ID работы: 4738098

Знакомство с родителями

Джен
PG-13
Завершён
40
автор
Размер:
32 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник Скачать

I

Настройки текста
      — Выигралааааа!!!       Ураган со стороны университета налетел совершенно внезапно, и Хэнди, который стоял, прислонившись к открытой красной двери, неожиданно обнаружил, что этим ураганом его внесло в консольную и впечатало в коралл, к которому он тут же облегченно прислонился, чтобы не упасть.       — Выиграла, выиграла, выиграла!!!       Дэйзи подпрыгивала, продолжая обнимать его за шею, а потом быстро чмокнула его в щеку:       — Первое место, да, да, да!       Он недоуменно хлопал на нее глазами, растерянно улыбаясь.       — Ну, на конкурсе, — нетерпеливо пояснила она. — Первое место за картину «Танец ветров»! И она отправляется в Америкууууу!!! На выставкуууу!!!       Она снова запрыгала — теперь уже по всей консольной, а потом, совершенно запыхавшаяся и довольная, уселась на панель управления, болтая ногами.       — Ну, что я могу сказать? Только что ты совершенно фантастическая, — Хэнди наконец сообразил, в чем дело, и широко улыбнулся. — И что я тебя поздравляю! Я же говорил, что ты победишь!       — Да! — она довольно потянулась и счастливо вздохнула. — И теперь я наконец могу все рассказать родителям!       — А ты… ты до сих пор не рассказала? — он слегка нахмурился.       — Ну… — Дэйзи несколько смущенно уставилась в пол, заправив за ухо выбившуюся прядь волос. — Понимаешь, я не хотела, чтобы мама вдруг начала ворчать, что я сделала глупость, когда ушла с юридического. Конечно, я никогда не хотела быть юристом и пошла туда, потому что не знала толком, чего я хочу, и потому что папа адвокат, и, конечно, я всегда любила рисовать, но… вдруг мама сказала бы, что ничего не получится, что вообще нельзя вот так вот бросать все на полпути ради какой-то призрачной мечты? Тем более я же сто лет не рисовала. А теперь, когда я уже почти великий художник…       — Дэйзи, ну я же просил тебя сказать им сразу, — Хэнди сунул руки в карманы и смотрел на нее, качая головой. — Зачем было с этим тянуть?       — Ой, вот только не надо этого назидательного тона! — Она соскочила с консоли, подошла к нему и снова обняла. — Ну ладно, да, я немного трусила. Но сейчас, сейчас мы наконец признаемся маме во всем сразу — и в том, что я получаю совершенно другую специальность, и в том, что… что у меня теперь есть космический принц, — закончила она, лукаво улыбнувшись. — Видишь, как все фантастически выходит? Да?       — Эмм… — Хэнди сразу запнулся и в свою очередь смущенно посмотрел на Дэйзи.       — Неужели ты… — она, приподняв бровь, внимательно вглядывалась ему в глаза. — …трусишь знакомиться с моими родителями?       — Ну… — он обнял ее одной рукой, а второй растерянно растрепал себе волосы. — Понимаешь, все это немного… ну, сложно. Просто объяснить, кто я такой, рассказать про Доктора, Донну и…       — Трусишь, — торжествующе заключила Дэйзи. — Так я и знала! И кто тут только что говорил, что надо обо всем рассказывать сразу, а?       — Нет, не в этом дело, — тут же запротестовал он. — Просто… ну, я думаю, что пока еще не время, и…       — Ты знаешь, что мама уже задавала мне пару интересных вопросов?       — Каких… вопросов? — напряженно уточнил Хэнди.       — Например, не дразнят ли меня снова красной будкой, которая слишком часто в последнее время попадается ей на глаза возле нашего дома. Кстати, тот факт, что эта будка то пропадает, то появляется, ее тоже немного удивляет.       — Надеюсь, ты объяснила, что ей просто показалось?       — Объяснила, но… она ведь замечает, что я где-то постоянно пропадаю и гораздо чаще, чем раньше. Потом она спросила, откуда у меня такой необычный браслет, — она показала на браслет из синих камешков с Петрес-Кахоль, который носила теперь постоянно. — И мне пришлось соврать. И после свадьбы Донны некоторые думают, что мы и правда помолвлены, и в конце концов эти слухи могут дойти до родителей и… вообще, понимаешь, если я просто признаюсь в том, что бросила юридический, то мама может подумать, что я связалась с плохой компанией. Она просто ужасно боится наркотиков и всего такого… А если я скажу, что у меня теперь есть ты, а ты расскажешь ей что-нибудь про эти… как их… квазары или последовательность галактик Хаббла, то она сразу поймет, какой ты фантастически умный и…       — Я понял, понял, хорошо, — Хэнди прижал ее к себе, легко поцеловал и тут же отпустил, направившись к консоли, где сразу защелкал рычагами. — Мы обязательно познакомимся с твой мамой, но… не сегодня, ладно? Потому что сегодня я запланировал для тебя кое-что совершенно фантастическое! Сегодня мы отправляемся в… Маджортаунс!       — Ты только что это придумал, да? — спросила Дэйзи. — Лишь бы уйти от темы?       Хэнди вскинул бровь.       — Дэйзи Редфокс, не кажется ли тебе, что ты очень непочтительно…       — Молчу-молчу, — тут же перебила его Дэйзи, сделав самый невинный вид, на который была способна. — Вся в нетерпении и ожидании таинственного Маджортаунса, ваше космическое высочество.       Она прикусила губу, встретив красноречивый взгляд Хэнди, а потом хихикнула и снова сделала совершенно серьезное лицо.       Он вздохнул и покачал головой, нажимая на какие-то кнопки, и ТАРДИС вдруг подпрыгнула и остановилась.       Хэнди посмотрел на сканер, задумчиво приподняв бровь.       — Маджортаунс? — осведомилась Дэйзи слишком почтительным тоном, заглядывая ему через плечо.       — Сейчас узнаем, — ответил Хэнди как можно увереннее и направился к двери.

***

      Красная дверь открылась в помещение, в котором обнаружились четыре белые стены, окно с наполовину опущенными жалюзи, стол с бумагами и креслом, стеклянный шкаф и кушетка с электрическим подъемником.       — Маджортаунс как-то странно напоминает медицинский кабинет, — сказала Дэйзи, оглядываясь по сторонам. — Такой, знаешь, совершенно обычный медицинский кабинет в совершенно обычной лондонской больнице.       — Потому что… эммм… — Хэнди, надев очки и присев на корточки, разглядывал что-то на полу около кушетки, а потом вынул из кармана отвертку, — это и есть медицинский кабинет в лондонской больнице. Мы… слегка ошиблись с координатами.       — Да, мы, несомненно, слегка ошиблись, — ответила Дэйзи все таким же чрезвычайно почтительным тоном и покивала головой. — Слегка не улетели в другую галактику и слегка приземлились в Лондоне. И вообще, если с координатами что-то не так, то непременно ошибаемся мы и, как правило, всего лишь слегка, а вот если все оказывается просто фантастически, если удается сделать что-то потрясающее, то тут, конечно, всегда есть кто-то один, кто-то…       Отвертка оглушительно зажужжала, и Хэнди довольно хмыкнул.       — …кто-то, — продолжала Дэйзи, заложив руки за спину и изучая потолок, — совершенно фантастический, кто-то, кем, конечно же, положено восхищаться и…       Она вдруг пискнула от неожиданности, когда оказалась подхвачена и усажена на кушетку.       Хэнди неторопливо снял очки и спрятал их в карман.       — Тут кое-что сломалось, — сообщил он, глядя на нее сверху. — Отошел контакт, и подъемник не работал. Но я сейчас его починил, и теперь я собираюсь протестировать, насколько хорошо мне это удалось.       Он нажал на педаль, и кушетка поехала вверх.       — Отлично, — сказал Хэнди, остановив ее на нужной высоте. — Все теперь фантастически работает. И…       Дэйзи попыталась соскользнуть с сиденья, но он не дал ей этого сделать, положив руки по обе стороны от нее, и довольно улыбнулся.       — …и, — продолжил он, наклоняясь к ней ближе, — теперь мне очень удобно задать кое-кому пару вопросов.       — Каких… вопросов? — уточнила Дэйзи, глядя на него, прикусив губу. — И, главное, кому?       — Вполне таких медицинских вопросов. Кому-то, кто пытается меня дразнить, — ответил Хэнди, глядя то ей в глаза, то на ее губы. — Кому-то, у кого, видимо, опять недостаток поцелуев в организме.       — Вообще, наверное, стоит провести исследование, — сказала она тише и обняла его за шею.       — И мы сейчас его проведем, — тоже тихо ответил Хэнди, притягивая ее ближе к себе.       — А если кто-то войдет? — сглотнув, спросила Дэйзи.       — Вероятность в процентах — семь целых и тридцать пять сотых, — он слегка приподнял к себе ее лицо. — Я уже просчитал.       — Ты же только что это придумал, — прошептала Дэйзи и закрыла глаза. — Ты невозможный.       — Невозможный, — согласился он, вздохнул и поцеловал ее.       Дверь в кабинет неожиданно распахнулась, и, мгновенно оторвавшись друг от друга, они испуганно обернулись.       На пороге стояла темнокожая девушка в белом халате. Ее брови взлетели вверх, а рот в изумлении широко открылся.       — Марта?! — одновременно вскрикнули Хэнди и Дэйзи, а потом, уставившись друг на друга, так же одновременно вскрикнули снова: — Откуда ты ее знаешь?!       Хэнди сглотнул, переводя взгляд с Дэйзи на Марту и обратно, пока Марта, наконец, не сделала решительный шаг к ним навстречу.        — Дэйзи, — откашлявшись, спросила она своим самым строгим тоном. — Что ты здесь делаешь? И… — она посмотрела на Хэнди, который лишь неловко улыбнулся. — Кто это такой?        — Это… это… — Дэйзи теперь тоже смотрела на Хэнди, растерянно продолжая его обнимать, и он вдруг понял, что вероятность придумать хорошее объяснение тому положению, в котором они сейчас находятся, в процентах равна семи целым и тридцати пяти сотым, а вероятность того, что Марта в это поверит — ещё меньше.        — Стой, подожди, — Марта озадаченно приподняла бровь. — Это случайно не тот «тайный поклонник», с которым ты все время пропадаешь, и на которого постоянно жалуется твоя мама?        — Жалуется? — Хэнди в свою очередь тоже приподнял бровь, смотря Марте прямо в глаза.       Та многозначительно покивала, глядя на него с интересом.        — Марта, нам нужно поговорить! — вдруг воскликнула Дэйзи и, чуть отодвинув Хэнди, соскочила с кушетки, чтобы подбежать к Марте. Затем она резко остановилась и обернулась к Хэнди, многозначительно кашлянув. — Нам нужно поговорить наедине.       Он задумчиво кивнул и присел на кушетку, с интересом наблюдая за девушками.       — Наедине, — настойчиво повторила Дэйзи и добавила не так громко: — Можешь подождать в коридоре?       Хэнди недовольно поморщился, надел очки и с крайне умным видом прошествовал к открытой двери. Как только он вышел из кабинета, дверь за ним закрылась.       Он выразительно фыркнул, надеясь, что это хоть кто-то услышит, а затем, поняв, что подслушивать шептания Дэйзи и Марты бесполезно, решил немного осмотреться. Он медленно побрел по белому коридору, сунув руки в карманы, и дошел практически до его конца, но странный шорох заставил его остановиться у единственной открытой двери.       Предусмотрительно оглядевшись по сторонам и убедившись, что никто его не видит, Хэнди зашел в кабинет и остановился, глядя на потолок. Странный шорох доносился оттуда. Придвинув стул, он залез на него и, с интересом осматривая оборванные провода, вытащил из кармана отвертку.       — Что вы делаете? — раздалось вдруг сзади, и Хэнди чуть не упал со стула.       Он поспешно обернулся — в дверях стояла…       — Сара Джейн?! — воскликнул Хэнди, сняв левой рукой очки. Выражение его лица за секунду сменилось с испуганного на радостное, он широко улыбнулся, растрепав волосы. — Это… правда ты?       — Я-то Сара Джейн, а вот кто вы такой, молодой человек? — строго спросила она, хмуро рассматривая Хэнди. — Мы с вами встречались?       — Возможно, в параллельной вселенной, — Хэнди отвел взгляд и пробормотал тихо: — И не совсем со мной…       — Да кто вы такой?       — Я? — Хэнди вновь посмотрел на Сару Джейн, а затем на отвертку в своей правой руке. — Я техник. Вот моя отвертка.       — Да? — осведомилась Сара Джейн, смотря на странную отвертку с красным наконечником. — И что же вы тут чините? Этой… ммм… отверткой?       —Проводку, — Хэнди радостно улыбнулся, показывая на потолок. — С проводкой у вас что-то не…       Внезапно красный наконечник отвертки заискрился, издав резкий визгливый звук, и лампа на потолке взорвалась, осыпав комнату мелкими осколками.       Хэнди соскочил со стула, а Сара Джейн отпрыгнула к двери.       — Это так вы чините проводку? — спросила она, отряхивая засыпанную пылью и осколками одежду.       Хэнди озадаченно смотрел на остатки лампы, что-то соображая.       — Неужели мыши… — пробормотал он про себя.       — Мыши? — нервно переспросила Сара Джейн, беспокойно оглядываясь. — Где мыши?       — Там, — Хэнди ткнул в потолок отверткой. — Текучие мыши. Похоже, с Пондики-6.       — Что?       — Ну, с планеты Пондика-6, — пояснил Хэнди, растрепал волосы, надел очки и снова залез на стул.       — С какой планеты?       — Пондика-6, — устало повторил он, сканируя потолок отверткой. — Галактика Андромеды и…       —Так, молодой человек, — перебила вдруг Сара Джейн сурово. — Перестаньте пудрить мне мозги! Какие еще текучие мыши на потолке? Какая галактика? Зачем вы разбили лампу? Чем вы вообще тут занимаетесь? Где ваши документы, в конце концов?!       —Документы… — пробормотал Хэнди и полез в карман. Психобумаги на месте не обнаружилось, и он вспомнил, что отдал ее Дэйзи, чтобы она могла попасть в запасники Британского музея, а забрать забыл. — Черт… я… эммм…       Он бестолково хлопал по карманам, не зная, что придумать.       — Значит, документов у вас нет, — подытожила Сара Джейн. — Очень хорошо. Вы как-то не похожи на техника, молодой человек, а ваша отвертка не похожа на отвертку. И знаете что? Или вы сейчас же покинете больницу, или я пойду за охраной!       Хэнди озадаченно посмотрел на нее, потом на потолок:       — Но текучие мыши…       — Я не буду повторять второй раз!       Хэнди спрыгнул со стула, сделал глубокий реверанс и послушно вышел из кабинета.       — До свидания, — произнесла Сара Джейн, провожая его недоверчивым взглядом.       Он сунул руки в карманы и побрел обратно к кабинету, где была Дэйзи.       — Вообще-то, выход в другой стороне, — послышалось сзади, и Хэнди обернулся.       Сара Джейн стояла, скрестив руки на груди, и качала головой.       — У меня там… — начал было Хэнди, но она не дала ему говорить.       — Все, я вызываю полицию!       Как только она скрылась за дверью своего кабинета, до Хэнди дошел смысл ее слов, и он сломя голову кинулся вперед. Добежав до знакомой двери, он дернул ее на себя, чуть не налетев на Дэйзи, которая, как оказалось, в этот же момент открывала дверь с другой стороны.       — Нужно смываться! — Хэнди схватил ее за руку.       — Что-то случилось? — спросила Дэйзи растерянно.       — Да! — он кивнул и потянул ее за собой к ТАРДИС.       — Но… Марта… — начала Дэйзи.        Он оглянулся — Марта стояла возле двери и с недоумением смотрела на них. Хэнди подмигнул ей:       — Прости, Марта, мне бы очень хотелось с тобой познакомиться… снова, — сказал он усмехнувшись, — но сейчас нам и правда очень-очень нужно бежать.       Но Марта, не обращая на него внимания, смотрела куда-то ему за спину.       — Я все понимаю, — проговорила она и вдруг нахмурилась, переведя взгляд обратно на Хэнди. — Но у меня есть только один вопрос… что это за будка и как она здесь оказалась?       — Потом все объясню, — одновременно сказали Хэнди и Дэйзи и скрылись за красной дверью.

***

      — А если сработает сигнализация?       Хэнди просканировал дверь:       — Я ее отключил.       Дэйзи оглянулась по сторонам и поежилась.       — Мы незаконно проникаем в больницу посреди ночи. Почему у меня плохое предчувствие?       — Все будет фантастически, дорогая, — заверил Хэнди, жужжа отверткой. Дверь тихо открылась, и он распахнул ее, пропуская Дэйзи вперед. — Небольшое ночное приключение.        — Главное, нам сейчас снова не нарваться на ту… прекрасную женщину, которая вызвала полицию, — Дэйзи вошла в темноту и включила фонарик в телефоне.       Хэнди проскользнул за ней следом.       — Полагаю, она давно уже спит в собственной постели. В окружении сорока шести кошек и триллиона фотографий любимого киноактера, по которому сходит с ума с каких-нибудь пятнадцати лет.       — Ее тоже можно понять, — Дэйзи покачала головой и взяла Хэнди за руку, пока они поднимались по черному ходу. — Какой-то незнакомый ей человек, которого она находит в своем кабинете, представляется техником, чинящим проводку, потом взрывает лампу, а потом еще и начинает говорить о каких-то планетах и каких-то мышах…        — О текучих мышах, — уточнил Хэнди и вздохнул. — Текучих мышах с Пондики-6.       На пару секунд воцарилось гробовое молчание, затем Хэнди снова вздохнул.       — Она не заинтересовалась текучими мышами с другой планеты. Понимаешь? Вот ты могла бы спокойно пройти мимо текучих мышей?       — Нет, конечно.       — И именно поэтому одинокая старость в окружении кошек тебе не грозит. Нет, ну подумать только — насколько же различаются одни и те же люди в параллельных вселенных!       — То есть, она… ты… ты встречал ее в той, другой вселенной?       — Да, но мы не были знакомы лично, — он кивнул. — И времени поболтать по душам особо не было. Зато Доктор знает ее очень хорошо. Там она когда-то была его спутницей.       — Как Марта?       Он снова кивнул и остановился, что-то соображая.       — А как мы будем ловить этих текучих мышей? — спросила Дэйзи.       Хэнди, продолжая о чем-то думать, сунул руку в карман и вытащил маленький прозрачный шар, который, оказавшись на его ладони, вдруг раздулся в предмет, похожий на продолговатую стеклянную колбу.       —Держи, — он вручил ее Дэйзи. — А то в карман она уже не влезет. Особый термический пластик, расширяющийся от контакта с кислородом.       — Что это? — Дэйзи с интересом заглянула в колбу. Она только казалась стеклянной, потому что легко продавливалась под пальцами.       —Мышеловка.       —Для текучих мышей?       —Да, — Хэнди покивал головой. — Нам надо их собрать побыстрее, иначе им будет мало больницы, и они расползутся по всему району, а потом захватят весь город. У них просто фантастическая скорость размножения.       Он выглянул в коридор и увидел охранника, дремлющего за столом на посту.       — Надо как-то придумать, как пройти мимо него.       Дэйзи достала из кармана психобумагу:       — Забыла тебе отдать, кстати.       — Вот ты всего лишь забыла мне ее отдать, Дэйзи Редфокс, — Хэнди посмотрел на нее сверху, приподняв бровь, — и из-за этого меня чуть не увезли в участок. А ты бросила юридический, поэтому я бы остался без адвоката.       — Ой, не драматизируй, — Дэйзи быстро поцеловала его. — Никакой адвокат тебе бы не понадобился, потому что ты бы точно что-нибудь сочинил и выкрутился бы. Как обычно. Ты же такой фантастический!       Хэнди внимательно посмотрел на нее, приподняв бровь.       — Что? — невинно осведомилась Дэйзи. — Ты ведь и правда фантастический!       — Ничего, — сказал Хэнди с тяжелым вздохом. — Ладно, держи бумагу наготове и пошли.       Дремлющий охранник не обратил на них никакого внимания, и они быстро пробежали по коридору, а потом остановились, изучая план этажа.       — Надо понять, где у них тут электрические щитки, — сказал Хэнди, сунув руки в карманы. — Нужно перенаправить напряжение и создать полярный поток, который вынудит мышей бежать… вернее, течь в одну сторону, чтобы все они оказались в мышеловке.       —Может, посмотреть в подвале?       Он посмотрел на нее озадаченно.       —Ну, всякие такие штуки обычно находятся в подвале, — пояснила Дэйзи. — Всякие щитки, провода и все такое.       —И в кого ты такая умная? — спросил Хэнди, потянув ее за руку в сторону лестницы.       Он крепче сжал ее руку в своей, когда они спустились в полную темноту, где вообще ничего нельзя было разглядеть. Дэйзи снова достала из кармана телефон, включила фонарик и резко направила его Хэнди в лицо:        — Бу!       Он подпрыгнул от неожиданности, попав рукой по железному щиту на стене, который сразу с грохотом закачался, а Дэйзи расхохоталась.       — Что ты делаешь! — зажмурив один глаз, проворчал Хэнди, стараясь не смотреть на фонарик. — Не хватало только, чтобы охранник нас услышал. Лучше посвети вокруг, чтобы мы хоть поняли, куда спустились.       Дэйзи послушно принялась перемещать телефон из стороны в сторону, освещая окрестности. Хэнди внимательно осматривался, пока наконец не нашел то, что искал.        — Бинго! — продолжая держать Дэйзи за руку, он быстро направился к электрическим щиткам.       Он открыл дверцу, на которой была предостерегающая наклейка с надписью «не открывать», надел очки, достал отвертку и принялся жужжать ею.        — Может, нам сначала включить свет? — спросила Дэйзи, продолжая светить Хэнди под руку и заглядывая ему через плечо, чтобы понять, что он там делает. — Где-нибудь здесь в подвале же должно быть освещение.        — Нет, — Хэнди начал вытаскивать какие-то проводки и жужжать на них, а затем пощелкал рычажками, — это в любом случае бесполезно, потому что мне все равно нужно отключить свет, чтобы создать полярный поток и перенаправить напряжение.        — Просто, боюсь, у меня сейчас сядет телефон.        — Дэйзи, прошу, не нагнетай, — Хэнди весь напрягся, пытаясь вытащить какой-то проводок, чтобы вставить его в другое место. — От того, что я сейчас делаю, зависит количество и вообще наличие света во всей больнице, я не могу сейчас ошибиться…        — Ладно, поняла, — она улыбнулась и ласково взъерошила ему волосы.       Он довольно хмыкнул.        — Вот, другое дело… Так ты гораздо лучше помогаешь.       Отвертка взвизгнула, выпустив сноп искр.        — Ладно, так не выходит… — Хэнди почесал в затылке. — Тогда давай сразу мышеловку, попробую сделать по-другому.       Не отрывая взгляда от щитка, он протянул руку.        — Мышеловку… — протянула Дэйзи.       — Да, мышеловку, — Хэнди пошевелил пальцами протянутой руки, — давай ее сюда.       — Просто я… куда-то ее поставила, — сказала она растерянно, — где-то там, когда мы спускались сюда… наверное.       — Дэйзи?!       — Я просто там отвлеклась на фонарик и… и заметь, — тут же добавила она, — я не сказала мы где-то слегка забыли мышеловку, я сказала…       — Дэйзи, ты знаешь, зачем я отдал мышеловку тебе? — спросил Хэнди, глядя на нее сверху вниз.       — Зачем?       — Я отдал ее тебе, чтобы она точно никуда не делась, понимаешь? Потому что я могу что-то потерять, но ты…       — А зачем ты вообще достал ее из кармана? — перебила его Дэйзи. — Если бы ты ее не доставал, то…       — Давай сейчас не будем это выяснять, хорошо? Ты должна быстро найти мышеловку и притащить ее сюда, ясно?       — Есть, капитан, — она отсалютовала ему и, подсвечивая себе телефоном, поднялась вверх по лестнице.       Хэнди, настроив отвертку на освещение, снова полез в провода.       Свет фонарика на верху лестницы метался из стороны в сторону, а потом неожиданно погас, и вслед за этим раздался вскрик и грохот. Хэнди вздрогнул от неожиданности, ткнув отверткой в какой-то рычаг, отчего в щитке что-то громко хлопнуло, а отвертка вспыхнула и погасла.       — Дэйзи?!       — Я тут, — отозвалась она из темноты.       — Ты не ушиблась?       — Нет, но… у меня сел телефон, а мышеловка ускакала вниз по лестнице. И вообще, я тут, кажется, немного застряла. Не могу вытащить ногу из какой-то решетки.       — А я, похоже, выбил пробки, и теперь во всей больнице нет света, а включить его обратно я не могу, потому что ничего не вижу, — Хэнди пощелкал отверткой, но она не загоралась. — Да что ж такое… Сейчас иду тебя спасать.       Продолжая на ощупь щелкать настройками, он сделал несколько шагов в темноту, но споткнулся обо что-то и упал.       — Черт!       — Ты там живой?       — Да, все в порядке, — Хэнди сел на полу, щелкая отверткой в надежде заставить ее работать.       — А я выпуталась! — довольно сообщила Дэйзи. — Сейчас спускаюсь, поищу мышеловку внизу лестницы.       Раздались ее осторожные шаги, а потом снова вскрик и грохот, и Хэнди рухнул на пол от того, что на него что-то упало. Отвертка вылетела из его руки и ускакала в темноту.       — Ой! — Дэйзи охнула от неожиданности, приземлившись на Хэнди сверху.       Он издал странный звук, похожий на писк.       — Я тебя ударила? — спросила Дэйзи обеспокоенно.       — Нет… еще… пока… но сейчас, кажется… просто… просто убери, пожалуйста, колено, оно немного в… чувствительном месте.       —Прости, — она осторожно убрала ногу.       — Прекрасно, — Хэнди выдохнул и прижал Дэйзи к себе. — Просто фантастически! Проводку закоротило, и света теперь нет нигде, мы лежим на полу в подвале больницы, в которую незаконно проникли ночью, ТАРДИС снаружи во дворе, телефон сел, мышеловка куда-то делась, а отвертку я теперь точно не найду, к тому же она, кажется, сломалась.       — Да, — согласилась Дэйзи, уютно устроившись у него на груди, и вздохнула. — И когда нас здесь обнаружат — возможно, что вообще через неделю — нас могут посадить по крайне мере за хулиганство. Хотя вообще, учитывая, что это больница и в ней есть наркотические препараты, и учитывая также, что в текучих мышей не поверит даже наш адвокат, которым, кстати, скорее всего, будет мой папа, все это тянет на кражу со взломом, и по статье…       — Давай забудем про юриспруденцию, — Хэнди поморщился. — Ты вовремя бросила заниматься этим скучным делом, это во-первых. А во-вторых, мне всегда казалось, что совершенно неважно, по какой именно статье тебя посадили — во всяком случае, для того, кто уже сидит. И вообще знаешь, как все это называется?       — Как?       — Антифантастичность, — он вздохнул. — Антифантастичность, которая нападает на тебя тогда, когда ты делаешь что-то неправильно. И какой логичный вопрос у нас возникает отсюда?       — Что мы делаем неправильно?       — Именно. Так что мы делаем неправильно, Дэйзи Редфокс?       Она задумалась.       — Ну, если исключить незаконное проникновение в больницу, потому что мы сделали это из благих побуждений, то… я не сказала родителям, что бросила юридический.       — Верно, — сказал Хэнди. — А я трусил с ними знакомиться.       — На самом деле, я тоже трусила тебя с ними знакомить, — призналась Дэйзи. — Просто сложно объяснить им про космического принца, ТАРДИС и вообще…       — Ну да, зато теперь я могу познакомиться с ними в качестве подзащитного, — пробормотал Хэнди.       — Да, это какая-то антифантастическая перспектива.       — Антифантастически антифантастическая, — Хэнди вздохнул и рассеянно погладил Дэйзи по волосам. — Поэтому мы должны встать на путь исправления и пообещать, что если мы только выпутаемся из этой переделки, то идем к твоим родителям в эти выходные и честно признаемся во всем.       — Это ты фантастически придумал.       — Потому что ты на мне лежишь, дорогая. В таком положении мне в голову могут приходить исключительно фантастические мысли. И хотя мне очень нравится вот так вот лежать с тобой, давай все-таки искать отвертку и выход из положения. А полежать мы можем уже в ТАРДИС. Вообще, нам надо почаще… гм… лежать. Это мы определенно делаем правильно. Знаешь, эта темнота, вся эта атмосфера очень способствует…       Дэйзи немного поменяла положение, и он пискнул:       — Дэйзи! Колено!       — Прости, прости, прости, забыла. Сейчас встаю.       Она аккуратно сползла с него и вдруг тихо вскрикнула.       — Что такое?       — Я наступила… наступила на что-то. И… о, кажется, это отвертка!       — Дэйзи, я говорил тебе, что ты фантастическая?       — Говорил, но я люблю, когда ты это повторяешь.       Хэнди взял у нее отвертку и, пощелкав несколько раз, наконец восторженно выкрикнул:       — Фантастика!       Отвертка заискрила, и он, настроив ее на освещение, помог Дэйзи встать. Мышеловка действительно обнаружилась возле лестницы, Хэнди поднял ее, снова подошел к щитку и вытащил несколько проводов.       Дэйзи вдруг настороженно прислушалась.        — Хэнди…       Он самозабвенно жужжал отверткой.        — Послушай! — она вдруг крепко схватила его за руку, в которой он держал отвертку, заставляя ее выключиться.        — Это то, что я слышу? — Дэйзи показала рукой куда-то в темноту. — Это шаги, да?        — Да, мы разбудили охранника, — Хэнди кивнул, почесав в затылке.        — И на этот раз действительно мы. Или его обеспокоило отсутствие света во всей больнице.        — У меня что-то не сходится! — Хэнди вдруг схватился за голову и вернулся к щитку. — Тут должен быть еще провод, понимаешь? — Он наклонился ближе к проводам, снова используя отвертку как фонарик. — Такой красный. Который мог бы соединить все это с мышеловкой. А я не могу этот провод найти! Возможно, я где-то ошибся… — Хэнди сглотнул.        — И что тогда?        — И тогда все придется переделывать! Но проблема в том, что я уже изменил полярный поток, и мыши… мыши уже текут сюда! А мы не сможем их поймать!        Дэйзи заглянула ему через плечо. Теперь они вдвоем молча искали заветный красный проводок под монотонное жужжание отвертки.        — Я вижу свет, — вдруг прошептала Дэйзи, вцепившись Хэнди в руку. Он озадаченно приподнял бровь. — Там, где лестница… там свет. И что-то скрипнуло. Это охранник с фонариком, он идет сюда!        Хэнди прикусил губу.        — Стой, кажется, я кое-что придумал…        — Он уже практически здесь!        — Дэйзи, пожалуйста, — прошептал Хэнди нервно, — перестань паниковать, иначе я тоже начну паниковать, и ничего у нас не выйдет!       Он потянул какой-то рычаг и с облегчением выдохнул:        — Так, свет мы включили, теперь…        Он сунул руку в карман, достал оттуда деталь, похожую на очень маленький шуруп, и поднес ее к щитку. Нахмурившись, он опять дернул какой-то проводок, потом попробовал вставить его в этот шуруп, но ничего не получалось.        — Чертова антифантастичность… — пробормотал Хэнди в отчаянии, краем глаза заметив свет от фонарика на верху лестницы.       Дэйзи, заглядывая ему через плечо, вдруг увидела, что колба стала стремительно наполняться чем-то черным. Рука Хэнди дрогнула, когда он попытался удержать на месте колбу и одновременно соединить ее с проводком и шурупом, но Дэйзи успела подхватить мышеловку и каким-то чудом вкрутила ее в шуруп.       Наверху раздались шаги, и луч фонаря заметался от стены к стене, освещая подвал. Шаги дошли до середины лестницы, потом снова поднялись вверх. Фонарь погас, и дверь в подвал захлопнулась.        — Уууф, — выдохнули Хэнди и Дэйзи одновременно, а потом быстро поцеловались.        — Нет, ну как мы его!        — А как я вкрутила эту колбу в этот шуруп? — Дэйзи широко улыбнулась, и Хэнди показалось, что даже в этой абсолютной темноте он видит ее сияющие синие глаза.        — И чтобы я без тебя делал? — он снова прижал ее к себе и поцеловал в лоб.        — То же, что и я делала бы без тебя, наверное, — сказала она вдруг серьезно. — Жил бы совсем другой жизнью.        — Даже не хочу об этом думать, — пробормотал он.        — Зато тебе не пришлось бы знакомиться с моими родителями, — Дэйзи улыбнулась.       Хэнди вздохнул и почесал в затылке:        — Нда, этот мир определенно не лишен баланса. Ладно, нужно забрать мышей и выбираться отсюда. Главное, не потеряй психобумагу — думаю, для охранника мы можем сойти за медсестру и ее больного.        — И ее буйнопомешанного больного, — невинно заметила Дэйзи.        — Дэйзи!        — Что? — переспросила она с театральным удивлением. — Нет, ну ведь правда, кто еще будет ночью бегать по больнице, если не…        — Ты ходишь по краю, Дэйзи Редфокс, — перебил ее Хэнди и, подсвечивая себе отверткой, подошел к щитку, где оставалась наполненная текучими мышами колба. — Имей в виду, что мое терпение далеко не безгранично.       — Правда? — Дэйзи невинно похлопала глазами. — И что же вы тогда сделаете, ваша космическая фантастичность?       Он только выразительно вздохнул, не придумав, что ответить, и молча принялся откручивать мышеловку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.