ID работы: 4750719

Профессор Мориарти

Слэш
NC-17
Завершён
578
Riverwind соавтор
Размер:
94 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
578 Нравится 298 Отзывы 184 В сборник Скачать

Глава 12. Ошибка в скрипте

Настройки текста

Pleraque, nisi coniveamus, in oculos incurrunt.

      — Ты был у Рика или у профессора? — Джон недавно проснулся и собирался на пары, когда Шерлок появился на пороге. — Или у тебя еще кто-то есть в запасе?       — Рик больше со мной не желает видеться, — Шерлок кивнул ему. — У него приступ ревности.       — Неудивительно, — фыркнул Джон. — Хоть ты и считаешь его своей аквариумной рыбкой, он неглупый парень, — он достал из рюкзака учебник Сары, который теперь все время таскал с собой, изучая в свободное время в патологическом стремлении заново узнать свою бывшую девушку. — И, кстати, если тебя интересует моё мнение, он подходит тебе, куда больше, чем… — Джон махнул рукой, словно не считал нужным пояснять то, что и так было ясно, но все же перечислил: — Милый, приветливый, готов терпеть твой скверный характер.       — Всеми этими качествами обладаешь ты, но мы почему-то не пытаемся создать ячейку общества, — фыркнул Шерлок. — Потому что быть милым и приветливым совершенно недостаточно!       — С ума сошел?! — в искреннем ужасе воскликнул Джон. — Мне нравятся девушки! — сообщил он так, словно об этом никто не догадывался.       — Это несущественно, — Шерлок взял белье и направился в душ, — но с Джимом мне лучше, он ведь тоже терпит мой характер, — прежде чем скрылся за дверью, подмигнул он.       Джону оставалось только качать головой. Странные отношения Шерлока и профессора, впрочем, как Шерлока и других людей, были недоступны для его понимания. Не успел он углубиться в изучение рокового учебника Сары, как в комнату влетел смутно знакомый встрепанный студент.       — У вас есть колеса? — с порога спросил он, плюхаясь на кровать Шерлока. — Очень надо!       — Ты Джеффри? — Джон с трудом вспомнил его имя — парень редко появлялся на парах, хотя тоже учился на врача.       — Да, — Джеффри нетерпеливо уставился на него, — после того, как убили Сару и Винса, я не представляю, где еще можно достать. У вас есть? Я заплачу!       — Что?! — Джон выронил книгу из рук и замер. — Винса убили? Когда?!       — Вчера ночью, — отмахнулся Джеффри. — На вокзале Юстон. Так у тебя есть таблы?       — Нет, — рассеянно отозвался Джон, пытаясь переварить полученную информацию. Бросив Джеффри извинения, он выбежал в общий коридор и забарабанил в дверь душевой.       — Шерлок, скорее! Винса убили!       — Как убили? — Шерлок выскочил из душа, не потрудившись одеться. — Откуда ты знаешь?!       — Только что один парень сообщил. Нужно убедиться, что это правда. Джеффри говорит, его нашли на вокзале вчера ночью. Не представляю, как нам узнать подробности?.. — Джон задумался, но потом словно очнулся и заорал не своим голосом: — Шерлок, прикройся!       — Это как-то поможет нам узнать подробности? — нахмурился Шерлок, не улавливая логической связи в словах Джона.       — Это спасёт меня и окружающих от культурного шока! — возмущённо фыркнул тот и покраснел, когда один из проходящих мимо студентов присвистнул, заметив голого Холмса. — Одевайся и идём к Мориарти. Ты говорил, у него есть связи.       — Нам надо попасть в квартиру Винса, — не согласился Шерлок, — а еще — выполнить задание Паука. Черт! Как все успеть? — он хмурил брови, раздумывая и не обращая внимания на удивленные и насмешливые взгляды проходящих мимо студентов.       Шерлок пытался решить очередную задачу, поэтому для него самого его внешний вид сейчас не имел никакого значения.       — Сейчас только восемь, — пробормотал вконец смущённый Джон, старательно отводя взгляд. — Зачем тебе в квартиру Винса? Мы ведь даже не знаем, что с ним произошло. Может, это парень просто обдолбался и порет чушь. Он пришёл за таблетками, — предположил Ватсон.       — Так выясни все у него! — тут же раздраженно рявкнул Шерлок, понимая, что замерз. — Я вернусь через пять минут! — он хлопнул дверью у него перед носом.       Джон пнул напоследок ее, словно выражая этим жестом все, что он думает о заскоках Шерлока. Возмущённо бурча себе под нос, он вернулся в комнату и обнаружил Джеффри в том же положении, что оставил. Тот сидел на кровати Шерлока и, казалось, не собирался никуда уходить.       — Откуда ты узнал про Винса? — недружелюбно поинтересовался Джон у него, правда, тут же одернул себя и выдавил мученическую улыбку.       — Я тусуюсь с одним железнодорожником, — просто ответил Джеффри. — Так он рассказал. Чуваку выстрелили в голову. Мозги были по всей платформе! Наверное, он пытался уехать из города, но ему не дали, — фыркнул он. — Пробраться бы в квартиру Винса, там, наверняка, полно дури… — он мечтательно поиграл бровями.       Джон задумался: соваться в квартиру было рисковым делом и отнюдь не из-за полиции. Он пытался понять, как следует поступить, но тут в дверь сдержанно постучали, и, не дождавшись ответа, в комнату вошла декан его факультета миссис Николсон в сопровождении коменданта и полицейского.       — Мистер Ватсон, — обратилась она, — сегодня вы освобождены от занятий. Вас вызывают для дачи показаний.       Джон сглотнул ком горле и молча кивнул.       — В чем его обвиняют? — возник в проходе Шерлок. — Джон, ты не должен ничего говорить без предъявления обвинения! — он сердито посмотрел на полицейского. — Либо ордер на арест, либо до свидания, офицер!       — Мистер Джон Ватсон выступал свидетелем по делу Сары Сойер, — спокойно отозвался тот. — Сегодня обнаружили тело Винсента Крофтона, выяснились новые обстоятельства, вам необходимо ответить на несколько вопросов, мистер Ватсон, — уже обращаясь к Джону, пояснил полицейский. — Проследуйте за мной в участок.       — Джон, ты имеешь право ничего не говорить! — повторил Шерлок. — И алиби у тебя тоже есть, мы всю ночь были здесь, никуда не выходили! — тут же соврал он, не моргнув глазом.       Джон покачал головой и напряженно спросил:       — В чем меня обвиняют?       — Пока ни в чем, но рекомендую вам не усложнять себе жизнь, — с сочувствием в голосе ответил полицейский. — Если вам действительно нечего скрывать, в ваших интересах оказывать содействие следствию.       Джон кивнул, бросил на Шерлока взгляд, полный надежды, и проследовал за полицейским к выходу.       — Дерьмо! — Шерлок от злости пнул прикроватный столик.       Ситуация усложнялась все больше и больше. Думалось, если Джона снова станут допрашивать, он наверняка взболтнет об их собственном расследовании, а это Шерлоку было совершенно не на руку.       — У тебя есть? — раздался вдруг голос, и Шерлок, полностью погрузившийся в свои мысли, вздрогнул от неожиданности. Он непонимающе уставился на неизвестного ему парня, нагло развалившегося на его собственной кровати. Тот посмотрел на Холмса с выражением вселенской скорби на лице. — Таблетки! Марки! Хочу, чтобы вштырило! — пояснил он.       — Свали отсюда! — Шерлок сердито сверкнул глазами. Он и сам сейчас не отказался бы от дозы.       — Ты же спишь с вечно вштыренным профессором Мориарти, — Джеффри поднялся. — У него наверняка есть!       — Откуда ты… — Шерлок осекся.       — Все знают, — махнул рукой Джеффри и, поняв наконец, что Шерлок ему ничем помочь не может, ушел.       Через минуту Шерлок носился по университету, разыскивая Джима. У того оказалась лекция в другом корпусе, и взмокший нервный Холмс ввалился туда без предупреждения, наплевав на все законы приличия и конспирации.       Тишина, царящая в аудитории, разорвалась перешептываниями и тихими смешками, но тут же снова угрожающе сдвинулась над головой. Мориарти, если и удивился, вида не подал, но на его лице отразилась холодная решимость, какую, несомненно, испытывают все, замыслившие безжалостное убийство. Он отложил мел, которым писал что-то на доске, повернулся к Шерлоку вполоборота и вопросительно поднял бровь.       — Я надеюсь, это очень важная причина, мистер Холмс, — холодно предостерёг он.       — Да, — Шерлок услышал лед в его голосе и чуть вздрогнул.       Он уже привык, что советы или колкие замечания Джима тем не менее сопровождались некой теплотой. Шерлок успел забыть, каким был профессор Мориарти.       — Мы могли бы выйти? — быстро спросил он, встречаясь с ним взглядом.       Джима такая просьба явно покоробила, но он сделал над собой усилие и сдержанно кивнул.       — Страница сто тридцать четыре, решать задания с первого по седьмое, — сказал он, обращаясь к аудитории. — Мистер Брукс, как самый любопытствующий, вы будете работать у доски, — названный изменился в лице и судорожно зашелестел страницами.       Окинув студентов напоследок предупреждающим взглядом и глянув на часы, Джим, минуя Шерлока, вышел из кабинета. Когда они отошли на существенное расстояние, он начал:       — Я слышал, что произошло с Винсом, но это не повод так вламываться…       — Джона арестовали! — Шерлок тяжело дышал. — Точнее, не арестовали, а увели на допрос. И думаю, что скоро, там окажусь я. Винса убили ночью, я был у тебя, — он выразительно посмотрел на Джима. — Как насчет алиби?       Мориарти задумался всего на мгновение.       — Я его тебе предоставлю, — уверенно кивнул он. — Но у тебя нет мотива, в отличие от Джона. Тебя могут вызвать в качестве свидетеля, но не подозреваемого.       — Джон не убивал Винса! — с уверенностью заявил Шерлок. — Но у него нет никакого алиби, я же не ночевал в комнате. Надо найти настоящего убийцу! Это Паук и его люди!       Мориарти задумчиво хмыкнул.       — Винс распространял наркотики. У него была «крыша», как и у Сары, — он закусил губу, глядя куда-то мимо Шерлока и размышляя вслух: — Смотри, что получается. Вначале умирает некая Джекки Арнолд: девочка не пренебрегала наркотиками, и её смерть приносит много шума. Позже выясняется, что Джекки подруга Сары и предположительно получала наркотики от неё. Продажа наркотиков — очень прибыльное дельце, особенно в университете, где всегда найдётся много желающих. Из-за того, что вся организация становится под угрозу раскрытия, Сару убирают, подставив Винса, но тот выходит сухим из воды. Поэтому следующим шагом становится убийство, раз посадить его не получилось.       — Винса убили на вокзале! — подхватил возбужденный Шерлок, поражаясь тому, как Джим сумел связать между собой три смерти и даже помнил имя умершей подруги Сары, про которую сам Холмс благополучно забыл. — Значит, он знал, что его преследуют, и хотел скрыться. Но кто за этим всем стоит? Паук? — он с надеждой посмотрел на Мориарти, ожидая, что тот сейчас объяснит все несостыковки и ответит на все вопросы.       — Ты сам говорил, что Паук был лишь организатором. Что он свел Сару с нужными людьми, — нахмурился Джим. — Очевидно, что именно они и стали так грубо заметать следы. Знаешь ли ты ещё кого-нибудь, кто замешан в этом деле?       — Нет, — Шерлок растерянно пожал плечами, — но Паук дал мне задание. Наверное, он хочет, чтобы я тоже участвовал. Но надо помочь Джону, вытащить его из участка, иначе этот идиот возьмет на себя всю вину!       — А где ты взял кокс? — спросил Джим, глянув на часы. — Есть кто-то ещё, кроме Сары и Винса? — с нажимом уточнил он.       — Та наглая девка из лаборатории! — выдохнул Шерлок. — Лора! Ну, конечно! — он расплылся в улыбке. — Спасибо! Я был тогда озабочен больше своими переживаниями, но ведь она может быть тоже в опасности, как Сара и Винс. Ее надо предупредить. И как-то использовать. Как?!       — Для начала нужно узнать про неё больше, — пробормотал Джим. — Нужно поговорить с ней, выяснить, что она знает. Подожди меня у лаборатории, я отпущу студентов, — он внимательно посмотрел на Шерлока и, поддавшись какому-то неожиданному порыву, подбадривающе сжал его плечо. — Не волнуйся, мы вытащим твоего друга, — не дожидаясь ответа, он быстро преодолел расстояние до двери и скрылся в аудитории.

***

      К лаборатории Шерлок шел окрыленный, смущенный и взволнованный. Такие жесты от Джима он воспринимал особенно остро, замирая каждый раз, когда Мориарти проявлял ласку — не только сексуального характера. Шерлок никогда бы не признался себе, но в паре с профессором часто чувствовал себя на месте пресловутого Рика: надеющимся непонятно на что и играющим в любовь с тем, кому это было не нужно.       Мориарти долго не было. В какой-то момент Шерлоку стало казаться, что Джим уже не придёт, но вот он заметил его приближающуюся фигуру и облегчённо выдохнул.       — Меня окружают одни идиоты, — пожаловался Джим и сделал знак Шерлоку следовать за ним.       Шерлок усмехнулся — себя к идиотам он причислять не собирался, будучи уверенным в собственной исключительности.       — Кстати, сегодня один нарик, искавший таблетки, сказал мне, что все знают про нас, — сообщил он между делом Джиму, толкая дверь в лабораторию.       — Сплетни — неизбежное зло. Мне вечно приписывают невесть что, — отмахнулся Джим и едва не влетел в спину резко замершего Шерлока.       В лаборатории царил ужасный беспорядок: перевёрнутая мебель, битое стекло, разбросанные бумаги.       — Похоже, мы не первые решили сюда наведаться, — невесело хмыкнул Джим, протискиваясь мимо Шерлока внутрь, и, достав телефон, сделал пару снимков.       — Это похоже на обыск, — выдал свою версию Шерлок. — Искали наркотики или что-то другое? Думаю, наркотики. Все хранилось здесь, — он подошел к развороченному стеллажу. — Вряд ли полиция, — ответил он сам себе. — Что же происходит?       — Заметание следов, — повторил ранее озвученную версию Мориарти, хмурясь. Вдруг его телефон издал звук приходящего сообщения, и Джим, прочитав его, изменился в лице. Он что-то быстро напечатал в ответ, выругался и, сунув мобильный в карман, поднял на Шерлока взгляд. — Мне нужно идти. Здесь больше искать нечего.       — Но надо как-то помочь Джону! — Шерлок начал паниковать. — Что делать, если ни одного свидетеля или участника найти не удастся, а единственная ниточка — Паук из интернета?       — Может, стоит воспользоваться предложением Паука? — Джим вдруг улыбнулся. — Кажется, он обещал информацию в обмен на твои услуги…       Шерлок поморщился: заниматься заданием Паука, когда друг находился в участке, не хотелось, однако в словах Джима был смысл.       — Если можно воспользоваться подсказкой Паука, то надо это сделать как можно скорее, — согласился он. — Паук хочет, чтобы я избавился от машины, взорвал ее, но как это сделать?       Вопрос повис в воздухе, Джим не торопился отвечать, уткнувшись в телефон и пробормотав что-то неразборчивое, вроде «придурок».       Не успел Шерлок оскорбиться, как Мориарти просто сказал:       — Будь осторожен, — и глянул на него очень внимательно, прежде чем уйти.       Шерлоку же так быстро уходить из лаборатории не хотелось, но все говорило о том, что здесь явно не найти ничего полезного, а вот нарваться на неприятности можно запросто. В очередной раз Мориарти был прав — надо было уходить, пока никто его здесь не обнаружил. Шерлок поспешил в общежитие. Надо было обдумать еще раз все то, что удалось узнать, к тому же он принял решение выполнить задание от Паука. Шерлок ускорился, собираясь оставить записку для Джона. Покружившись в комнате, он остановился и нахмурился. Что-то было не так. Какая-то деталь будто кричала об этом, но Шерлок никак не мог выцепить, что именно отличалось. В их с Джоном комнате всегда царил ужасный беспорядок, и понять, что именно лежит не на месте, было практически невозможно, однако Шерлок буквально кожей ощущал чужое присутствие, инородное ДНК, оказавшееся здесь совсем недавно. Запах, цвет? Что изменилось?       Времени на размышления не было. Тревога за Джона и общее чувство опасности подстёгивали Шерлока. Он кинулся к двери, попутно задевая раскиданные книги, одежду, чашку с недопитым чаем. Уже на улице Шерлок поежился, мысленно проклиная погоду. Опрокинутый в спешке горячий чай теперь неприятно холодил ногу. Стоило позаботиться также и о шарфе: ветер пробирался за ворот пальто и морозил шею. Шерлок вздрогнул, внезапно вспоминая тонкую беззащитную шею Сары. Наверное, муравьи добрались бы и дальше, если бы тело вовремя не нашли. Холмс не горел желанием вспоминать мертвую девушку, но сознание не торопилось с ней прощаться, подкидывая то одно воспоминание, то другое. Вот Сара сидит на кровати Джона и теребит свой модный шарфик, вот она предлагает Шерлоку марки, вот — лежит мертвая, и ее лицо поедают муравьи. Стоп! Шерлок резко остановился, вызывая проклятия идущих за ним студентов. Сара носила шарф. Модный, из последней коллекции какого-то дизайнера, это был подарок отца, кажется… Шерлок ускорил шаг. Помнится, Джон даже смеялся над тем, что его окружают «шарфоманы», намекая на Шерлока тоже. На мертвой Саре шарфа не было. Шерлок отчетливо помнил все, что касалось найденного трупа. Накануне было холодно, она бы не вышла, не защитив шею. Мысль о пропавшем шарфе была прервана грубым окриком:       — Какого хрена тебе тут надо, я спрашиваю?!       Перед Шерлоком стоял Моран и недружелюбно глядел на него, скрестив руки на груди. Видимо, этот вопрос он уже успел задать пару раз, но Шерлок, занятый своими мыслями, не услышал его. Холмс огляделся, понимая, что ноги сами принесли его в нужное место — к гаражам служебных машин университета. Все же Джим помог. Не «придурок», а…       — Мне нужен бензин, — требовательно сообщил Шерлок, кивнув Морану.       — Я похож на мальчика с заправки? — тот напрягся, глядя с неприкрытым подозрением.       — Канистра бензина и конфиденциальность, — Шерлок сунул руку в карман. — Я заплачу.       — Ясное дело, — кивнул Моран, доставая ключи. — Собрался спалить общагу?       — Вроде того, — буркнул Шерлок, расплачиваясь и забирая канистру.       Ему сейчас было не до Морана. Телефон Джона был выключен, и, покидая территорию университета, Шерлок чувствовал себя особенно одиноким. При всей своей независимости и нарочитой социопатии, он на самом деле остро нуждался в присутствии других. Что это было, сила привычки, выработанная годами, или же собственная тяга к общению, Шерлок не мог сказать точно, однако он с трудом мог вспомнить, когда вообще последний раз был один. Сейчас же, по дороге на кладбище, Шерлок скучал без Джона, снова и снова набирая его номер. Он надеялся, что каким-то чудом друг успеет к нему присоединиться, и не придется избавляться от улики в одиночестве.       Добраться до кладбища было делом несложным, найти нужную могилу — тоже. Однако поблизости машины не оказалось, и Шерлок мысленно отругал себя за наивность. Разумеется, никто не стал бы бросать машину в опасной близости со знаменитой могилой. Паук дал ему лишь ориентиры, остальное ложилось на плечи Шерлока. Он крутил головой, прикидывая варианты, неспешно бродил среди могил, сперва пытаясь высмотреть следы автомобильных шин, как учил его Мориарти. Потом, когда ничего не вышло, Шерлок попытался применить логику, но карты кладбища у него не было, и он принялся бесцельно ходить, надеясь на то, что машина найдется сама собой. Начинал накрапывать дождь, и неприятный холодный ветер сбивал с нужного настроя. Сосредоточиться было сложно — Шерлок пожалел, что не взял с собой никаких веществ, сейчас ломка снова давала о себе знать, и он казался себе больным, слабым и глупым. Канистра уже оттягивала руку, и Шерлок постоянно перекладывал ее, раздражаясь все больше. Задание от Паука уже казалось ему бессмыслицей, как и все собственное расследование.       Когда Шерлок наконец решил уйти с кладбища, то понял, что заблудился. Сейчас вокруг него располагались далеко не свежие могилы — разных деятелей даже не двадцатого века, а старше. Вокруг царило запустение. Деревья, выросшие вокруг могил, были высокими и корявыми; их стволы гнулись, подчиняясь условиям — их корни, подпирая оградки и не находя в рыхлой песчаной насыпи могил опоры, заползали змеями на плиты. Шерлок поежился: здесь присутствие смерти ощущалось острее, чем на том участке, где лежали свежие цветы, а могилы были ухожены. Эта часть кладбища явно не пользовалась популярностью у туристов и других посетителей уже многие годы, и Шерлок думал было повернуть, как дождь зачастил, и ему ничего не оставалось, как встать под раскидистый тис, что почти перегораживал своим большим стволом главную аллею между могильными участками. Поставив канистру на землю, Шерлок устало привалился к дереву. Приходилось признать, что задание Паука он провалил с треском. Он не представлял, как найти машину, спрятанную где-то посреди огромного кладбища, не мог дозвониться до Джона и не мог тому ничем помочь, да и с собственной жизнью Шерлок тоже не особенно мог разобраться, учитывая непонятные отношения с Джимом и ссору с Риком. Прикуривая, Шерлок уже откровенно жалел себя, мечтая оказаться сейчас в теплой постели и забыть про убийства, пропавших девушек и таинственных интернет-злодеев. Его пальцы дрожали то ли от холода, то ли от усталости, взгляд плыл, и Шерлок никак не мог соединить кончик сигареты и слабый огонек зажигалки, что постоянно гас, сдуваемый ветром. Чертыхаясь, Шерлок присел, снова пытаясь зажечь пламя, отчаянно надавливая пальцем на ребристое колечко, стирая себе подушечку до мозоли. Очередная попытка закончилась тем, что зажигалка выпала из дрожащих рук и покатилась в грязную жижу дороги, застревая в колее от автомобильных шин. Проследивший за ее полетом Шерлок где-то с полминуты завороженно рассматривал рисунок на грязной земле, потом резко поднялся и, подхватив испачканную зажигалку, поспешил по дороге, внимательно глядя себе под ноги.       Машина обнаружилась довольно быстро. Когда дорога свернула, оставляя могилы справа, Шерлок понял, что когда-то это была главная аллея, и, видимо, вход на кладбище начинался здесь. Сейчас же этой дорогой никто не пользовался, так как навещать столь давно умерших было просто некому. Машина стояла у обочины в тени очередного разросшегося за десятилетия дерева, и Шерлок порадовался дождю, понимая, что на мокрые листья пламя не должно перекинуться. Отправляясь на кладбище, он планировал сперва осмотреть машину, тщательно изучить, найти что-то важное для расследования, однако сейчас ему хотелось лишь поскорее отсюда убраться. Мокрый, усталый и встревоженный непонятными переживаниями, Шерлок вернулся обратно за канистрой, быстро открутил крышку и начал методично поливать машину. Обходя ее сбоку, он кинул быстрый взгляд на переднее сидение и вскрикнул. Девушка из лаборатории была найдена, и в ее смерти сомневаться не приходилось. Шерлок отскочил в сторону, судорожно выуживая телефон из кармана.       — Ее убили! — едва дождавшись ответа, начал тараторить Шерлок, не спуская с машины взгляда, полного ужаса. — Мое задание, которое дал Паук! В машине лежит мертвая девушка! Лора из лаборатории!       — Надеюсь, ты уже убрался оттуда, — рыкнул Мориарти, и голос его был непривычно нервным. — Шерлок, я должен тебе кое-что ска… — начал было он, но оборвался на полуслове. — Возвращайся в общежитие и не высовывайся, встретимся позже, — проговорив это, Джим отключился.       После увиденного желания высовываться у Шерлока не было совершенно, но и сбегать в самый последний момент — тоже. Стараясь не смотреть выше колес, Шерлок вернулся к своему занятию, потом прочертил бензиновую дорожку и поджег так, чтобы сам смог отойти достаточно далеко, пока пламя не доберется до машины и бензобака.       Когда автомобиль запылал, Шерлок побежал сломя голову прочь. Перед глазами стояли жуткие безжизненные глаза мертвой девушки, страх гнал Шерлока домой, в привычный мир без свежих трупов на кладбище. Сейчас бы очень пригодился Джон, и Шерлок надеялся, что того уже отпустили.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.