Пролог
28 сентября 2016 г., 09:27
Лондон расцветал: огни его горели ровно, не навязчиво и, Майкрофт сказал бы даже, с неким изяществом. Мистер Холмс — глава МИ-6 и один из советчиков Королевы, по долгу службы был в разных городах и при разных обстоятельствах, но везде, в каждом большом городе, ночные огни казались ему слишком кричащими, слишком яркими, переполненными рекламой и пафосом.
Он любил Лондон, а город любил его в ответ. Сейчас, с высоты птичьего полета, улицы этого города горели золотом, высокие здания чернели в высоте, иногда ловя блики, Лондонский глаз* переливался радужным цветом, а элегантные черные кебы перемешивались с яркими красными автобусами так, что остальные машины на их фоне казались почти незаметными.
Мужчина посмотрел на дорогие классические часы, отмечая про себя время и коротко вздохнул, снова уходя в свои раздумья. Его личная помощница — красивая, стройная брюнетка по имени Антея, моментально напряглась и оторвала взгляд от своего Блэкберри.
— Я могу что-нибудь сделать для вас, Мистер Холмс? — она выжидающе смотрела на него.
— Не думаю, — спустя достаточное количество времени, чтобы девушка начала нервничать, ответил мужчина и посмотрел на нее, даря легкую улыбку тонкими губами и повторяя, — Нет.
Антея кивнула и снова занялась сортировкой поступающей информации. Холмс еще некоторое время смотрел на нее, любуясь сосредоточенным и внимательным лицом. Его личный телефон прожужжал два раза подряд и он потянулся к боковому карману пиджака.
От: Неизвестный номер
Время: 22:51
«Паук в пяти минутах от Яблока.»
Майкрофт кинул внимательный взгляд в окно, пытаясь подсчитать, через какое время у них получится приехать на место и открыл второе сообщение.
От: Грегори Лейстред
Время: 22:52
«Тройное убийство. Умник здесь. Хочу дешевую китайскую лапшу.»
Майкрофт улыбнулся, вернее, уголок его рта слегка приподнялся, но это можно было смело назвать искренней улыбкой. Антея, например, видела такие достаточно редко. Они как раз подъехали к нужному месту, девушка поправила свои волосы и убрала телефон в карман, мягким голосом извещая:
— Мы на месте, Мистер Холмс.
Мужчина еще некоторое время сидел, рассматривая свой телефон, но вскоре убрал аппарат в карман и открыл дверцу машины. Антее эти несколько мгновений показались подозрительными, хотя сегодня ее босс весь день казался ей слегка задумчивым, полным вопросов и размышлений — это нервировало ее. Она была достаточно умна, чтобы сделать вывод: либо Майкрофт Холмс резко начал ей оказывать высокий уровень доверия, потому что она видела его эмоции, либо мужчину занимал вопрос настолько важный, что следить за лицом у него не хватало внимания. Первый вариант был невозможен, а второй нес лишь отрицательную сторону.
Песок, перемешанный с щебенкой хрустел под их ногами, туфли Антеи то и дело проваливались, а тишина, прерывающаяся лишь звуком их шагов, была подозрительна. Недалеко от машины, на которой подъехал Мистер Холмс, стоял черный, гладкий фургон, всем своим видом говорящий о защищенности и мощи.
Они шли к заброшенному двухэтажному складу, пыльные окна которого смотрелись белыми, а кирпичные стены сохранили память о пожаре в виде копоти. Большие железные ворота, впускающие в пустое здание, были приоткрыты так, чтобы можно было пробраться одному человеку.
Молчаливый охранник встретил их по ту строну с фонарем и прежде, чем пустил их, внимательно окинул взглядом и сказал:
— Направо, большая комната прямо по коридору, — и открыл еще одну дверь.
Холмс и его помощница двинулись вперед.
Комната, в которой находилось оборудование, была прибрана. Конечно, со стен все еще слезала краска, в углах темнел мох, а стекла были разбиты, но пол был вычищен от пыли, весь хлам убран, столы и оборудование аккуратно расставлены, окна завешаны плотным материалом, беспроводные светильники с белым светом расставлены. В некотором роде было даже уютно.
В комнате находились помимо Майкрофта и его помощницы еще пять человек: двое крепких мужчин, отвечавших за охрану периметра и здания и трое техников с усиленными ноутбуками, каждый из них отвечал за определенную функцию операции — один следил за объектом и агентом, просчитывая варианты событий и проценты успеха, второй отвечал за передачу звука и всех возможных изображений, третий занимался протоколом операции.
Большой подвесной экран сейчас показывал трехмерное схематичное изображение с мигающей точкой.
— Статус операции? — Мистер Холмс присел на поставленный специально для него стул.
— Паук в здании, девяносто семь процентов успешности операции подтверждаю, — отозвался один из них, не отрываясь от экрана с бегущими строками.
— Живой картинки не получится, босс. Вблизи нет ни одной камеры, телефона или хоть чего-то полезного. Но система слежения дает весьма неплохую схему с точностью до трех метров, — говорящий отличался от своих коллег неформальной одеждой, взлохмаченными рыжими волосами и скалящейся улыбкой.
Он был лучшим из лучших, поэтому Майкрофт великодушно не обращал внимания на маленькие недостатки.
— Звук? — поинтересовался Холмс.
— В порядке, слышимость замечательная, — ответил все тот же специалист, склоняясь к ноутбуку еще сильнее.
Холмс перевел взгляд на экран и стал следить за точкой, что перемещалась по зданию. У его Агента была довольно простая задача: пробраться на объект, разведать обстановку, найти хранилище информации и по возможности ее раздобыть.
Но что-то пошло не так.
— Паук вызывает Снеговика, — голос звучал низко и хрипло, — Паук вызывает Снеговика. Вытащите меня! Это ловушка! Докладываю: объект знал о моем прибытии!
По шуму Майкрофт понял, что Паук бежит и по мере сил отбивается от преследователей. К нему повернулись три головы, с вопросом в глазах.
— Обстановка? — коротко поинтересовался Холмс.
— Меня окружают, противник вооружен, я двигаюсь к крыше, — Паук отозвался, — вытащите меня, их слишком много!
— Процент успеха операции по вызволению агента?
— Меньше сорока процентов, Мистер Холмс, — специалист повернулся к Холмсу лицом, — если взять в расчет строение здания, местность и количество противников, то группе быстрого реагирование нужно прибыть через семь минут и сорок секунд на крышу, чтобы повысить уровень успеха операции. Но, в любом случае, соотношение смертности будет таково: один к двум.
Майкрофт молчал. Он ощущал, в каком напряжении находились все остальные, как внимательно следят за ним и как подрагивают их пальцы, готовые к быстрому нажатию клавиш. Он слышал, как хрипит связь, будто натянутая струна низкой тональности.
Мистер Холмс поднялся, отдернул серый костюм и проговорил:
— Связь прекратить, всю информацию об этой операции и агенте под псевдонимом «Паук» запереть в «Ящике Пандоры».
Примечания:
Лондонский глаз* — одно из крупнейших колёс обозрения в Европе, расположенное в лондонском районе Ламбет на южном берегу Темзы.