ID работы: 4750719

Профессор Мориарти

Слэш
NC-17
Завершён
578
Riverwind соавтор
Размер:
94 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
578 Нравится 298 Отзывы 184 В сборник Скачать

Глава 13. Беспечное суждение

Настройки текста

Eripitur persona, manet res.

      Однако дома Джон не появлялся. Это было видно сразу, поскольку опрокинутая Шерлоком чашка так и валялась посреди комнаты. Шерлок брезгливо потрогал краем ботинка лужу: чай остыл, а вот чайник рядом — нет. Он не помнил, когда успел вскипятить воду.       Шерлок задумчиво налил себе чай, открыл ноутбук и написал Пауку:       «Лора мертва».       Паук не отвечал довольно долго, и, когда письмо от него наконец пришло, вопросов у Шерлока меньше не стало.       «Удали нашу переписку. Она не должна попасть в чужие руки».       Шерлок раздраженно ударил кулаком по кровати. Ничего не получалось! Все его попытки узнать хоть что-то терпели крах, и даже Паук, похоже, потерял к нему интерес.       — И где, черт его дери, Джон?! — Шерлок сердито уставился на кровать друга, будто обвиняя ее в том, что тот не возвращался.       С кровати на Шерлока смотрела пустота — пугающая и предупреждающая. Холмс вздрогнул, нервно стискивая в руках горячую чашку: кровать Джона почему-то не отпускала его внимание. Шерлок продолжал гипнотизировать ее беспокойным взглядом и вдруг застыл, не понимая увиденное. Через секунду он уже держал в руках модный шарфик, обнаруженный на подушке Джона. То, что это шарф Сары, Шерлок понял мгновенно — сработала интуиция и нюх химика. «Claire de la Soleil» — духи Сары, которые так нравились Джону. Они не могли держаться так долго! Сара была уже мертва неделю и оставалась мертвой… «Оставаться мертвой», — этот совет дал Паук, когда писал Шерлоку. Или Саре? Дикая идея, что до этого казалась лишь фантазией, снова захватила Холмса. В следующий момент он уже отправлял письмо на «мертвый адрес».       «Джона арестовали», — письмо улетело, и Шерлок нетерпеливо уставился в экран.       «Хуже, Шерлок. Его похитили. Нужна твоя помощь», — пришло в ответ.       Шерлока скрутило от неожиданности и страха. Волнение за Джона и ужас от осознания, что Сара действительно могла быть жива, подтверждали главное — все его предыдущие теории были ерундой, к тому же он допустил, что Джона похитили. Во всяком случае, так написала Сара. А если это не она, то скоро его самого найдут с пробитой головой. Можно ли верить «убитой» аферистке? Шерлок нервно теребил шарф.       «Докажи мне, что жива», — написал он, нервно комкая мягкую ткань новой улики.       «Я подбросила тебе шарф. Знала, что ты догадаешься. И что про пароль поймешь, поэтому оставила рисунок сестры у Винса. Шерлок, умоляю, помоги мне! Я влезла в очень опасную игру, и я не хочу, чтобы Джон пострадал! Поверь мне!»       Видимо, собственные доводы самой Саре показались неубедительными, поэтому следом пришло второе письмо:       «Мы с тобой целовались! Об этом никто не может знать, кроме меня и Джона!»       «Мы не целовались! — тут же сердито ответил Шерлок. — Где встретимся?»       Он откинулся на спинку стула, облегченно улыбаясь. Сара была жива, а это давало надежду и на то, что вместе они смогут вытащить Джона. Шерлок уже предвкушал, как обрадуется тот внезапному воскрешению своей девушки.       Сара прислала адрес, и Шерлок спешно засобирался. Прихватив с собой шарф, он сбежал по лестнице, но был так увлечен обдумыванием дальнейшего плана, что на выходе из общежития чуть не столкнулся с тем самым парнем, что принёс утром новость о смерти Винса. В этот раз он был не один, а в сопровождении каких-то мужчин — короткого анализа их внешнего вида Шерлоку хватило, чтобы ощутить липкий ужас и отступить на шаг назад.       — Вот он, да! — радостно сообщил им Джеффри. — Это Шерлок Холмс!       Шерлок рванул обратно вверх по лестнице, но не успел — его грубо схватили под руки, и не успел он закричать, как почувствовал острый болезненный укол в плечо и почти мгновенно погрузился в темноту.

***

      — Шерлок! Шерлок, очнись…       Чей-то хриплый голос звал из-под толщи воды. Шерлоку очень не хотелось его слушать, но голос был настойчивым и знакомым.       — Шерлок!       Он услышал стон и, казалось, лишь через вечность понял, что сам издал его.       — Что случилось? — открыть глаза пока не получалось, но сознание постепенно возвращалось.       — Нас похитили, — пояснил Джон — мозг наконец идентифицировал, кому принадлежал голос. — Тебя только привезли, меня держат уже несколько часов. Никаких требований не выдвигают, вопросов не задают, и я ничего не понимаю, — тут же взбудораженным шепотом зачастил он.       — Где Сара? — Шерлок открыл глаза и теперь с недовольством обнаружил, что у него, как и у Джона, крепко связаны руки. Это не предвещало ничего хорошего.       Джон сочувственно вздохнул, видимо, решив, что Шерлока знатно приложили головой.       — Сара мертва, а нас поймали какие-то бандиты. Я не знаю, что делать! Зачем мы им?! Ты что-нибудь понимаешь?       — Сара жива, — Шерлок поджал губы, — и этим бандитам скорей всего нужна она, а не мы. Как тебя поймали?       — Полицейский оказался ненастоящим, — мотнул головой Джон и болезненно скривился. — Почему ты так говоришь? Ну, про Сару. Сейчас не до шуток.       — Я не шучу, Сара жива, — повторил Шерлок. — Она заварила всю эту кашу с изготовлением и сбытом наркотиков. С организацией ей помог Паук, но она прокололась и оказалась под ударом. В общем, после истории с подругой, скончавшейся от передозировки, ей пришлось срочно выйти из игры. Скрыться на время или навсегда — не знаю. Полагаю, ее искали те, кто нанял, так просто от них не скрыться. Но она оставляла нам знаки, что жива. Тебе даже шарфик прислала. Полагаю, она любит тебя все же, — закончил он, устало привалившись спиной к стене.       Все тело болело, и ужасно хотелось пить. Шерлок не представлял, как они с Джоном выберутся из этой передряги.       Джон ошарашенно молчал, пытаясь переварить полученную информацию. Шерлок, все еще туго соображая, осмотрелся: их держали в небольшой комнате — сырой и грязной. Серые, покрытые плесенью стены, потрескавшаяся штукатурка на пожелтевшем потолке, затхлый запах — наверняка все здание было таким. Значит, их заперли в каком-то заброшенном месте, но сходу вычислить его местоположение не представлялось возможным. Какое-то время тишину нарушало лишь их тяжёлое дыхание, но вскоре дверь открылась, впуская человека, которого Шерлок меньше всего ожидал здесь увидеть.       — Ну и влипли вы, ребята, — на пороге, ехидно оскалив зубы, замер Моран — в потертой и грязной одежде со снайперской винтовкой, небрежно болтающейся на ремне через плечо, он сейчас меньше всего походил на недалекого, хоть и одаренного математическим складом ума, сторожа, коим казался все это время.       Шерлок нахмурился и процедил с нескрываемым недоверием:       — Что ты здесь делаешь?       — А он говорил, что ты все понял, — буркнул себе под нос Моран, игнорируя его неприкрытый выпад. — Что с машиной, Холмс? — спросил он и, подойдя ближе, извлек из массивного армейского ботинка перочинный ножик.       — Не хочешь для начала освободить нас? — несмотря на то, что именно это и собирался сделать Себастьян, Шерлок продолжал сверлить его требовательным взглядом. — И кто он? Паук? Ты работаешь на него? Что тебе известно? Где мы? — тут же зачастил он, растирая запястья, едва его руки оказались свободны.       — Слишком много вопросов. Не думаю, что я тот, кто должен удовлетворять твое неуемное любопытство. Пусть этим занимается профессор, — расправившись с веревкой Джона, Моран кивнул в сторону двери. — Советую бежать быстро. Скоро тут будет жарко, вам надо убраться до того, как начнется суматоха.       — При чем здесь профессор?! — Шерлок нервно дернулся, предчувствуя неладное. Он попытался нашарить в карманах телефон, но того не обнаружилось. Впрочем, это было ожидаемо. — Джон, у тебя тоже забрали мобильный?       Тот лишь кивнул, переводя непонимающий взгляд с Шерлока на Морана и обратно.       — При чем здесь он? Серьезно? Удивительно, как тебя вообще записали в любимчики, ты ведь просто непроходимый тупица, — сделал опасный выпад Себастьян, прищурившись и нервно оправив ремень на плече.       Шерлок выглядел не менее напряженным.       — А тебе так тяжело смириться с тем, что кто-то превзошел тебя, правда? Что тебе предпочли кого-то другого, — неожиданно зло усмехнулся Шерлок, и Моран угрожающе сжал пальцы в кулаки.       — Заткнись, — рыкнул он.       — Кто-нибудь собирается мне объяснить, какого черта происходит? — напряженно отозвался Джон, не дав Шерлоку вставить реплику в ответ.       — Он, как я и Сара, работает на Паука, — тут же переключился Холмс. — И Паук собирается здесь все прибрать, если ты понимаешь, о чем я.       — Бомба! — выдохнул Джон.       — Через пару минут все соберутся, — сквозь зубы, процедил Моран. — Пока они разбираются, у вас есть возможность улизнуть. Выйдете отсюда и налево до конца по коридору. Рекомендую убраться как можно дальше от здания.       Но Шерлок, казалось, его не слушал. Он, оглушенный пронзившей его мозг, как ядовитое жало, мыслью, потерянно застыл.       — Паук должен был передать факт о себе, — когда Моран был уже у двери, с надломленным упрямством в голосе проговорил Холмс. — Я избавился от машины и нашел Сару, как он хотел.       Себастьян осклабился и, прежде чем удалиться, с мрачным удовлетворением припечатал:       — Паук любит математику.       Озвученная догадка прозвучала, как приговор. Шерлок часто заморгал, а потом и вовсе закрыл глаза руками, пытаясь спрятать собственную растерянность. В голове сразу стало совершенно пусто, и наступила какая-то апатия. Раньше идея связать Паука и Мориарти даже не появлялась в его голове. Видимо, благодаря их тесной связи с Джимом. Все произошедшее между ними всего за пару секунд показалось Шерлоком бессмысленным и лживым, а собственная жизнь — жалкой и ничтожной. Все это время он был лишь мухой, увязнувшей в паутине, пешкой в просчитанной заранее партии.       Главная скрипка, как же! Из Мориарти вышел отличный дирижер.       — Сочувствую, друг, — Джон, как никто другой, понимал его сейчас, также будучи обманутым любовником. — Похоже, с нашими чувствами никто решил не считаться.       — Нет никаких чувств! — Шерлок ожил, крутанулся на месте, отчаянно соображая, но в голове лишь вертелись обрывки воспоминаний, теперь освещенные в новом свете. Джим сказал, что Шерлок не захочет сдавать Паука полиции — чертов профессор все просчитал заранее, сблизился, увлек, использовал! Холмс сердито сопел, меряя грязную комнату шагами. Сейчас он ненавидел Мориарти всей душой.       Джон, наблюдая за его метаниями, нахмурился и решительно сказал:       — Нужно найти Сару, как ты думаешь, она здесь? Ты сказал, что помог её найти. Что это значит?       — Сара заявила о себе, когда тебя похитили, — неохотно пояснил Шерлок, не глядя на него. — Видимо, она переживала. Мы должны были с ней встретиться, но меня схватили раньше. Вполне возможно, что ее тоже здесь держат. Не уверен, что вообще следует верить Морану, он работает на Мориарти, а значит, мы остаемся опасными свидетелями. Особенно — я.       Последние слова дались тяжело. Шерлок все еще не мог смириться с тем, что Джим оказался предателем.       — Моран не отрицал, что именно он его подослал, — отозвался Джон. — Не думаешь, что это Мориарти приказал вытащить нас? — Шерлок зло зыркнул на него. — Я не оправдываю его, не подумай! Просто все слишком запутано, — Джон шумно вздохнул и, подойдя к двери, прислушался. — Тихо, — констатировал он. — Рискнем?       Но Шерлок не сдвинулся с места.       — Мориарти нас подставил и нас же вытащил? Все знал заранее, спланировал продажу наркотиков, исчезновение Сары, — он сердито смотрел на Джона, будто тот был во всем виноват. — Он же соблазнил, он же и трахнул, — Холмс скривился на манер самого профессора, — организовал и распутал преступление! Все он — Паук и профессор, и враг, и друг! — все сильнее начал распаляться он под обеспокоенным взглядом Джона. — Научил и проучил! Сука!       Видимо, началась очередная фаза отказа от наркотиков. Помноженная на эмоциональное напряжение последних дней, она усугубляла состояние Шерлока — у него зарождалась полноценная истерика.       Джон выставил руки в оборонительном жесте.       — Слушай, я прекрасно понимаю твои переживания, но сейчас нам стоит спешить, — осторожным тоном сказал он. — Ты же слышал, что сказал этот Моран, нужно убираться отсюда!       Шерлок снова крутанулся на месте, сжал пальцами виски. Ярость клокотала внутри, и он пытался обуздать эмоции, включить холодный рассудок, сосредоточиться, снова подчинить своей воле и разум, и тело. Так, как учил его… Холмс бешено тряхнул головой, отгоняя неправильные мысли. Он прикрыл глаза, и мозг наконец заработал.       Итак, Сара. Умная Сара, скучающая Сара. Она заводит в сети неожиданное знакомство. Паук. Паук умен, хитер, опасен. Опасен… «Что может быть заманчивее, да, Шерлок?» — прозвучало в голове голосом Мориарти. Холмс сжал зубы и сложил ладони у лица, концентрируясь. Знакомство, неожиданное лишь для Сары. Паук выбрал её — вычислил, чертов математик, как корень уравнения. Но зачем? Внезапная мысль озарила его. Ну, конечно. Уравнение, задача, которую он решил. Был же заказчик! Об этом еще говорил Винс. Те самые люди, с которыми Паук свел Сару. Его цель не развлечь ее, его цель использовать ее.       Но Сара — лишь молодая девчонка, и она допустила ошибку, из-за которой умер человек. Это выбилось из схемы, тщательно продуманной Пауком, и что произошло дальше? Тут логика буксовала, и Шерлок попытался понять мотивы Паука прятать Сару: то, что её планировали устранить, а он помог ей исчезнуть, казалось очевидным. Или же, все было наоборот, и Сара сама решила скрыться, завязав с криминальной деятельностью после смерти подруги?       Остальные события Шерлоку связать пока не удавалось. Моран сказал, что Шерлок выполнил свою задачу — помог Пауку найти Сару, но какой смысл искать того, кому сам помог скрыться? Сара пошла против него? Нарушила договорённости? Какую всё-таки роль сыграл в этом сам Шерлок?       — Шерлок! — нетерпеливо позвал Джон, выглянув за дверь.       Шерлок все же последовал за ним, продолжая прокручивать в голове варианты: исчезновение Сары повлекло за собой проблемы с заказчиками, Паук решает откупиться от них Сарой, Сара привязана к Джону, Джон привязан к Шерлоку, Шерлок привязан к Пауку.       Они спокойно миновали коридор, как сказал Моран, и смогли выйти на улицу, но у входа замерли, услышав приближение автомобиля. Шерлок, ухватив Джона за куртку, дернулся в сторону, и они успели укрыться за полуразрушенной пристройкой. Из машины со стороны водителя вышел мужчина в костюме, по виду похожий на телохранителя, он открыл заднюю дверь, предоставляя возможность Мориарти выбраться непринужденно и элегантно. Следом показалась и Сара — второй телохранитель держал её на прицеле, заставляя идти следом за Джимом, но та особо и не сопротивлялась.       — Где Джон и Шерлок? — донеслось до Холмса, когда вся компания почти поравнялась с местом их укрытия. Сара была на взводе, в её голосе явственно слышались панические нотки.       — Вероятно, уже далеко отсюда, — в своей манере отозвался Мориарти. — Ты одна виновата, только тебе и отвечать.       Он говорил равнодушно, холодно, привычно. Ни тени лишней эмоции. От этого внезапно стало больно.       — Я лишь хотела, чтобы Джон знал, что я жива, — всхлипнула Сара.       — Ты лжешь. Ты хотела подставить меня, раскрыть тайну моей личности, спасая свою жалкую жизнь. И ты это сделала. Я не прощаю предателей, — припечатал Джим, но ответа Сары Шерлок уже не услышал, так как они скрылись в здании.       — Шерлок, там Сара! — на Джона было жалко смотреть.       Он только что заново обрел умершую девушку, чтобы увидеть, как ее ведут на смерть.       — Я думаю, думаю! — Шерлок вцепился в волосы.       Он не представлял, как можно спасти кого-то, кому угрожали пистолетом, когда у тебя самого нет ничего, даже отдаленно похожего на оружие. Шерлок в панике стрелял глазами вокруг себя, пытаясь зацепиться за какую-то идею, подсказку…       — Есть мысль! — вдруг заявил он и быстро потащил Джона за собой обратно в здание.       — Что? Какая? — Джон едва успевал переставлять ноги, следуя за ним.       Шерлок лишь отмахнулся, продолжая уверенно двигаться вперёд. Здание, в котором они оказались, походило на заброшенный завод, и находиться здесь, зная, что в любой момент могла сработать бомба, о которой сообщил Моран, было по-настоящему страшно. Они добрались до конца коридора, пройдя мимо двери, где их держали, и услышали неразборчивые голоса.       Осторожно подобравшись ближе и спрятавшись, Шерлок увидел по одну сторону несколько человек с оружием наперевес, а впереди них — какого-то лысого плюгавого мужика, который, как можно было предположить, и был заказчиком Паука. Сам Паук, он же Мориарти, стоял по другую сторону, внешне совершенно спокойный и уверенный в себе, но Шерлок внезапно ощутил во всей его фигуре смутное беспокойство. На его половине людей было меньше — двое телохранителей, которых Шерлок уже видел, Моран и Сара.       — Мы сорвем переговоры, — Шерлок кивнул своим мыслям и решительно направился в противоположную сторону. — Давай, Джон, мне нужна твоя помощь. Ты бывал когда-нибудь на заводах? Что обязательно должно быть здесь на случай опасности? — он уверенно поднимался по лестнице, Джон еле поспевал за ним.       — Пожарная сигнализация? — предположил тот. — Но тут даже электричества нет, вряд ли что-то работает. Нужно поискать ручной оповещатель — они, как правило, механические и не зависят от электропитания. Или информационную рубку, я видел в коридоре колонки, значит, здесь работала система речевого оповещения.       — А ты соображаешь, — внезапно улыбнулся Шерлок. — Именно это я и ищу — радиорубку! Где находится пункт управления или что-то подобное?       — Скорей всего, мы правильно движемся, — кивнул Джон. — Пункт управления, наверняка, находится над цехом, чтобы было видно, если что-то пошло не так на производстве.       — Верно! Оповещать ведь могут не только насчет пожара, но и, к примеру, обеда! — Шерлок с победоносной улыбкой распахнул дверь. — Это здесь!       Заброшенный офис выглядел так, как он и предполагал: покрытые пылью столы, счетчики, даже сохранились какие-то бумаги.       — Ага, вот и панель управления! Посмотрим, может быть, генератор еще работает? Если да, то мы сможем запустить радио-сигнал. Завод старый, электроника тогда была проще, но и надежнее.       Он носился по рубке, воодушевленный идеей и переполненный волнением. Никогда раньше Шерлок не был так близко к реальной опасности и даже смерти.       — Вот оно! — Джон заметил рычаг. — Но мы можем вызвать пожар, сделав что-то не то…       — Сара вот-вот умрет по-настоящему! Врубай! — нетерпеливо рыкнул Шерлок.       Джон рванул рычаг, раздался подозрительный щелчок, заискрило, заставив его отшатнуться назад, но вот генератор глухо загудел, запуская систему.       — Вроде сработало, — взволнованно сообщил Джон и глянул через стекло рубки вниз — Моран вытолкнул Сару вперёд, тыча винтовкой в спину, плюгавый мужик что-то говорил, не замечая происходящего над ними, и только Мориарти поднял голову и нахмурился, вероятно, заметив его.       Джон панически воскликнул:       — Шерлок, и что дальше?! Что ты им скажешь?       — Хм-хм, — Шерлок уже стучал по старенькому микрофону. — Меня кто-нибудь слышит?       Его голос эхом отразился от стен старого завода, вся компания начала озираться.       Мориарти тут же изменился в лице. Он скривился и на секунду прикрыл глаза, словно желая спрятать то, что там невольно отразилось. Он напряженно уставился наверх, ожидая, что же скажет Шерлок. Сара, проследив за его взглядом, тихо испуганно вскрикнула и прижала руку ко рту.       — Приветствую собравшихся! — между тем продолжил Шерлок. — У меня есть, что вам сообщить. Пока вы мило беседовали, пытаясь выяснить, кто тут главный злодей, мы с Джоном подумали, что вам не помешает мнение экспертов в этом вопросе, и вызвали полицию, — он горько усмехнулся и добавил: — Ты ошибался, Джим, я запросто сдам Паука, даже узнав, кто он.       — А ты ещё больший идиот, чем я думал! — не сдержавшись, крикнул в ответ Джим и жестом остановил одного из бандитов, наставившего было на него оружие. — Я уверен, он блефует.       — Что это за щенок? — гаркнул плюгавый мужик. — Убить их, — бросил он своим людям.       Мориарти криво усмехнулся и нервно дернулся, выдавая свое волнение.       — Он не опасен, я разберусь с этим, — нарочито равнодушно пообещал он. — Мистер Слагстон, нужны ли вам еще две бессмысленные смерти? Это лишь добавит проблем. Вам была нужна лишь девчонка. Забирайте ее, и мы в расчете.       — Мы заинтересованы продолжить сотрудничество, но эти дети не добавляют вашим словам веса, — отозвался Слагстон, поправив очки. Глядя на него, Шерлок подумал, что в данном случае фамилия как нельзя лучше передавала внешность — тот был омерзительным, скользким типом.       — Все, что я знал, я записал на видео, если мы не вернемся сегодня домой, наш друг отправит запись в участок. Там много интересного про профессора математики и продажу наркотиков в университете, — продолжил самозабвенно врать Шерлок, тайком вытирая взмокшие ладони о брюки. — Дадите нам уйти вместе с Сарой, и, может быть, успеете удрать отсюда до прихода полиции. Решать вам, но ждать осталось недолго.       Джим глянул на часы.       — У нас и правда мало времени, — шепнул ему Моран, и Мориарти зло зыркнул на него.       — Мне очень жаль, Шерлок, но Саре не уйти, — сообщил Мориарти. — Она имела неосторожность узнать машину и связать тихого сторожа с не менее тихим профессором математики и совершила глупость — сообщила о своих наблюдениях вот этим ребятам, — он кивнул на бандитов напротив. — Чем подставила под удар меня.       — Они бы нашли Джона и убили, как Лору и Винса! — истерично выкрикнула Сара.       — Самое время прекратить этот балаган! — раздраженно воскликнул Слагстон, и в сторону Шерлока и Джона наставили пистолеты.       Шерлок вздрогнул — раньше на него оружие не направляли. Он не был уверен в том, что стекло, разделяющее их, выдержит, как и не сомневался, что не стоит надеяться на промах. Страх защекотал в солнечном сплетении, заставил судорожно свести лопатки и ощутить липкий пот, выступивший на спине. Он нервно оглянулся на Джона, тот словно прирос к полу, а лицо его не выражало никаких эмоций.       — Нет, — голос Мориарти опасно задрожал. — Он просто глупый, заигравшийся в сыщика мальчишка. Не представляет угрозы, — продолжил настаивать он.       — Видео, — напомнил Шерлок, дурея от собственной смелости и игнорируя болезненный укол от слов Джима. — Там достаточно доказательств!       — Мальчик, раз тебе есть, что предложить, спускайся сюда, поговорим, как мужчина с мужчиной, — протянул вдруг Слагстон, обращаясь к нему. — Обсудим твоё предложение.       — Предложения нет, — Шерлок поджал губы. — А у вас немного времени до приезда полиции. Пусть Сара поднимется сюда, а вы можете проваливать, если успеете, конечно!       Ему казалось, что всем вокруг ясно, что этот блеф шит белыми нитками, но Холмс продолжал с уверенностью продвигать свою версию. Адреналин только добавлял сил и наглости. Сейчас было делом принципа уйти отсюда без потерь — физических и моральных.       Слагстон рассмеялся и кивнул в сторону Сары. Тут же один из его людей приставил к её виску пистолет.       — Я считаю до трёх. Не спуститесь, вначале умрёт она, после — ваш симпатичный босс, а потом и до вас дойдёт очередь.       Шерлок нервно сглотнул, но заметил, как Мориарти тем временем сунул руку в карман брюк, явно сжимая в руках мобильный. Моран кидал на него панические взгляды, а Слагстон усмехнулся и развел руками:       — Ну что же, тогда подождем полицию вместе.       — Подождем, — тупо повторил за ним Шерлок, чувствуя захлестывающую его панику. Мысль о заложенной в здании бомбе не покидала его ни на минуту.       — Шерлок, я вызвал полицию, — вдруг шепнул Джон, стискивая в пальцах неизвестно откуда взявшийся мобильный. — Я соврал тогда при Моране. Здесь есть gps. Они на самом деле едут, надо лишь еще потянуть время!       — Что?! — задохнулся Шерлок и неверяще уставился на него. Всё же в его планах не было отправить Мориарти за решетку, и он, несмотря на злость и обиду, душившие его, иррационально надеялся, что именно Джим найдет выход. Джон умел все испортить.       — Один, — громко разнеслось над цехом.       Джон нервно дернулся.       — Шерлок, я не могу, — болезненно скривившись, сказал он и под счёт «два» вылетел из рубки.       — Стойте! Не стреляйте!       Сара — дрожащая и всхлипывающая — встретилась с ним взглядом.       — Джон, прости, — почти прошептала она.       — О, да у нас тут влюбленные, — противно захихикал Слагстон.       Джон поравнялся с Мориарти и хотел было рвануть к Саре, как тот ухватил его за рукав и, дернув назад, ядовито зашипел:       — Не лезь, кретин! То, что она знает и умеет, слишком ценно для них. Они не убьют её.       Сара едва заметно моргнула, словно пытаясь дать Джону понять, что этим словам можно верить.       Неожиданно даже для самого себя, Мориарти клацнул от злости зубами и, наплевав на присутствие других, задрал голову, чтобы встретиться с Шерлоком взглядом и хрипло возвестить:       — Уж ты-то мог догадаться! Серьезно, Шерлок, я разочарован! Чертовски разочарован!       Шерлок почувствовал дрожь во всех конечностях: стыд и раскаяние захватили его мгновенно, а предательский жар прилил к щекам.       — Дерьмо! — он со злости пнул столик и признался, растеряв всю высокомерность и нарочитую уверенность в голосе: — Джим, полиция едет на самом деле! Джон вызвал их, пока мы разговаривали. Я серьезно!       Его слова утонули в жутком грохоте — взрыв, недостаточный для того, чтобы убить их, но эффективный для того, чтобы отвлечь внимание, прогремел, заставляя стены содрогнуться. В поднявшейся пыли сложно было что-то разглядеть, раздались звуки выстрелов и душераздирающий крик Сары. Шерлок не успел ничего сделать, лишь рванул к двери и на пороге почти столкнулся с Мориарти. Тот оказался цел и невредим, лишь волосы и костюм были покрыты пылью.       — За мной, живо! — он цапнул Шерлока под локоть и дёрнул на себя.       — Джон и Сара? — Шерлок вопросительно посмотрел на него, чувствуя неимоверное облегчение. Сейчас он снова был студентом, а Мориарти — профессором, а значит, взрослым, тем, кто знает, как надо, кто поможет и защитит. Это беспечное суждение придавало надежды.       — Моран выведет их, — уже потащив его за собой, ответил Джим.       Они ушли как раз вовремя — раздались новая серия выстрелов и звон разбиваемого стекла.       — Нужно уходить быстрее, сейчас будет ещё один взрыв.       — Полиция! — вдруг забуксовал Шерлок.       — Им нечего мне предъявить, — кинул Джим через плечо, ускоряя шаг и снова буквально дергая его за собой. — У меня даже оружия нет. Я всего лишь профессор математики, который влюбился в студента и пошёл с ним выручать Сару из беды, — он говорил быстро, не смотря на Шерлока и продолжая искать выход из здания. — Меня уволят, конечно, но не больше.       — Если уйдем сейчас — не уволят, — против воли сказал Шерлок. Он смотрел в затылок Мориарти и с каждой секундой чувствовал себя все паршивее. — Никто не увольняет за влюбленность в студента. Тем более — взаимную, — он не был уверен в том, сколько правды в его и Джима словах, и что вообще эти слова до конца значат, но чувствовал, что они ему сейчас просто необходимы.       — Самое время для признаний, — язвительно фыркнул Джим, но Шерлок был готов поклясться, что тот улыбается. — Я бы тебя поцеловал, как того требуют законы жанра, но обстановка не располагает, — Мориарти глянул на часы и сорвался на бег.       Они успели выбежать из здания и даже укрыться за той самой пристройкой, где прятался не так давно сам Шерлок, когда прогремел второй взрыв, сильнее предыдущего.       — Итак, все улики погребены под взорвавшимся зданием, — прокомментировал Мориарти то, что они наблюдали.       — А наркобарон и его свита?       — Кто-то погиб, кто-то сбежал, но вряд ли они решатся высунуться после того, как это происшествие приобретет еще большую огласку. Все, что им было нужно — Сара и ее способности в химии, — Джим пожал плечами.       — Теперь они знают, кто ты, — осторожно произнес Шерлок.       — С этим придется разобраться чуть позже, — Мориарти поморщился, глядя на клубы пыли вокруг. — Но я очень хотел бы рассчитывать на молчание своих студентов, — многозначительно заметил он.       — Я не собирался сдавать тебя, хотя ты и лживый манипулятор, — заявил Шерлок, избегая его взгляда. — Было весело наблюдать за тем, как я тщетно пытаюсь поймать Паука, чтобы впечатлить профессора математики? — он все же сердито посмотрел на Джима.       Тот пожал плечами и улыбнулся.       — Немного. Хотя я искренне хотел тебе попасться, просто у нас оказалось не так много времени, чтобы как следует поиграть в эту игру, — он устало оперся о стену, откинул голову и прикрыл глаза.       Телефон в его кармане завибрировал, сообщая о пришедшем смс.       «Мы выбрались. Девчонка без сознания, но будущий доктор её уже откачивает», — Джим протянул телефон Шерлоку, демонстрируя, что написал Моран.       — Спасибо, — Шерлок выдохнул, чувствуя, как напряжение медленно отпускает его. Друзья живы — это было самое главное. Но не только...       — Что будет дальше? — он вопросительно посмотрел на Джима, превозмогая желание протянуть руку, чтобы стряхнуть пыль с его волос.        — Вероятно, вам с Джоном и правда следует обратиться в полицию, Саре — оставаться мертвой, а мне скрыться в тени, — Джим скупо улыбнулся.       — Ты же только скромный профессор математики, — напомнил Шерлок. — Вне подозрений. Мы с Джоном единственные третьи лица, кто знает правду о Пауке.       — В Джоне я не уверен, — медленно проговорил Джим, не спуская с Шерлока внимательного взгляда, заставив того снова ощутить укол вины — за то, что подвел, не понял и был готов отречься. Ему даже хотелось, чтобы Мориарти озвучил все это — чтобы чувства приняли обличительную форму в словах, и тогда им, возможно, удалось бы перешагнуть через ту стену, что мгновенно выросла между ними. Шерлок буквально физически ощущал ее, а потому еще до того, как Джим произнес это, знал, что он скажет: — Вероятно, мы с тобой видимся в последний раз, — он досадливо качнул головой и отвел взгляд, убирая телефон в карман.       — Это правильно, — Шерлок сглотнул и с независимым видом поправил свое мятое пыльное пальто. — Мне не интересна преступная деятельность, так же как и математика.       Он поморщился: во рту появился неприятный привкус то ли вранья, то ли гари после взрыва. Что-то такое едкое, не выводимое глотком холодной воды.       — Ты же хотел стать сыщиком, — невесело усмехнулся Джим, но ответа на это замечание он, видимо, не ждал. Он повернулся к Холмсу и протянул ему ладонь для рукопожатия.       — Удачи, Шерлок, — просто сказал он.       — Я стану сыщиком, — кивнул Шерлок, стискивая в ответ его холодные пальцы. — Буду расследовать твои преступления.       Сейчас Шерлок был уверен в этом. Конечно, он испытывал дикий страх, когда находился в гуще опасности, но и не менее дикий восторг, будто на каруселях в детстве: и жутко, и весело, и удивительно.       — Тогда я постараюсь, чтобы тебе не было скучно, — издевательски пообещал Джим.       Он вдруг в привычной манере дернул Шерлока за шарф на себя — чужое дыхание мазнуло по губам, жесткое мимолетное касание обожгло кожу. Обстановка по-прежнему не располагала — ни к поцелуям, ни к признаниям, но этот жест не содержал в себе и капли романтики. Их отношения не подходили под этот жанр. Не просто поцелуй — злое и отчаянное обещание помнить, приправленное сожалением.       Через минуту Мориарти вместе с Мораном уже скрылся в машине, и та быстро исчезла из поля зрения.       К Шерлоку, провожающему взглядом пыльный след от автомобильных шин, подошли ковыляющие Джон и Сара.       — Полиция приехала не на тот завод, — сообщил Ватсон, поддерживая девушку под локоть. Вид у Сары был не очень.       — В полиции работают одни идиоты, — кивнул Шерлок и поежился — адреналин постепенно выходил из организма, становилось холодно.       — Он смылся, да? — поинтересовался Джон. — Мы его больше не увидим?       — Увидим, — Шерлок неожиданно широко улыбнулся, — но не обязательно лично.       Он запахнул пальто и направился к шоссе, на ходу прикуривая. Дорога увлекала вперед, вслед за Мориарти. Шерлок был молод и влюблен. Впереди его ждала жизнь, полная приключений.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.