***
— Так мы договорились? — Леонард выразительно смотрит на смуглую черноволосую женщину перед собой. — Это выгодно для тебя даже в двойном размере. — Мы договорились, мистер Снарт, — улыбается брюнетка, допивая свой кофе, после чего тихо смеется. — Я рада вновь видеть вас. — Взаимно, — Лен позволяет легкой улыбке украсить лицо. — Завтра здесь же. Женщина кивает и выходит из кафе, оставляя Леонарда ждать новой встречи.***
Генри заходит в кофейню, и Леонард тут же подмечает, что мужчина напряжен и, возможно, немного напуган, но держится ровно и смело. Видно, у Алленов это в крови. Снарт жестом приглашает отца мальчишки присесть на стул напротив. Аллен старший громко выдыхает и устраивается удобнее, сложив руки в замок на столе. — Мистер Аллен, — здоровается Лен, кивая. — Мистер Снарт, — кивает в ответ Генри. — Не думал, что встречусь с вами при таких обстоятельствах. — Не думаю, что вы вообще планировали со мной когда-то встретиться. — Не буду спорить, — кажется, Генри немного расслабляется, откинувшись на спинку стула. — Честно, глупо назначать встречу, толком не подготовившись к разговору. — Вы отец и переживаете за сына, — пожимает плечами Леонард. — Я понимаю. — Барри был прав, — слабо улыбается Аллен. — Вы понимающий человек. Леонард на мгновение позволяет себе прикрыть глаза и улыбнуться. После всего, что им пришлось пережить за прошедший месяц, Лен не считает, что заслужил хорошего отношения Барри к себе. Но… Это же малыш Барри, который всегда и во всех видит только хорошее. Остается надеяться, что и это у Алленов в крови, потому что ссорится с Генри будет совсем не на пользу. — Полагаю, и разговор пойдет о Барри, — Снарт расслабленно делает пару глотков кофе, и его спокойствие немного передается и старшему Аллену, который решается заказать чай. — Как вы и сказали, мистер Снарт, я, прежде всего отец и волнуюсь за сына. У Барри не было выбора, ему пришлось согласиться на ваши условия, чтобы спасти мою жену. Мать для него — все, семья и друзья — его жизнь. И если дело в деньгах, я прошу вас отпустить его, и мы как-то выплатим остальное. Не удивительно, что Генри пытается вытащить сына из преступного дерьма, в которое тот вляпался из-за брата. Но Снарт не собирается так просто отпускать мальчишку. Только не Барри. — Во-первых, ваш сын талантливый опытный химик и судмедэксперт, — начинает Леонард, — и я не намерен терять такого человека из своей команды. Я могу понять, мистер Аллен, вы волнуетесь за безопасность сына, и я не спорю, что он каждый день под угрозой, но в моей команде он в безопасности. Во-вторых, ваш сын уже не маленький мальчик, он взрослый и здравомыслящий парень. Позвольте же ему решить эту проблему самостоятельно, учитывая то, что и он, и я находимся в плюсе. Я получаю то, что хочу от него, он — от меня. — Мистер Снарт, вы же сказали, что понимаете меня, как отца. Барри всегда будет для меня маленьким ребенком, которого надо вытаскивать из неприятностей. Ладно, если бы это было что-то другое, но он связался с Седьмой Улицей, он, без обид, связался с вами, а у вас не очень хорошая репутация в городе. — Тем не менее, ваша жена и мать Барри жива благодаря мне, и будет жить по той же причине. И открою вам секрет, мистер Аллен, я не держу вашего сына, — Генри с непониманием смотрит на Леонарда, снова напрягаясь. — Дело в том, что Барри понимает свое положение. Отрабатывать долг в моей команде — выгоднее и безопаснее для него и его семьи, но если он начнет выплачивать миллион деньгами, когда вашей жене может в любой момент понадобиться еще денег на лекарства или операцию, вы просто не потяните. — Да, вы правы, но… — Мистер Аллен, если вас это успокоит, Барри — не просто должник для меня, — отец Барри растерянно смотрит на Снарта. — Он - часть моей команды, за которую я в ответе. И я несу всю ответственность за Барри перед вами и миссис Аллен. Вам остается только довериться сыну. Генри тяжело вздыхает и кивает сам себе. Конечно, вот так просто отдать свое чадо в распоряжение преступника тяжело для любого отца. Это как отдать свою дочь замуж, лишь бы королевства не начали войну. Продать ради выгоды страны, так и Генри отдает Барри ради Норы. И сердце щемит от вины и безысходности, но если все, что говорят Леонард и Барри — правда, а не отговорка, чтобы родители не волновались, то почему бы просто не позволить Барри самому решить, что делать? Раз Генри теперь все знает, то в любой момент может позвонить Джо, и сына вытащат, ведь так? — А какие у вас дела в Германии? — спрашивает Аллен. Снарт слабо улыбается и пожимает плечами. — У меня нет никаких дел здесь, мистер Аллен, — отвечает он и делает глоток кофе. — Мое дело — Барри, который волнуется и скучает по своим родителям. — Вы здесь… ради Барри? — Генри удивленно хлопает глазами и издает смешок. — Но… зачем вам это? — Ваш сын спас мне жизнь, — отвечает Леонард. — И это то малое, что я могу сделать для него в ответ. Поэтому мы здесь. — Спас вам жизнь? При каких обстоятельствах? — Спросите у него сами, — усмехается Леонард. — Так какие мы делаем выводы из этого разговора, мистер Аллен? Генри молчит несколько минут и, разом допив чай, встает из-за стола, протягивая Снарту руку. Леонард поднимается и жмет чужую ладонь в ответ, слабо усмехаясь. — Если он правда так дорог вам, как вы говорите, защищайте его. — Разумеется. Аллен кивает и, оставив деньги за чай, выходит из кофейни. Лен провожает его взглядом и расслабленно выдыхает, направляясь в зал ожидания.***
Барри прощается с матерью и, поцеловав ее в лоб, выходит из палаты. В коридоре он сталкивается с отцом и тут же ищет в нем признаки злости или грусти, но Генри выглядит довольно расслабленно и бодро. Отец обнимает его так крепко и Барри лишь обнимает в ответ, утыкаясь носом в родительскую шею. Аллен старший хлопает сына по спине и отстраняется. — Барри, просто… Будь осторожен, хорошо? — просит Генри, и сын тут же кивает. — Конечно, пап, — улыбается он. — Все будет хорошо, вот увидишь. — Я не знаю, как ты спас жизнь Снарту, но я не хочу, чтобы из-за него ты рисковал своей, хорошо? Барри только хочет что-то ответить, но на него шипит медсестра, прогоняя. Он лишь растерянно кивает и, вновь обняв отца, выходит на лестничную площадку. Господи, Леонард все знает? Или… Если Лен говорил о том, о чем думает сейчас Барри, то Снарт знает, что Аллен знает, что он Холод. О Боже. Если Лен говорил о том случае, когда Барри кинулся за ними на склад, спасая от ядовитого тумана, то Аллен совсем ничего не понимает. Он медленно спускается по лестнице и неуверенно заходит в зал ожидания. Леонард прощается с кем-то по телефону, и смотрит слишком хитро и нагло, и Барри понимает, что попал.