эльза немного дернулась. − Ты идешь на бал с Иккингом? − Да, он позвал меня еще неделю назад, − кивнула Мерида. Джек придерживал ее за талию все время разговора, и она буквально чувствовала, что он стоит сейчас совершенно расслабленный и спокойный, в то время как сама Эльза явно не в своей тарелке от темы их беседы. Это немного укололо ее изнутри. − Ладно, ребят. Я, правда, спешу, увидимся! Мерида пронеслась мимо них, и Джек проводив ее взглядом, наклоняясь к Эльзе, чтобы оставить поцелуй на губах. − Идем? – спросил он. Она опустила глаза и тихо кивнула головой на его вопрос, идя молча всю оставшуюся дорогу до замка.

***

Выходные пролетели быстро и их сменили будни вместе с последними часами уроков. Потягиваясь и нехотя поднимаясь с кровати, когтевранка покинула свою комнату, закрывая дверь и накладывая на нее заклинание. Как бы они не пытались говорить первокурсникам, где какие комнаты находятся, они все равно хоть раз или два за день врывались не в те, потому что пока не могли запомнить их правильное расположение. И да, Эльза на них не сердилась и не думала, что они могут устроить погром в ее покоях, но лишняя безопасность все равно не помешает. Девушка поправила свой темно-синий галстучек, пока спускалась по лестнице в общую гостиную и, быстро проходя ее всю, вышла в коридор, направляясь в большой зал. Она прилегла немного после защиты от темных искусств. Сегодня они все еще закрепляли заклинание патронуса, и это отнимало немало сил. Передвигаясь по коридорам и лестницам, Эльза подумала, что найти шоколад на столе и съесть его, запивая тыквенным соком, было бы не такой уж плохой идеей. Зайдя в большой зал, она махнула рукой Анне и Флину за столом слизерина, кажется, Джек сейчас делал домашнее задание. Он часто опаздывал из-за этого на ужин. Эльза прошла до своего места и улыбнулась Кристоффу с Рапунцель, которые уже сидели с едой на своих тарелках. − Тебе лучше? – спросила Корона. − Да, я в порядке. Передай мне, пожалуйста, ту чашку с шоколадом, − Эльза указала пальцем поодаль от руки Рапунцель. – Макгонагалл нынче лучше следит за едой. Раньше приходилось ходить к мадам Помфри. − Ага, − промямлил Кристофф, запихивая в рот ложку с пюре. – Мы ведь все останемся здесь на каникулы, да? Рапунцель пожала плечами. − Я пока не знаю, мама написала, что они позвали много родственников на праздники, и они бы хотели меня увидеть. Не так часто встречаемся. − Мои родители говорили про несколько вечеров, но, в конце концов, там будут лишь гости, а увидится с ними, я могу и летом, так что я остаюсь здесь, − сказала Эльза. − Джек тоже остается, − он дожевал порцию. − Я знаю. − Оу… Ты знаешь, точно, − кивнул парень. Эльза хихикнула, поднимая глаза и отпивая немного сока из кубка, прежде чем заговорить: − Представляешь, он еще и сам сказал мне это. − Да ну? − Это Рождественское чудо, правда? – улыбнулась Эльза. − О да, я видела это чудо, − фыркнула Рапунцель. – И вас двоих стоящих под ним и болтающих о том, как утром вы будете вскрывать подарки. Вообще-то вы выглядели мило, пока не стали пихать друг другу в рот языки. − Как некультурно, − Эльза закачала головой. – Я же ем. − Я тогда тоже ела. − Стоит ли мне сказать, чтобы ты не подглядывала? − Нет, ведь я все равно буду, − улыбнулась Пунцель. – А ты, Крис? Ты останешься? − Еще не решил, − он пожал плечами. − Анна остается тут вместе со мной. Мы обе не поедем домой. − Да, но… − Кристофф оторвался от еды. – Мне кажется, у нас с ней ничего не получится. Ты мне сто раз говорила, что я ей нравлюсь, но когда я подхожу к ней, она со мной вообще не говорит. Она говорит со всеми, а меня просто не замечает. Эльза с Рапунцель переглянулись друг между другом. − Ты шутишь? – спросила Корона. − Нет. − Кристофф, да она же просто стесняется, − улыбнулась Эльза. – Честное слово, она всегда со всеми болтает и спорит, но стоит появиться тебе на горизонте, как она тут же краснеет и начинает бормотать, если вовсе не уходит. − Ну, вот именно, может она просто стесняется меня? Я же старше и… − …и Джек, и Флинн тоже ее старше, − отвечает Пунцель. – Но что-то с ними она та еще язва. − Они с одного факультета. − Видел бы ты как она орала на Ханса, который пытался за мной приударить, а ведь он семикурсник, − добавила Эльза. Кристофф вздохнул, закусывая губу и подпирая рукой голову, выжидающе смотря на подруг. − Ты ей нравишься, можешь нам поверить, − уверяет Эльза и опускает руку на его свободную, которая лежит рядом с серединой стола. – Пригласи ее на бал, проведите время вместе. Я, как ее старшая сестра и ответственный за нее человек, даже разрешаю тебе ее поцеловать. − Ох, вау. С чего ты вдруг такая добрая? − Просто я знаю тебя не первый год, ты мой лучший друг и ты хороший парень, − улыбнулась Эльза. Кристофф приободрился и кивнул головой, сжимая своей рукой руку Эльзы, прежде чем встать из-за стола и направится к столу слизерина прямо по направлению младшей Разенграффе. − Кхм, кхм… Эльза повернулась на кашель Рапунцель. − Что? − Не в тот момент ты держалась с ним заручку, ох, не в тот, подруга… − Что? О чем ты? Рапунцель сочувственно улыбнулась и указала пальцем в противоположную сторону, где в дверях большого зала стоял Джек. С очень хмурым взглядом и скрещенными руками на груди, смотря прямо на них. − Стоит ли мне написать завещание? – спросила Эльза, когда он двинулся к ней. − Я думаю тебе достаточно просто показать на Анну. И когда Джек подошел, его реакция правда изменилась. Ох, уж эти ситуации, когда кто-то увидел все не с самого начала, а какой-то отдельный каверзный момент.

***

Оставались считанные дни до отдыха от учебников, заклинаний и вечной зубрежки магических формул. Как только Эльза вошла в замок, после урока по уходу за магическими существами, она тут же достала палочку, принимаясь высушивать мантию от снега, которым было завалено все пространство на улице. Рапунцель ушла вперед, чтобы забежать в гостиную и взять учебники по прорицанию, когда сама блондинка не торопилась, потому что у нее было окно. Дойдя до угла, кто-то ее окликнул. − Псс… Эльза! − М-м-м? – она повернула голову, видя Флина за углом. Он стоял, немного прячась телом за каменный выступ, и настойчиво жестикулировал руками, подзывая ее к себе, при этом продолжая шептать. − Что-то случилось? – спросила она, когда подошла ближе. − И да, и нет. Ты мне нужна на секундочку. И он сразу развернулся, не дожидаясь ее ответа, хватая за руку и утаскивая куда-то дальше по коридору. − А ты уверен, что не спутал меня с такой же девочкой только с рыжими волосами? – выдохнула Эльза, пока ее волочили за собой. Флинн фыркнул. − Я не искал Анну, она сейчас на зельеварении. − Тогда может ты спутал меня с мальчиком, у которого такие же волосы? Райдер выпустил смешок и развернулся, чтобы посмотреть на нее через плечо. − Не нужен мне Джек. Я искал тебя. − Оу, это уже интересно. И что случилось? Они завернули за угол и прошли вперед еще несколько коридоров, прежде чем Флинн подошел к подоконнику и положил на него свою сумку. Он отряхнул ее от снега, который не успел растаять и осторожно раскрыл, вытаскивая довольно увесистый сверток, опуская его на каменный выступ. − Я… − начал он. – В общем, я помню, вернее… Я знаю, что она любит… Точнее, я не знаю, я все-таки помню, что она говорила об этом. И… Я кое-что заказал по почте. Сова пришла сегодня. Их было даже две. Я просто хотел сначала спросить у тебя, что я не ошибся с выбором, и ей это действительно понравится. Надо было спросить еще, когда я это заказывал, но тебя не было рядом, а мне в тот момент казалось это очень хорошей идеей. Так что… Вот. Эльза улыбнулась на всю ту скороговорку, которую быстро выдохнул слизеринец, и осторожно развязала веревку, которой была перевязана посылка, отодвигая ее в сторону, и затем развернула обычную древесную бумагу, открывая вид на содержимое, ахая и задерживая дыхание. Книга перед ней была действительно просто шикарная. Покрытая по кайме расписным узором, который больше походил на настоящие золотые чернила. Поверх этого усыпанная маленькими камешками, как две капли воды похожие на настоящие бриллианты. Полностью мраморная облицовка за этим рисунком заставляла книгу буквально подсвечиваться изнутри. Эльза даже боялась ее открыть, потому что, только судя по обложке, это стоило другу не малых денег. − Где ты ее купил? − Где купил там уже нет, это что-то вроде эксклюзивного издания, тут внутри еще должен быть… Да, вот, смотри. Флинн открыл ее и пролистнул страницу, показывая пальцем на красивую каллиграфическую роспись прямо под именем автора издания. − Вау… Это действительно здорово. От одного ее вида мурашки по коже, даже боюсь листать. − Не бойся, − усмехнулся Флинн. Эльза подцепила пальцами несколько страниц и сразу перевернула, когда ей в нос ударил запах ванили, шоколада и имбиря. Она посмотрела на название главы и улыбнулась, проводя пальцами по надписям. − Печенье… − Тут собраны его самые выдающиеся рецепты, − сказал Райдер. – Как думаешь, ей понравится? Она говорила, что вроде любит готовить и экспериментировать. − Разумеется, ей понравится! Даже мне понравилось, хотя я не любитель ошиваться на кухне, но Рапунцель будет просто в восторге, я это гарантирую, − засмеялась девушка, перелистывая еще несколько страниц, наслаждаясь запахами. – Поваренная книга… Флинн, ты просто гений. Слизеринец улыбнулся. − Стараюсь. Они простояли еще пару минут, просматривая содержимое, а потом Эльза отодвинула подарок парню, чтобы тот его снова завернул пока в эту упаковочную обертку с магазина. Он сказал, что позже поменяет ее на праздничную, чтобы все выглядело идеально. Флинн и Эльза двинулись обратно по коридору, петляя между учениками, которые бежали на следующий урок. Тот должен был начаться через несколько минут. − А ты уже приготовила Джеку подарок? − А он решил выведать это через тебя? – ухмыльнулась девушка. − Нет, я решил это сделать, чтобы потом его дразнить, и чтобы он кидался в меня заклинаниями и громил свою комнату, рыдая ночами в подушку и сгорая от любопытства. − Кровь Слизерина? − Кровь Слизерина. − И все равно я тебе не скажу, − улыбнулась Эльза, уже более спокойно. – Я его не совсем закончила. − Так это поделка? − Нет, я бы так не сказала. − Ладно, может, я попытаю счастье на балу, когда ты уже немного поплывешь с пунша, − засмеялся парень. Эльза напряглась. Даже Флинн пойдет на этот чертов бал. Даже лучший друг Джека туда пойдет со своей девушкой. О да, даже лучший друг Джека пригласил туда свою девушку, в отличие от самого Джека. Эльзе стало еще обиднее от его поступка. Он не хочет с ней светиться на людях. Он ее стесняется. Или что еще хуже, позвал на этот бал какую-нибудь девчонку в начале года еще до того, как они начали встречаться, и теперь не может ей отказать, вот и молчит. − Я не думаю, что я туда пойду, − выдохнула Эльза с каменным лицом. − Почему? Не любишь бал? И прежде чем ответить, они подошли к главному коридору, где Эльза нырнула в середину, в поток остальных людей, которые бежали, явно опаздывая на занятия, поворачивая голову к Флину и злобно выплевывая: − Да я его теперь ненавижу.

***

Пятница и обязанности старосты заключаются в том, что Эльзе надо рассказать оставшимся на каникулы детям правила техники безопасности. Например, что они не должны стоять под перилами, на которых висят украшения в виде сосулек. В прошлом году уже был подобный случай, когда мальчику на голову грохнулась огромная ледышка, отколоченная Пивзом, из-за чего тот слег в мед.пункт на несколько дней, а его родители жаловались на безалаберность учителей, которые не могут следить за безопасностью всех детей. И, кажется, они знали, что их ребенку подробно объясняли, что можно делать, а что опасно для жизни, но, в конце концов, родители – это родители, и чаще всего виноваты все в мире, кроме их дорогого чада. К счастью для Эльзы эти правила сейчас рассказывала Мерида, а сама она помогала расставлять книги в библиотеке. Девушки поменялись местами в самую последнюю минуту, когда блондинка буквально умоляла Данброх уступить ей, и та в принципе согласилась, решив, что лучше двадцать минут с детьми, чем полтора часа проторчать в скучной и пыльной комнате с запахом отсыревших страниц, раскладывая книжки по полкам в алфавитном порядке. Компанию в такой вечер, чтобы не умереть со скуки там было почти не найти, потому что уже никто не делал уроки, а если и делали это были единицы и совершенно незнакомые лица. Эльза же была рада уединению. Она как раз левитировала мимо рядом с собой большие тома учебников расширенного курса на букву «P», когда столкнулась с семикурсником. Палочка выскользнула из рук, а книги упали следом с большим грохотом. − Ох, извини, не заметил тебя, − улыбнулся парень. Эльза поджала губы, опускаясь вниз и подбирая выпавшую вещь. − Можно подумать ты правда сожалеешь, Ханс. − Я не такая скотина, как принято считать, кстати, я искал тебя. Думал, что ты с первокурсниками, но нашел там Мериду, и она послала меня сюда. − Что тебе нужно? Парень улыбнулся и подошел к ней ближе. − Я приглашаю тебя на бал, − сказал он. − Забудь об этом, − спокойно сказала Эльза, поднимая книги в воздух, начиная идти вперед к нужному стеллажу. − Почему? − Потому что у меня есть парень, который к слову из Слизерина, и если ты думаешь, что он добрый и не может никого обидеть, ты очень сильно ошибаешься. Он уже собирается сломать шею своему лучшему другу, что уж говорить о недругах. − Но крошка-Джек тебя даже туда не позвал, − ехидно подметил парень. Эльза принялась раскладывать книги. − Это устаревшая информация. − В самом деле? – удивился парень. – Я слышал об этом сегодня утром. − А сейчас вечер, неужели ты думаешь, что он бы меня не позвал? – фыркнула Эльза. – И, в конце концов, даже если бы он меня не позвал, неужели ты думаешь, что я бы пошла туда с другим и танцевала, зная, что он будет об этом осведомлен и может даже будет наблюдать своими глазами? Я не знаю, на что ты рассчитывал на самом деле. − Вообще я рассчитывал на это… − На, что… Что ты… Какого?! Эльза вмиг оказалась прижатой к стенке, пока на нее давило сильное тело, буквально вдавливая в острые углы полки. Она поморщилась, сжимая палочку в руке сильнее. − Отойди от меня, придурок, или я… − Или что? – он усмехнулся, начиная сокращать расстояние. Когда его глаза закрылись, а до губ оставалось буквально несколько миллиметров, и Эльза уже чувствовала чужое дыхание, она тут же произнесла заклинание в голове, заставляя Ханса отлететь от нее в противоположную сторону. Гриффиндорец упал на пол, морщась от боли в конечностях и тихо постанывая. − Ты такой идиот, Янг, − выдохнула блондинка, отряхивая мантию от его прикосновений, будто она грязная. Пока Ханс придумывал, что на это ответить, когтевранка положила оставшиеся книги на место и исчезла в проходе, направляясь к столу, где лежали другие учебники, которые предстояло разобрать. Как только он поднялся на ноги, перед ним появилась миссис Пинс. − Что это за шум, молодой человек?! Это вам не поле для квиддича! Это библиотека! Немедленно уходите отсюда. − Ладно, ладно, − пробурчал он, поправляя мантию. И когда Эльза услышала шаги и хлопок двери, из-за которого Ирма снова начала суетится, она выдохнула с облегчением, расслабляя напряженные плечи. Сплетни по замку распространяются очень быстро и если так, ей лучше самой поговорить с Джеком, пока все не зашло еще дальше и не привело к скандалу. Но то ли к счастью, то ли к сожалению, ей не пришлось этого делать. Как только она вышла из библиотеки, время было больше десяти часов вечера. Ужин давно закончился, а обход этажей сегодня делают старосты пуффендуя, поэтому не спеша, волоча ноги, Эльза направилась прямиком в свою собственную комнату в башне. Уже на середине дороги, когда она сошла с летающей лестницы и сделала несколько шагов вперед, то увидела в самом конце то, что совершенно не хотела увидеть. Джек и Астрид стояли рядом, и Джек передавал девушке какой-то сверток, из которого торчала темно-синяя ткань с блестками. Блондинка отошла назад, сталкиваясь спиной с каменной стеной, продолжая смотреть на пару впереди. − Спокойно, Эльза… Ты же понимаешь, что просто увидела отрывок, а не все целиком… Это еще ничего не значит… Это же не… − То самое платье?! – закричала Астрид, начиная подпрыгивать на месте и крутить в руках, видимо, подарок. – Джек, Мерлин, спасибо! Эльза тихо выдохнула, тихо бормоча: − Может оно не для нее… − Я пойду и примерю его прямо сейчас! И цвет именно тот самый! Я тебя обожаю! Когтевранка, медленно начала отступать назад, намереваясь идти другим путем, пока перед ее глазами все еще были видны два силуэта в конце коридора. И почему она решила срезать именно здесь? − Надо просто с ним по-поговорить… И он скажет, как все на самом деле… Он ведь не пригласил ее… − В этом платье на балу я буду смотреться просто шикарно! – усмехнулась Астрид и подлетела к парню, вешаясь на него и обнимая за шею, оставляя поцелуи по всему лицу. Хорошо, ладно. С нее хватит. Ей плевать, как это выглядит, что эта девчонка вообще себе возомнила?! Какое она имеет право целовать чужих парней?! Какое Джек имеет право позволять этому происходить. Видимо, Эльза поторопила события, когда решила попробовать с ним отношения. Разенграффе окончательно развернулась и вытерла рукавом мантии сырость под глазами, быстро запрыгивая на лестницу и пролетая на ней несколько проемом назад. Сразу соскочив с движущего предмета, когда тот только приблизился к полу, она выбежала в коридор на другом этаже. Это самое худшее Рождество, которое только она могла себе представить, а ведь оно еще даже не наступило. Продолжая всхлипывать и тихо шмыгать носом, постоянно вытираясь, Эльза дошла до уборной для девочек, заходя внутрь и подходя к раковине, умывая лицо. Она постояла так какое-то время, опустошенно наблюдая, как вода медленно спускается в скважину, и потом выключила кран, поднимая голову и смотря в маленькое зеркальце, висевшее сверху. − Ладно, Эльза… Ладно… − тихо пробормотала она. – Ты уже сказала родителям, что ты никуда не едешь, но у тебя есть Рапунцель, которая еще ничего не решила. Если все получится, нужно просто уговорить ее, чтобы она позволила тебе поехать вместе с ней. И не разговаривать с этим… Паршивым слизеринцем до конца праздников. Ты ведь это сможешь, правда? Ты ненавидела его слишком долго, поэтому не так уж сложно возненавидеть снова, да? Смотря на туманное отражение самой себя, она вытерлась мантией и вышла из туалета, закрывая дверь и направляясь безопасным путем в башню Когтеврана, намереваясь проспать все выходные, а в понедельник вообще не выходить из комнаты, потому что уроков все равно больше не будет.

***

Она увидела Рапунцель сидящей в гостиной в воскресенье, когда вышла из комнаты и сразу подошла к ней, садясь рядом. − Тебе лучше? – подруга тут же отвлеклась от книги. − Да, немного… Думаю, это переутомление, а может я не то съела… − А может вообще и то, и то, − обеспокоенно сказала Корона. – Давай я принесу тебе еды и сегодня. Анна сказала, что заглянет вечером, а Джек с Флином просят передавать все новости, они переживают. Кристофф буквально только что ушел, жаль ты его не застала. Эльза поджала губы, немного кивая. − Рапунцель… − Да? − А ты уже решила, поедешь ты к родителям или нет? Подруга тут же просияла и закивала головой, смотря на Эльзу. − Я остаюсь с вами, Флинн уговорил меня, − радостно сообщила она. – Мы проведем каникулы вместе, разве не здорово? Эльза тихо выдохнула, но выдавила из себя маленькую улыбку, приподнимая уголки губ. − Да, здорово… Конечно, здорово… Они обе замолчали после этого, но если старшая Разенграффе уставилась в камин и начала думать о том, как же ей избегать Джека дальше, то Корона явно решила, что Эльзе не стало лучше. Она встала с кресла и приобняла блондинку за плечи, поднимая ее и направляя вверх по ступенькам, пока та не сопротивлялась. − Приляг, пожалуйста, а я схожу на кухню и принесу тебе чай, ладно? Ты побелела. Рапунцель подтолкнула подругу дальше, наблюдая, как она поднимается и сама направилась к выходу из гостиной. Уже в комнате на своем окне Эльза увидела сову Джека с привязанным к лапке конвертом. Отцепив его и сев на кровать когтевранка заметила, что птица не собирается улетать. Он ждет от нее ответа. Эльза фыркнула. − Не дождется он от меня ничего. Она достала палочку и яростно прошептала «инсендио». Голубая искра выскочила из кончика и упала на бумагу, заставляя ее загореться. Сова на окне ухнула, и Эльза тут же повернулась к ней, направляя палочку прямо в грудь птицы. − Не хочешь остаться без своих крыльев, улетай немедленно! И не надо было повторять дважды напуганному животному. Оно тут же взмахнуло крыльями и скрылось в окне, которое девушка поспешила закрыть и наложить чары от взломов.

***

Джек был в шоке. Эльза с ним не разговаривала, и, судя по тому, с какими большими глазами к нему прилетел Пестрик пару часов назад, она нехило напугала бедного малыша. И теперь стоя в общей гостиной слизерина рядом с Анной, которая только что пришла от сестры, он намеревался выяснить почему. − Что я сделал? − Эм-м… − красноречиво выдохнула девушка, когда он перехватил ее. − Я забыл какую-то дату, да? Типа эти ваши дни первых поцелуев, или дни когда мы друг другу сказали «ты мне нравишься»? Это оно? − Джек, ты не… − Что я сделал не так? Это из-за того, что мы мало времени проводили вместе? Мне нужно уделять ей больше внимания? Так и знал, что надо было отменить дополнительную тренировку, черт… Он страдальчески выдохнул и плюхнулся на пуфик, закрывая лицо руками. Теперь перед каникулами не хватало еще и поссориться с Эльзой. А ведь одна их ссора привела к шести годам ненависти со стороны блондинки. Он облажался. Опять. Анна закусила губу, заправляя прядь волос за ухо и опускаясь рядом с ним, но на кресло. − Эльза мне ничего не сказала про тебя, − отстраненно ответила младшая Разенграффе. – Что ты натворил? − Я не знаю! – истерически воскликнул Фрост. Несколько третьекурсниц повернулись в их сторону, отвлекаясь от каких-то журналов и заинтересованно поглядывая на пару. − Во-первых, не кричи, − сказала Анна. – Во-вторых… − Что, во-вторых? Вы девушки те еще странные существа. Вы обижаетесь и сами не говорите почему. И вот откуда мне знать, что я сделал не так? Если бы она пришла и наорала на меня, мне было бы легче. Я бы хотя бы знал причину. − Вспомни последние пару дней. − Я ничего такого не делал, говорю же. Уроки, задания, тренировки, сон… Не зашел к ней пару раз, потому что выдохся, ну может, перед чарами слегка толкнул ее локтем, но я же извинился! − Эм-м… − Анна странно смотрела на него. – Боюсь… − Что? − Боюсь, что Эльза обижается только на настоящую гадость. Как-то раз я сожгла перед родителями пудинг, и он взорвался, запачкав все ее новенькое платье, и… она просто потом облила меня водой на утро. − То есть… − протянул Джек. – Мне ждать того, что она мне отомстит? − Нет, глупый, − фыркнула Анна. – Я сказала тебе это, чтобы ты понял, что если бы ты сделал что-то незначительное, она бы не игнорировала тебя. Джек, серьезно. Ты, правда, не догадываешься, почему ей так плохо? − Так ты знаешь? Но ты же сама сказала, что она тебе про меня не говорила. − Да, она не говорила, − кивнула Анна. – Но я знаю… Догадываюсь, почему она обиделась. И что-то мне кажется, тут в дело вступили еще кое-какие твои поступки, потому что неделю назад она тоже была от тебя не в восторге, и, тем не менее, никак этого не показывала и не запиралась в комнате. − Неделю назад?! Неделю?! Да что я сделал?! – Джек готов был рвать волосы, причем на голове Эльзы. – Почему она просто со мной не поговорила, если я что-то сделал не так? − Это не… Тема, которую должна начать она… − Эм-м… Окей, если это тот случай, когда она осталась ночевать у меня, а на утро в ее ногу тыкался мой… − Нет! – взвизгнула Анна. – Заткнись, Мерлин! Третьекурсницы, явно слышавшие последнюю реплику Джека, захихикали, заставив слизеринку злобно посмотреть на них. Фрост оставался беспристрастен. − Окей, − просто сказал он. – А какая еще тема? − Подумай своей тупой головой, о чем должен поговорить парень с девушкой накануне Рождественского бала и надвигающихся праздников? Джек тупо уставился на нее, как будто Анна сейчас говорила о том, как гиппогриф спаривался с лягушкой. Ее слова не имели никакого смысла. Он действительно не понимал, о чем идет речь. − Подарки? Она обиделась из-за подарка? Но я приготовил ей подарок. Анна застонала, ударяя себя рукой по лицу. − Не-ет… − Мы оба останемся здесь и… А! – воскликнул парень. − Ну, слава штанам Мерлина! – обрадовалась младшая Разенграффе. – Ты понял, да? Понял же? Джек закивал головой, выдыхая: − Она обиделась, что я не позвал ее на каникулы погостить у моих родителей. Она думала, что я приглашу ее к себе, ну конечн… Нет? Анна сидела с шокирующим лицом, качая головой из стороны в сторону. − Либо ты правда дурачок, либо очень хорошо прикидываешься, но знаешь… − Она хлопнула в ладоши и встала с места. – Если ты не догадаешься, то я буду рада этому. Эльза тебя бросит и у меня не будет племянников идиотов! − Придержи язык! − Не придержу, ясно тебе?! – злобно зашипела девушка. – Она моя сестра! Она моя сестра, идиот. И если ты думаешь, что я позволю какому-то парню так издеваться над ней, ха! Не на ту напал! Я не зря попала на Слизерин, и я клянусь всем, что у меня есть, что если я увижу Эльзу еще более подавленной и без улыбки в канун Рождества, я лично проберусь в твою комнату и вылью лысеющий раствор прямо на твою шевелюру, скотина! Так что лучше тебе не испытывать меня, а пойти и попросить у нее прощения за то, что ты просто забывчивый кусок соплохвоста! Анна грозно выдохнула, и, казалось, даже издала рычание, прежде чем развернуться и быстрым шагом потопать в свою комнату. В гостиной воцарилась тишина на время ее пламенной речи, но теперь шепот и разговоры возобновились вновь, оставляя Джека и эту ситуацию без внимания. В проеме показался Флинн, который застал друга с широко распахнутыми глазами без признаков движения, сидящим на пуфике рядом с камином. − Ты чего? − Никогда не связывайся с Анной, ладно? Она страшный человек… Райдер усмехнулся и уселся рядом с ним, слегка спихивая друга в сторону, начиная рассказывать про то, как успешно он сходил с Рапунцель на свидание.

***

Он понимает, что он очень облажался по крупному, когда Эльза его избегает. Везде. Она сразу же убегает из коридоров, и чаще никогда не ходит одна, с ней постоянно то кто-то с ее факультета, то Рапунцель с Анной, то Кристофф, у которого извиняющийся взгляд, каждый раз, когда Джек замечает его рядом с ней. И нет, Джек не такой трус, чтобы подойти и сказать простую фразу о том, что он хочет с ней поговорить наедине, да вот только Эльза либо делает вид, что не слышит, либо холодно язвит о том, что она сейчас занята разговором с другим человеком. Джек в полной растерянности, и он даже не знает, как ему поступить. Он битый день подкарауливает ее в коридорах, но все безуспешно. Он караулит ее около входа в башню когтеврана, но все безуспешно. Он даже берет свою метлу и взлетает к окну ее спальни, но чары так сильно отталкивают его в сторону, когда он пытается его открыть, что он едва удерживается от полета вниз и переломов всех конечностей. И так продолжается неделю, если не больше. Анна становится злее, а Флинн не может их помирить, потому что когда пытается на него в прямом смысле летят проклятия и сглазы от младшей Разенграффе. Он уже дважды попадал в мед.пункт и в конечном итоге заявил, что не собирается разговаривать с ними обоими, потому что те ведут себя, как маленькие дети и, чтобы они не вытворили, им стоит помириться, иначе он украдет ингредиенты из погреба Слизнорта и подмешает им их в пунш на балу. К сожалению, Анна только отмахивается и заявляет, что с этим белобрысым придурком ей все равно учиться еще не долго, и она легко сможет заменить его на кого-то другого. Джек мог бы расстроиться таким заявлением, но он думает, что он, Мерлин вас побери, ни в чем не виноват, и если у Эльзы перепады настроения, ей стоит обратиться к психологу. Анна запускает в него левикорпусом, от которого он успевает отклониться в самый последний момент. И он не отвечает ей тем же, он просто фыркает и разворачивается, уходя к себе в комнату. Он не собирается обижать сестру Эльзы, тем более, что та младше его на несколько лет. Джек решает, что сегодня не самый лучший способ разобраться со всей этой чертовщиной, но у него в голове созревает очень и очень хороший план. Завтра двадцать четвертое декабря и все пойдут на бал, в это время он придет в башню когтеврана и будет сидеть там до тех пор, пока Эльза не соизволит с ним поговорить. Все складывается очень и очень хорошо. Джек прекрасно был осведомлен о том, что Эльза точно никуда не пойдет, а чтобы не расстраивать ее еще больше, он и не звал ее никуда. Он знает, что она ненавидит эти танцы.

***

Утро. Сочельник. На ее кровати сейчас сидит их общая семейная сова Кина, которую старшая Разенграффе гладит по голове, пока отвязывает письмо от лапки. Потрепавшийся конверт, его уголки слегка смяты по краям, а печать их семьи немного смазана из-за растаявшего на ней снега. Видимо птица угодила в бурю. И, тем не менее, Эльза сразу улыбается, замечая, что текст не расплывчат, и внутренность в самом центре остается сухая, как под действием водоотталкивающих чар. Девушка продолжает подглаживать пушистые перышки Кины, пока та довольно ухает от ласки. В письме родители желают ей и Анне счастливого Рождества и говорят, что прислали письмо сейчас, потому что уже сегодня вечером с замке состоится праздничный прием, а завтра утром еще один и так будет всю следующую неделю, поэтому у них совсем не будет времени сделать это потом. Они желают дочери самого лучшего и говорят, чтобы Эльза так же передала прочитать это письмо Анне, потому что отсылать им двоим поздравление с пожеланиями любви от мамы и папы по отдельности, было бы довольно странно. Эльза смеется, когда читает конец и еще несколько строчек про подарки и, кажется, пост скриптум с вопросом о том, почему Анна не захотела приехать, а остаться, неужели у нее появился мальчик, скорее всего писала мама. Она тут же спрыгивает с кровати, говоря сове, чтобы та никуда не улетала и угощалась из тарелки кормом, поэтому та с радостью ухает, когда закрывается дверь за одной из ее хозяек.

***

Анна грозно шипит на Эльзу, когда они вдвоем пишут ответ в ее комнате в подземельях, потому что сестра подначивает написать девушку, что у нее появился Кристофф, но та только фыркает и язвит, показывая языки. Все заканчивается тем, что Эльза забирает перо и выхватывает смытый пергамент, выбегая из комнаты и начиная бежать вперед, выскакивая из-за портрета, чтобы в пути все-таки написать парочку предложений для мамы о тайной любви их маленькой Анны. Младшая бежит следом и выкрикивает ей больше ругательств, чем Эльза вообще знает, но вся эта ситуация такая нелепая, что блондинка совсем не обращает на это внимание, продолжая смеяться и убегать к себе в башню когтеврана, чтобы скорее вручить письмо Кине, и тогда Анна ничего уже не сможет поделать. К ее разочарованию рыжая настигает девушку на углу и валит на пол, выхватывая письмо и зачеркивая все строчки, что Эльза уже успела написать. Они борются и катаются по каменной плитке несколько минут, пока не начинают громко смеяться. Сестры решают, что это было весело и им лучше отправить письмо родителям, поэтому обе встают и ковыляют к Эльзе в комнату, чтобы отправить сову домой. Анна говорит ей, что у нее мало времени и ей нужно подготовиться к балу, когда птица уже скрывается за горизонтом, и Эльза только кивает, фальшиво улыбаясь и говоря, что ей нужно сходить к преподавателям и уточнить что-то про обязанности старост. Младшая Разенграффе ей верит, и девушка вздыхает с полным облегчением. Она закрывает дверь в свою комнату, одевает пижаму, снимая с себя мантию, и начинает упаковывать для всех подарки, раскидывая кучу разноцветной бумаги, ленточек, открыток, сладостей и предметов по всей кровати. Так она и собирается провести весь свой день. Даже не используя магию, а работая руками. Потому что ей надо как можно дольше протянуть время. И это получается, потому что упаковка дело действительно сложное, особенно если ты раньше всегда просто махал палочкой, произносил заклинания, и все делалось по велению магии. Ее никто не беспокоит и даже никто не стучится в ее комнату до девяти вечера и Эльза думает, что это даже к лучшему. Она слышит только топот ног, периодически громкие крики о том, что девочки не успевают уложить прически или о том, что их платья не достаточно шикарно на них сидят, и вчера те выглядели лучше. Все идет как надо и вот стрелки часов близятся к десяти, то самое время, когда когтевранки спускаются из спален и выходят из общей гостиной, потому что за ними пришли их кавалеры и сейчас вот-вот начнутся танцы и музыка. Эльза решает, что все идет по плану, пока в ее дверь не раздается стук.

***

*тук-тук-тук-тук* Она задерживает дыхание, замирая на кровати, думая про себя, неужели это Рапунцель решила вытащить ее из комнаты? Ей казалось, что никто вообще не знал, что она здесь. К тому же она наложила чары на дверь, так что, кто бы ни проходил снаружи, все должны были слышать тишину и ни единого шороха по ту сторону. И однако… Стук раздался снова. *тук-тук-тук-тук* − Эльза? Она выдохнула. Всего лишь ребенок. Разенграффе спрыгнула с кровати и поправила задравшуюся футболку вниз, быстро подходя к двери и взмахивая палочкой, убирая все защитные заклинания, наконец, открывая ее. Перед ней и вправду стояла маленькая девочка. Это была Люси Кембридж, славная и послушная малышка, которая вела себя очень вежливо со старшими. Скорее всего, сейчас ей просто понадобилась помощь. − Ты что-то хотела? – спросила Эльза, открывая дверь шире. − Да, тебя зовут. Ее рука поднялась и указала в сторону лестницы. − Кто-то с нашего факультета? Эльза вышла из комнаты, захлопывая дверь, и двинулась вместе с Люси в нужном направлении. − Нет, это какой-то парень. Эльза остановилась. − Парень? – протянула девушка. – И… Как он выглядит? − Он сказал, что ты его знаешь, − просто сказала Люси. − Я понимаю, но все же, милая. Как он выглядит? Хотя бы с какого факультета? Люси пожала плечами. − На нем нет мантии, и он не сказал, откуда он, − сказала девочка. – Но сказал, что ты его знаешь. У него светлые волосы, почти как у тебя. − Кристофф? – рискнула Эльза. − Нет, он ждет снаружи, сказал, его зовут Джек. − Оу… Эльза выдохнула и оторвала глаза от Люси, смотря в направлении спуска вниз. Она медленно обхватила себя руками, закусывая губу и переминаясь ногами на месте. Послышался еле заметный звук от того, как громко она сглотнула. Люси потянула ее за руку. − Пойдем, он сказал, что ему надо с тобой поговорить и это очень важно. − Нет, я… − Эльза не двинулась, даже отступила назад. – Я думаю это не важно. Знаешь, я сама потом его найду. У меня много работы и… − Он сказал, что если ты не придешь, он будет ночевать прямо в коридоре. − Его право… − Он выглядел немного грустно, − сказала Люси. Эльза закусила губу, смотря прямо ей в глаза. Казалось, что Кембридж непреклонна, и в любом случае, если Эльза сейчас не выйдет, Люси побежит и скажет это Джеку, а ведь он может действительно остаться там. Ученики начнут возвращаться с бала и увидят его, пойдут расспросы и… Интересно, почему он просто не зашел в гостиную? Эльза вздохнула. В конце концов, если он решил ее бросить прямо сейчас, то она примет это с гордо поднятой головой и выслушает все, что он скажет ей, а потом спокойно уйдет и будет плакать всю ночь в подушку. − Ладно, я иду… Они спустились вниз, и Люси быстро отбежала к камину, где сидели ее подруги и играли в плюй-камни. Хоть время и позднее, все равно сегодня праздник, поэтому не удивительно, что тут было много народу даже с младших курсов. Эльза подумала, что наверное, Джек поэтому и не стал заходить, хотел обсудить все наедине. Разенграффе медленно заправила прядь волос за ухо, прежде чем портрет отодвинулся, и она смогла выйти в коридор. Джек подскочил с пола, подходя к ней. − Эльза, послушай, я не… − Нет, − она резко взмахнула рукой, останавливая его. – Я просто… Не хочу ничего лишнего. Скажи, что она лучше или что все кончено, и я уйду, но только не начинай растягивать тираду на час, я в ночнушке, а тут прохладно. Джек быстро стянул с себя свитер, оставаясь в футболке, протягивая его блондинке. − Не нужно мне ничего от тебя, отдай своей новой пассии. Его рука вздрогнула, а глаза забегали из стороны в сторону, выдавая полную растерянность. − Какая еще пассия? − С которой ты целовался. Джек отпустил назад, как будто Эльза влепила ему пощечину. − Я… Я не… О чем ты? Я ни с кем не целовался. Кто тебе это сказал? − Лучше бы мне это сказали, − выдохнула Эльза, плотнее обхватывая себя руками. – Я сама все видела… − Что ты видела? – так же удивленно произнес парень. Блондинка вздохнула. − Я возвращалась в гостиную и видела вас с Астрид на четвертом этаже. Ты подарил ей бальное платье, а потом вы целовались. Джек нахмурился, начиная перебирать краешек свитера в руках, вспоминая, делал ли он это действительно, или Эльзе кто-то подмешал плохого снотворного, и в итоге ей это приснилось, когда тут его озарило. − А-а-а… − протянул он. – Погоди. Платье на бал, да? В свертке? Блестящее такое? − Да… − Эльза… − он неверующе покачал головой. – Ты из-за этого со мной не разговаривала? Мерлин… Ты не так все поняла. − Я более чем уверена, что когда парень дарит девушке подарок, а та его целует это… − Да я ее оттолкнул сразу, как она на меня накинулась, − перебил Джек, делая шаг вперед. – Это платье. Это платье Эммы, моей сестры. Я сидел за столом пару недель назад, когда мне пришел каталог почтой и письмо от нее. Я говорил тебе, что она любить шить, и теперь она открыла свое ателье. Совсем недавно и попросила, чтобы я дал девчонкам посмотреть платья. Мне передали, что Астрид захотела, и я просто подошел потом к ней и договорился. И Эмма прислала мне посылку, а я только ее передал. Я ничего ей не дарил. Эльза чувствует себя немного глупо. Выходит она ошибалась все это время. − Но ты… Я… − замямлила она. – Ты же должен был пойти с ней на бал и… Вы… − На бал? – он усмехнулся. – Какой бал? Если я и должен был туда с кем-то пойти, то только с тобой. − Ты не пригласил меня… − тихо выдыхает девушка, чувствуя как слезы скапливаются в уголках глаз. – Я видимо… девушка не для публики и… − Дура. Он быстро подошел к ней, преодолев расстояние в пару шагов и крепко обнял, прижимая к своей груди. − Эльза, я не пригласил тебя, потому что знал, что ты не любишь туда ходить… Она замирает в его руках, напрягаясь, и Джек начинает мягко поглаживать ей спину, чтобы она успокоилась. − То есть… − Да, то есть. Так ты… Ты, что обиделась из-за того, что я тебя не позвал? Она чувствует себя еще более глупо, чем когда узнала, что Джек ни с кем ей не изменял. Она правда дура. − Угу… − тихо бормочет она в его грудь. Он немного трясется из-за того, что смеется и сжимает Эльзу в объятиях еще сильнее, начиная тихо шептать ей в макушку: − Я слышал от Анны, что тебе это не нравится и напоминало те же скучные приемы, которые были у вас в замке, дома. И… когда мы столкнулись с Меридой, и ты услышала про этот бал, ты так погрустнела в Трех Метлах. Я подумал, что это и значит, что ты не хочешь туда идти. А потом, чтобы окончательно убедиться, я послал Флина невзначай спросить тебя, как ты к этому относишься, и он мне передал, что ты это все ненавидишь. Я думал, я правильно делаю… А оказалось я только тебя расстроил и заставил думать, что я тебя стесняюсь на людях… Прости меня… Эльза тихо шмыгает и быстро бормочет в ответ, наконец, обнимая его за шею. − Нет, нет… Это ты прости, ты не виноват, это все я… Я просто не так поняла, и из-за этого накрутила себя. Я думала ты вообще хочешь меня бросить, и я просто… − Эльза… Бросить? Ты серьезно? Как ты могла такое подумать? − Не знаю. Я дура. − Ты не дура. − Но ты сам сказал, что я… − Ты забыла, что мы говорили об оскорблениях? Я могу тебя оскорбить, ты себя нет, – сказал Джек. − Но я правда ду… Ауч! Она резко распахнула глаза и отодвинулась назад, насколько хватка Джека позволила это сделать, закрывая руками свою попу. − Ты меня ущипнул! − Ага. − За задницу! − Именно, и если ты продолжишь говорить про себя плохие вещи, боюсь, она у тебя вся будет в синяках, − он улыбнулся. Эльза сощурила глаза. − Ах ты… − Да, я именно тот, о ком ты подумала, − усмехнулся Джек. – Теперь мы окончательно во всем разобрались, и больше нет никакой недосказанности? Девушка замерла на миг, смотря на него, а потом мягко улыбнулась. − Нет, все хорошо, − кивнула она, снова прижимаясь к нему и кладя голову на плечо. – Теперь все хорошо. Окна на самом потолке слегка задрожали из-за сильной пурги, что была на улице, пропуская холодный ветер через щели, из-за чего когтевранка немного задрожала. − Это хорошо, − сказал Джек. – Потому что Анна уже несколько раз пыталась мне подлить средство, которое сделает меня лысым. − Анна?! − Ага, твоя сестра не зря попала на Слизерин. За тебя готова любому голову оторвать. − Мерлин, да даже если она хотела меня защитить − не ценой твоих волос! Джек издал умилительный стон. − Тебе нравятся мои волосы? − Я не хочу встречаться с мячом для квиддчича. − А вот это обидно. − И волосы мне твои тоже нравятся, − хихикнула Эльза. − А вот это уже приятно, − улыбнулся Джек и слегка отстранился. – А теперь, если ты не возражаешь, ты наденешь мой свитер, пока не получила обморожение, и мы пойдем ко мне, потому что я устроил для тебя сюрприз. − Сюрприз? − Он самый. Эльза кивнула, натягивая теплый свитер на себя через голову, который сел на нее мешком и доставал почти до середины бедра, но зато был теплым и уютным. Джек уже потянул ее в сторону лестниц, когда она, сделав пару шагов, остановилась и посмотрела назад. − Что такое? − Подожди меня здесь, ладно? Я забыла взять палочку. − Мы же еще пойдем патрулировать коридоры, тогда и захватишь, − Джек спокойно пожал плечами, снова пытаясь потянуть Эльзу за собой. − Хорошо, это был вежливый способ, чтобы отпроситься в туалет. − Эльза, у меня есть туалет, там и сходишь, пошли, − он потянул снова. − Нет, я хочу у себя, я у тебя не могу. − Что ты несешь? Ты уже была у меня в ванной, тебе напомнить, как мы там даже были вдвоем и принимали душ, а потом и… − Заткнись! – взвизгнула девушка, накрывая его рот рукой. Джек поиграл бровями. − Ты ужасен, − фыркнула она, убирая ладонь. − Абсолютно. Так мы можем уже пойти? − Хорошо, ты решил устроить сюрприз, и я решила для тебя устроить сюрприз, − выдохнула она. – Мне надо взять кое-что в комнате. И это кое-что для тебя. − Подарок? − Не скажу. − Да ты уже сказала. − Джек, пусти или я клянусь головой гиппогрифа, что ты будешь принимать душ всю оставшуюся жизнь в одиночестве. Парень в шоке быстро отошел от нее, подталкивая к портрету. − Ты злая! Ты самой злой человек, которого я когда-либо знал! Почему я вообще с тобой встречаюсь?! − Видимо из-за душа. − Я жду минуту, и если ты не успеешь, я сам зайду к тебе в комнату, и душ уже будет у тебя. Эльза закрыла рот рукой, чтобы не смеяться слишком громко, но все же быстро засеменила к входу в гостиную и проскользнула внутрь, чтобы взять для Джека его Рождественский подарок, который она окончательно сделала еще до их ссоры.

***

Они подходили к двери в комнату Джека. Поднимались по ступенькам, когда он остановился, и Эльза слегка врезалась и задела его плечо своим. − Что? − Закрой глаза. − Ты пытаешься быть романтичным, − улыбнулась Эльза. − Если ты не прекратишь, так на меня смотреть, я повторю то же, что и делал около вашей гостиной и разрушу момент. Эльза покачала головой, продолжая мягко улыбаться. − Ты уже его разрушил, милый. Она закрыла глаза и протянула руки прямо, чтобы ее можно было вести, и Джек, сделав пару шагов вперед, взял их, начиная пятиться к комнате спиной. Это не самое лучшее ощущение, когда вы ничего не видите, поэтому хоть Эльза и доверяла своему парню, но чувство дискомфорта и страха не уходило. В таком состоянии боишься идти, поэтому шаги она делала медленно. Когда послышался едва заметный скрип открывающейся двери, и не последовало никаких изменений в свете, которые она смогла бы проследить через закрытые веки, то Эльза сделала вывод, что в комнате темно. Джек решил устроить им ужин при свечах? Она сглотнула, осторожно переступая через порог, чтобы не запнуться и не упасть. Он провел ее еще немного вперед и затем остановился, отпуская руки, которые она сразу же уронила по бокам. Глаза по-прежнему оставались закрыты и тишина в комнате, которая сопровождалась каким-то назойливым треском заставляла кожу покрыться мурашками. Эльза почувствовала Джека за своей спиной, когда он подошел достаточно близко и положил свои руки ей на талию, приобнимая. − Расслабься, я не собираюсь тебя насиловать. − Ты слишком опошляешь мои мысли, − фыркнула девушка, чувствуя его дыхание рядом с шеей. – Может, я думаю о том, что ты собирался меня убить. Треск похож на костер, и… − Эльза… − он усмехнулся и оставил поцелуй на щеке, опуская голову ей на плечо. – Прекрати делать из меня кого-то страшного, и просто открой глаза. Это она и сделала. Вдохнув грудью, ее ресницы затрепетали, а веки начали постепенно ползти вверх, пока не отрыли глаза окончательно, предоставляя взору полную картину. И это было… Волшебно. Маленькие едва заметные пчелки слегка освещали комнату и летали по всему помещению. Они состояли, будто бы из скопления искр, и поэтому оставляли за своим полетом свет и свечение, как если бы вы очень сильно махали в темноте ярким предметом, и он расплывался у вас в глазах, образуя фигуру. Но пчелки… Скорее они оставляли за собой подобие странных закорючек, вертясь то вокруг себя, то резко подлетая, то вовсе переворачиваясь в полете, то сталкиваясь друг с другом, создавая маленький взрыв искорок вблизи пяти сантиметров. Комната была полностью убрана и украшена. Не было никаких разбросанных вещей на кровати, как это было обычно. Не было и учебников с домашней работой на столе. Там парило лишь несколько свечек в воздухе, освещая тарелку с фруктами и миски с рождественским пудингом. Стояло два стакана, а рядом располагался большой кубок с пристроенным декоративным половничком, чтобы легче зачерпывать пунш. На всей поверхностью, где потолок сливался со стеной, висели елочные венки и переливающаяся мишура, а несколько заколдованных узоров из снежинок украсили стену, создавая зимнюю искрящуюся фреску над камином, которым наконец обзавелся парень. − Джек, это… Она даже не могла подобрать слов, продолжая бегать глазами и осматривать каждый уголок комнаты, пока ее глаза не остановились на большом сундучке, который не сразу бросался в глаза, потому что стоял на пуфике в самом углу и не освещался. − Это… Это граммофон? − Он самый, − улыбнулся Джек и отошел от нее, подходя к музыкальному аппарату и включая его.

[Ed Sheeran – Perfect]

По комнате раздалась вальсирующая музыка, а парень снова подошел к ней, но на этот раз встал впереди, протягивая руку. − Подаришь мне первый танец? Эльза медленно расплылась в большой и слегка смущенной улыбке, прежде чем положить свою ладонь в его, и мягко кивнула. Его рука осторожно сжала крепче ее пальчики, а другая опустилась на талию, слегка притягивая к себе, чтобы стоять ближе. И он сделал первый шаг, начиная плавно раскачивать их. Это не было похоже на танец профессионалов. Скорее это было спокойное покачивание из стороны в сторону, когда они медленно передвигали ногами, все же перемещаясь по комнате. Музыка продолжала литься, создавая ощущение спокойствия, и Эльза постепенно расслабилась и опустила свою голову Джеку на грудь, прикрывая глаза. Он мягко провел рукой по ее талии, поглаживая и притягивая ближе. Так тихо и спокойно. Это было только для них двоих. И ни для кого больше. Мягкий и личный момент, который ты потом вспоминаешь с улыбкой на лице и все, что тебе хочется − растаять на месте от любви. Тот момент, когда ты счастлив, а из глаз почему-то льются слезы, лишь от кроткого воспоминания. Лишь от понимания, что это просто было. И что такое не повторится никогда. Может быть, будет похоже, но именно так, как было в этот момент, именно это освещение, именно эта песня, именно это мягкое касание и поглаживание, именно этот нос, который постепенно зарывается в твои волосы, именно этот запах, который ты чувствуешь от него, именно все это, это будет только сейчас и больше такого не будет никогда. И осознание этого так сильно давит, что Эльза просто готова остаться здесь навсегда, чтобы это никогда не заканчивалось. Именно сейчас она чувствует непреодолимое чувство спокойствия и чувства, что все, что происходит сейчас так правильно. Это именно так, как и должен был пройти этот вечер. Они не должны были дарить этот момент на публику всей школы, они должны были разделить его только на двоих. Это здесь и сейчас только для них. Это так волшебно. По-настоящему волшебно. Она трется щекой о его грудь, заставляя Джека оставить поцелуй на ее макушке. Она поднимает голову, и они уже не передвигают ногами, а просто стоят и покачиваются из стороны в сторону, но прямо сейчас Джек тоже смотрит на нее, и песня такая замечательная и все, что он сделал для них в этой комнате настолько замечательно, что существо в ее груди издает странный звук, который больше похож на писк смешанный с громким ревом. Она чуть тянется к нему, а он опускает голову к ней. Этот поцелуй тоже был волшебным. Просто мягкое передвижение губ, и они оба сейчас не двигаются, а просто стоят на месте, позволяя атмосфере полностью окутать их. Так прекрасно. Он отстраняется через пару минут и трется носом о ее нос. И Эльза ничего не может поделать со слезами, которые скапливаются в ее глазах. Ей хочется плакать от того, как сейчас хорошо. Ей хочется, чтобы так было всегда, чтобы этот момент тянулся вечность, но песня заканчивается и начинается другая, и Джек утягивает ее на кровать, беря фрукты со стола и наливая им обоим по стаканам пунш. Они просто сидят вдвоем и рассказывают друг другу все, о чем не говорили эти дни, пока не разговаривали друг с другом. И время бежит так быстро, но Эльзе кажется, что прошла буквально минута прежде чем она зашла сюда, прежде чем они танцевали. Ее взгляд падает на время, когда часы начинают звенеть каждый раз, как секундная стрелка перемещается на новое число. − Зачем ты купил часы, которые так сильно трещат? − Чтобы не пропустить начало праздника. Ее глаза медленно следят за стрелкой, которая близится к двенадцати, пока она закидывает в рот еще одну виноградину. − И что будет, когда они пробьют полночь? − Я превращусь в кролика. Эльза фыркает, переводя взгляд на него, а Джек лишь улыбается, когда их глаза снова встречаются. Он тянет ее к себе и, когда, наконец, остается несколько секунд, он снова целует ее, до тех пор, пока полночь не сменяется полуночью и еще одной минутой. Эльза мягко отстраняется, но не отодвигается далеко, продолжая находиться от его лица и губ в непозволительной близости. − Ты романтик, − шепчет блондинка. − Все мы немного романтики… Она кивает. Потому что он прав. − Я… Я хочу тебе кое-что подарить… Она отодвигается и садится прямо, поджимая под себя ноги и заправляя выбившиеся волосы за уши. Джек заинтересовано наблюдает за ней и, когда видит все махинации, тоже принимает сидячее положение. − Я… − Эльза кусает губу, запуская руку в карман своих спальных штанов. – Я не… Я знаю, что ты много говорил об этом. Вернее… Ты почти не говорил об этом, но когда говорил, то выглядел так, как будто тебе действительно интересна эта тема и тебе это нравится изучать. И ты как-то упоминал, что с удовольствием слетал бы в Румынию, поэтому… Мне пришлось постараться, но в итоге… Кажется, у меня получилось… Эльза вытащила руку, и сразу прикрыла ее второй, медленно протягивая их вперед и держа на уровне груди, так, чтобы Джеку было хорошо видно. И когда она развернула их, он охнул, замирая на месте и смотря на волшебное создание, которое сидело в руках девушки. − Это… − Германский чешуйчатокрыл, − закончил Джек. Он не верил своим глазам. Маленький дракончик темного окраса с большими крыльями, покрытыми серебристо-болотистой чешуей, сидел на ладонях и смотрел на него, слегка выпячивая острые шипы из-за щек, все еще немного побаиваясь человека перед ним. Эльза улыбнулась, смотря на реакцию Джека. − Я трансфигурировала его, окончательно получилось совсем недавно, и его шипы не ядовиты, как в реальной жизни. Он еще не умеет летать, а его пламя просто теплое и не обжигает. − Я… Я даже не знаю, что сказать… − Джек медленно протянул руки вперед. – Можно подержать? − Он твой, − улыбнулась девушка. – Конечно, ты можешь его подержать, ты должен его подержать. Ты теперь его новый хозяин. Джек облизнул губы и принял на свои руки сопротивляющееся маленькое создание, так аккуратно, будто считал, что может ненароком разбить его, как хрустальную вазу. Но кажется, через пару минут парень понял, что не стоит бояться трогать его или как-то надавливать пальцами. Дракончик выглядел вполне крепко и даже укусил Джека за палец, когда тот рассматривал чешую на крыльях, отчего слизеринец улыбнулся. Это было совсем не больно. Скорее щекотно. − Тебе нравится? – спросила Эльза. Джек поднял на нее глаза, пока его новый друг ползал уже в его волосах и быстро закивал, притягивая Эльзу к себе и крепко обнимая девушку. − Конечно, нравится, − сказал он. – Он чудесен. Спасибо, Мерлин, спасибо, малыш. Ты просто чудо. Я даже… Я теперь чувствую себя идиотом, потому что мой подарок тебе по сравнению с твоим просто ничто… − Хей, не говори так, я уверена, он прекрасен, − улыбнулась Эльза. Она так и сидела в его руках, пока в итоге дракончик не перебрался из волос Джека в ее и запутался в прядях косички. Они оба поспешили вытащить его пока в итоге он случайно не начал паниковать и не выплевывать огонь, лишив Эльзу половины ее волос. Все прошло дальше очень хорошо. Они продолжили сидеть в комнате Джека, пока Дасти ползал по кровати и пытался научиться летать, что выходило плохо. Когтевранка сказала, что он ведет себя так, как если бы только родился, поэтому ему предстоит многому научиться, но Джек лишь улыбался и наблюдал за волшебным созданием, смеясь, когда оно неуклюже падало и злилось, издавая странные звуки, больше похожие не на грозный рев, а на писк. Когда стрелки часов показывали глубоко за час ночи, Эльза вздохнула и напомнила парню о том, что им еще нужно сделать патруль коридоров северного крыла, поэтому они начали собираться. Дасти остался сидеть на столе, который Джек заколдовал по бокам так, чтобы тот не смог оттуда убежать или упасть.

***

Эльза вышла из гостиной в синих спальных штанах, тапочках и зеленом свитере слизерина, который был больше ее как минимум на один размер. Джек появился следом тоже не в супер официальном наряде. Слишком долго было переодеваться в мантии, и им все равно нужно пройтись только один раз, да и сегодня же уже праздник, поэтому обычные мягкие и удобные вещи самое то для ночной прогулки, пусть она и была деловая. Эльза прошептала заклинание, из конца ее палочки вырвался маленький шарик света, который тут же подскочил вверх, начиная плавно парить из стороны в сторону над их головами. Джек повторил то же самое, чтобы света было чуть больше, и они двинулись вперед. Пара миновала несколько коридоров и летающих лестниц, встретив по пути несколько преподавателей, которые пожелали им счастливого праздника. Сейчас было то самое время, когда учителя искали слишком перевозбужденных от вечеринки детей, которые ныкались по всем этажам и коридорам. Например, Флитвик, когда ему на пути попались Эльза и Джек, уже тащил за собой какого-то парня и девчонку, и они явно были на четвертом курсе, потому что что-то уж слишком виновато выглядели. Когда профессор вместе с ребятами отошли дальше, Джек тихо прошептал: − Кажется, он застал их на месте преступления. − И они явно этим смущены, − кивнула девушка. − Мне кажется, что если мы дойдем до той горгульи и повернем обратно, то ничего страшного не случится. Эльза хмыкнула. − Не увиливай от своих обязанностей. − Но Эльза, перестань быть такой правильной хотя бы на минуту, − простонал парень. Он легонько пихнул ее в бок, отчего та тут же вздернула голову. − Я правильная? О нет, милый. Я далеко не всегда бываю правильной. − Например? Эльза хмыкнула, начиная что-то вспоминать. − Наприме-ер, − протянула она. – Например, я иногда ночую у тебя в комнате, а ты у меня, а это совершенно не соответствует правилам школы. − Пфф, тоже мне. − Еще я помогаю тебе с уроками, а это практически списывание. − Я тоже тебе с ними помогаю, − фыркнул Джек. − Хорошо, как-то раз… − начала она. – Это было у нас дома. Я была еще маленькой. Кажется, это было летом перед вторым курсом, я только не могу вспомнить какой месяц. − Не важно, давай дальше. − Так вот, это было летом. И мои родители договорились с еще одной супер знатной семьей устроить смотрины. Я не уверена все ли мои предки чистокровны, потому что я знаю несколько бабушек, о которых мама говорила мне и про их работу в мире маглов, но почему-то родители решили выдать меня замуж. И в тот день должен был приехать мой жених. Джек закусил губу, переводя на нее взгляд. − И как все прошло? Эльза усмехнулась. − Честно? − Да. − Ужасно, − она засмеялась. – Я не… Я была маленькой и естественно речь ни о каком парне не шла. Я ребенок, мне не нужны были ни отношение, ни знание того, что в будущем у меня будет уже готовый муж, которого я вообще не знаю и никогда не полюблю. В итоге… Я немножко подожгла их собаку. − Ты что?! − Тише! – зашипела Эльза, указывая пальцем в портреты, которые недовольно на них посмотрели. – Я не специально. Я метила в платье его мамы и вообще заклинание было связано с грязью, понятия не имею, что произошло. Мисс Дингл потушили, но родители влепили мне выговор и наказали, а Каркинсоны естественно отказались от моей кандидатуры. Джек покачал головой, опуская руку ей на спину, успокаивающе проводя вверх и вниз несколько раз. − А дальше? − А дальше они рассказали всем, что я ужасная девушка и родители больше не смогли ни с кем договориться на мой счет. − А Анна? − Анна младшая, всегда по таким сделкам рассматривается лишь первенец, − сказала Эльза. – Но через пару лет родители решили, что так даже лучше. Да и вообще… Ты помнишь, как они обрадовались, когда узнали о тебе? О боже, Эльза! Это же Фросты! Какая семья! Эльза, будь адекватной и не отталкивай от себя парня, иначе ты будешь жить в хлеву все каникулы! − В хлеву? – улыбнулся Джек. − Ну ладно, этого не было, но в любом случае, они довольны моим выбором. И вообще теперь ты должен признать, что я не такая уж правильная, как ты мен… *КРАХ* Они оба замерли на месте. − Ты слышал? − Кажется… − Джек прищурил глаза, всматриваясь в темноту впереди, когда внезапно из проема выпрыгнули две тени и метнулись по коридору. – Стоять! Они вдвоем подорвались с места, пытаясь успеть добежать до нарушителей, но те скрылись за поворотом, а когда Эльза и Джек добежали до него, то обнаружили полную тишину и развилку в конце. − Упустили… − выдохнула блондинка, поправляя волосы и выпрямляясь, пытаясь отдышаться. – Откуда они появились? − Вон оттуда. Джек указал пальцем на портретную раму, которая была слегка приоткрыта. Потрепанный годами мужчина, на ней спал, поэтому они медленно отодвинули его в сторону, чтобы проход стал шире. Эльза вошла первая, слыша шаги Джека позади себя. Когда паре открылся полный обзор на комнату, слизеринец присвистнул, складывая руки на груди и проходя вперед девушки, начиная улыбаться. − А они тут классно все обустроили. − Они не имели права быть в ванной для старост, если они не старосты, − строго проговорила когтевранка. – А они не старосты, иначе бы они не убежали. Джека, однако, больше заботил бассейн в центре, наполненный пузырьками и горячей водой, от которой все еще исходил пар. − Знаешь… − Джек, только не говори мне, что ты решил… − Кинуть тебя прямо в воду, если ты не прекратишь возмущаться? О да, поверь, я это сделаю. Он уже двинулся к ней в сторону, но Эльза сориентировалась быстрее, выставляя палочку вперед на вытянутой руке, направляя ее точно в центр груди парня. − Учти, что я в идеале владею заклинанием «империо», и если ты окунешь меня в воду, я, клянусь Мерлином, завтра же за завтраком наложу его на тебя и заставлю танцевать польскую чечетку перед большим залом в одних трусах. Она ожидала, что он испугается, или просто отступит, был даже вариант, что он все же не воспримет ее всерьез, отодвинет палочку и закинет в ванную, а после нырнет туда сам. Он мог даже просто сказать что-то едкое и продолжить спор, но то, что на его лице расцвела огромная улыбка, совсем не то, что Эльза вообще ожидала. Джек продолжил улыбаться и мягко выдохнул: − Почему ты не в слизерине? Эльза смотрела на него, а после хмыкнула и облизнулась, опуская палочку, чуть покачиваясь на носках. − Потому что я умная. − Но ты хитрая и коварная. − Видимо ум и логика превосходят эту черту, − она улыбнулась, пожимая плечами. – И если ты меня правда туда кинешь, я серьезно сделаю то, что только что сказала. − Я не собирался тебя туда кидать, вот если бы мы разделись и просто туда залезли, то… − Ну, даже не начинай, мы на дежурстве. − Сказала та, котор… *БАХ-БАХ-БАХ* − Чертовы доспехи, а если нас услышат?! Джек с Эльзой, как по команде, резко развернули головы в сторону выхода. Блондинка приставила палец к губам, и парень сразу же кивнул головой, соблюдая полную тишину. Они на цыпочках двинулись к портрету трусцой, надеясь на этот раз не спугнуть и поймать нарушителей. Судя по шорохам, те были на месте и уходить не собирались, пока не приведут доспехи в порядок. Джек кивнул ей головой и прошел вперед, надеясь, что Эльза его пропустит, и она пропустила, продолжая держать палочку наготове, чтобы можно было выпустить замедляющее заклинание и не дать нарушителям скрыться. *БАБАХ* Звон волной прошелся по всему коридору, отчего даже старый мужчина на портретной раме, которая служила входом в ванную старост, проснулся и заворчал в сторону шума. − Простите, мистер, мы не нарочно, − защебетала девушка громким шепотом. – Да достань ты уже палочку и собери их! − Я забыл ее в комнате. − А голову свою ты там не забыл? Джек уже почти прошептал заклинание, когда Эльза резко схватила его за руку. Он в непонимании нахмурился, но она надавила сильнее, качая головой и заставляя его опустить палочку, сама проходя вперед. Последние слова неизвестной нарушительницы ей кое-кого напомнили, по шепоту различить человека довольно сложно, но вот сама формулировка... Разенграффе решила проверить догадку прежде, чем эти двое собрались снова шуметь. − Рапунцель? Силуэт в темноте резко подпрыгнул и развернулся к ней лицом. Маленький огонек, что парил над головой Эльзы, пролетел вперед, освещая лицо подруги. − Эльза? Соплохвост тебя дери, ты меня напугала! − Что? Рапунцель? – из тени вышел Джек, и Корона подпрыгнула снова, пятясь назад и врезаясь в парня, из-за чего шлем рыцаря выпал из его рук, заставляя всех закрыть уши от новой волны звуков и ворчания разбуженных и озлобленных портретов. − Что вы тут делаете? – выдохнула Эльза, подходя ближе. – Репаро. Все части брони подлетели в воздух и собрались воедино, вставая на место, от которого Флинн и Рапунцель тут же отошли в сторону, чтобы снова не задеть. − Мы просто… гуляли? − А это не вы случайно пробрались в ванную старост? – спросил Джек. − Мы вообще-то шли из выручай-комнаты, − сказала Корона. – А зачем нам ванная старост? Я даже пароля не знаю. − Пароль… Черт, Джек! Портрет! Эльза быстро метнулась назад, но было поздно. Как только обитатель картины проснулся парой минут назад, он тут же плотно захлопнул вход, а пароля никто из них не знал. Если они и попадут туда, то только завтра, а это уже будет слишком поздно. − И теперь… Макгонагалл устроит нам выговор, − страдальчески заключила она. − За что? – удивился Джек. − За то, что там беспорядок, а там должно быть убрано, а мы не успели ничего убрать, потому что вышли и теперь обратно не попасть. Рапунцель подошла к ней и положила руку на плечо. − Все не так уж и плохо… Просто скажите, что когда вы тут были, то было тихо или тут еще никого не было. − Ты думаешь, она мне поверит? – усомнилась Эльза. − Завтра Рождество и поверь мне, − усмехнулся Флинн, подходя к ним ближе. – Они на преподавательском столе не просто чай пьют. Она не раскусит никого. − Серьезно? – удивился Джек. – То-то в том году Граббли-Дерг была какая-то веселая, когда выходила из зала. − Итак… − Рапунцель тихо хлопнула в ладоши. – Когда мы во всем разобрались, а вы ребята, закончили свою ночную и занудную работу старост, мы можем пойти и устрои… − Тш-ш-ш… − Райдер приложил палец к губам. – Слышите? Серьезно? Эльза простонала. Девушка уже готова была лезть на стенку. Третий раз подряд шорохи и звуки за одну ночь уже начали ее напрягать, и она была готова выстрелить конфундусом в любого, кто их издает на этот раз, даже если это преподаватель. Флинн повернул голову вправо и прошел вперед к лестнице, все остальные тихо проследовали за ним, стараясь издавать как можно меньше шума. Слизеринец нагнулся вперед, облокачиваясь о поручень и пытаясь вглядеться в темноту этажом ниже. Кажется, именно оттуда исходили едва уловимые звуки, и, когда Эльза подошла ближе и встала рядом с Райдером, то смогла заметить силуэты. − Прекрасно, − она закатила глаза. – Почему все эти школьники целуются в коридорах, а не у себя в комнатах? Флинн пожал плечами. − Так больше ощущений? − Им драйва и опасности в жизни не хватает? Пускай запишутся в дуэльный клуб, будет у них их адреналин. − Эльза… − прошептала Рапунцель. Корона повернулась к ней, расплываясь в какой-то бешеной улыбке, и блондинка даже испугалась, пока та, сдерживая себя, тихо прошептала: − Эльза, это Анна. Посмотри! − Что?! − Кто?! − Анна?! Все четверо резко прильнули к перилам, чуть ли не свешиваясь вниз, пытаясь тщательнее рассмотреть людей на нижнем этаже. У парня были действительно светлые волосы, в темноте они казались серыми, так что возможно он был блондином. А вот девушку было не очень видно, за большой спиной, пока, наконец, они не сдвинулись и на свет показались две очень знакомые для Эльзы косички. − Ох… − Вот это они дают, − засмеялся Джек. − А я рада, что Кристофф это сделал, − сказала Рапунцель. − А это вообще нормально, что мы тут разглядываем, как они целуются? – вставил Флинн. − Ох… И что-то дернуло Эльзу, она осмотрелась по сторонам, убеждаясь, что в этой части замка они одни. Она подставила палочку к своему горлу, невербально произнося заклинание усилие голоса, и прошептала, но разнеслось это по всему помещению: − Моя Анна выросла. Люди на нижнем этаже резко отскочили друг от друга. Вернее, это девушка отскочила от парня, как ошпаренная, и тут же начала оглядываться, пока все четверо им не помахали, чтобы Кристофф и Анна их заметили. − Эльза, ты не… Мы просто… − затараторил Бьоргман. − Предохраняйтесь! – крикнула Рапунцель. − Ей четырнадцать! – возмутился Джек вместе с Эльзой, только голос Эльзы был куда громче. − Эльза, мы не… Я бы никогда… − снова испуганно забормотал Кристофф. − Анна умрет девственницей?! – снова закричала Корона, уже не скрывая смеха. − Рапунцель! – завизжала Анна. − Флинн, угомони свою девушку, − зашипела старшая Разенграффе. И перед тем, как вся эта ситуация не рассосалась и не приняла из неловкого нормальный оборот, Рапунцель успела выкрикнуть еще несколько фраз, а Анна подняться к ним по лестнице и чуть ли не задушила когтевранку, которая начала убегать от нее по коридору, продолжая громко смеяться и спотыкаться о подолы собственного платья.

***

В воздух полетела первая хлопушка, а потом кто-то запустил фейерверк. И вот они стояли всей компанией во дворе школы, наложив на определенной участок защитные чары, потому что получить выговор от преподавателей за шум, в то время, пока дети с младших курсов спят – было бы очень опрометчиво. Они не хотели потом проходить отработку в каникулы и драить котлы где-нибудь в подземелье или в бывшем кабинете Снегга, где, казалось, все еще присутствует дух или сущность профессора. Эльза смотрела в небо. В уголках ее глаз пролегли морщинки от слишком счастливой улыбки, и это было именно то, как она и должна себя чувствовать. Рапунцель с Флином поджигали еще один фитиль, Анна с Кристоффом стояли рядом, запуская хлопушку, которую вручила им Эльза, а сама Эльза стояла чуть поодаль вместе с Джеком. Они смотрели на салют в небе, на звезды, которые сияли сильнее, чем в любые другие дни и просто наслаждались атмосферой. На всех кроме них двоих были надеты праздничные костюмы, потому что они были на балу, и только Эльза с Джеком стояли в обычной одежде, накинув на плечи зимние мантии. Было как-то по-особенному хорошо стоять здесь рядом с друзьями, смотреть, как яркие огни освещают небо и любоваться снежинками, которые медленно опускались на них сверху. Не было ветра, была абсолютная идиллия природы, которая позволяла глазам запечатлеть все, что сейчас происходило, навсегда, всю ту красоту, которая обычно зимой скрыта за сильным северным ветром и пургой, от которой скорее хочется убежать в дом. Но сейчас… нет. Сейчас было то самое время, чтобы выйти на улицу и наслаждаться тем, что происходит. Джек передал ей в руки бенгальский огонь и улыбнулся, протягивая другую руку. Она была сжата в кулаке, заставляя Эльзу немного нахмурится, но когда парень разжал ее оттуда взлетели и закружились друг об друга две маленькие волшебные пчелки из искорок. Эльза расплылась в улыбке и прижалась к нему сбоку, продолжая стоять и наблюдать за всем, что ее окружало. И казалось, что лучше и быть не может. Что это тот самый пик счастья, который может испытать человек, но… Когда утром, когда она разворачивала подарки под елкой и наткнулась на подарок Джека, она поняла что ошиблась.

***

Теплый шарф серебристо-зеленого цвета лежал у нее в руках и согревал просто своим существованием. От него пахло его одеколоном и просто естественным запахом. Это было куда дороже для нее, чем Джек думал. «Знаю, что он тебе нравится. Теперь он твой. Счастливого Рождества, Эльза.» Действительно счастливого…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.