ID работы: 4751214

Debt.

Слэш
NC-17
Завершён
765
автор
Размер:
219 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
765 Нравится 318 Отзывы 268 В сборник Скачать

Часть 2.3

Настройки текста
— Ахх. Лен… Лен… О Боже… Лен, аахх! Барри выгибается в сильных руках и содрогается в сладкой дрожи, чувствуя, как пульсирует член Снарта внутри него. Лен глухо рычит в покрасневшее ухо парня, вжимая его в постель и двигаясь в расслабленном теле еще жестче и быстрее, срывая с покусанных губ хриплые стоны. Аллен увлекает мужчину в глубокий поцелуй, сжимая острыми коленями чужую талию. Он замирает, вслушиваясь в сдавленный рык Снарта, и обнимает сильное тело, как только Лен ложится рядом, довольно урча в его покрытую метками шею. Барри тихо смеется и сладко потягивается, чувствуя приятную слабость во всем теле. Он уже упоминал, что обожает утренний секс с Леонардом Снартом? Он повторяет, что чертовски сильно — очень-мега-наиболее и прочие усиливающие слова — любит утренний секс с этим мужчиной. — Где ты был всю мою жизнь? — хмыкает Леонард, поднимаясь с постели и хватая полотенце со спинки стула. — Я могу пойти с тобой? — спрашивает Барри, слабо улыбнувшись на риторический вопрос Снарта. — Буду рад такой теплой компании, — хмыкает Лен и пропускает смеющегося мальчишку в ванную комнату, закрывая дверь. Барри уютно устраивается на чужой груди и наслаждается широкой ладонью, омывающей его плечи. Лен смывает с загорелого тела пот, смазку и остатки спермы, довольно улыбаясь, когда парень стонет из-за касаний к чувствительной коже. Аллен довольно жмурится и брызгается мужчине в лицо, после чего тут же утягивает в ленивый и медленный поцелуй. Они нежатся в ванной около часа, больше брызгаясь друг в друга и целуясь, чем занимаясь действительно тем, для чего нужна ванна. Выйдя из нагретой комнаты в холодную, Барри тут же ныряет под одеяло и кутается как в кокон. Снарт же, взбодрившись, одевается для предстоящего похода на завтрак и в больницу. Аллен не сводит с него взгляда, любуясь и трогательно улыбаясь. Вот скажите, похож ли этот человек, стоящий перед ним, на Холода? Похож ли он на хладнокровного убийцу и гениального стратега? Как там говорят? «Если ты не видишь в человеке недостатков, ты влюбился, идиот.» Глупо отрицать, что Лен стал больше, чем кредитором, и Барри стал больше, чем должником. Это пугает и греет одновременно. — Лен, — тихо зовет он, на что мужчина вопросительно мычит, надевая часы на руку. Хорошо, у Барри сейчас опять встанет. — Что бы ты сделал, если бы мой отец все узнал? — «Все» — это что, Барри? — в голосе нет злости, напряжения или раздражения, и, знаете, это хороший, очень хороший знак. — Ну, что я отрабатываю у тебя миллион долларов, потому что Зак проиграл тебе эти деньги. И что я нужен тебе только как химик, и ничего больше. И что все эти деньги на операцию матери твои. Ну, вроде все, — Аллен осторожно выныривает из кокона, наблюдая за Леонардом, задумчиво смотрящим в окно. — И что бы ты сказал, если бы он хотел с тобой встретиться? Леонард издает смешок и застегивает рубашку, поправляя воротник. Барри заворожено наблюдает, как пуговички одна за другой скользят в прорезы, закрывая идеальный пресс мужчины. — Ну, я бы напомнил тебе одно из условий, которые поставил месяц назад. То, где говорится, что никто не должен знать о твоем долге, — в голосе все еще нет злости, плечи расслабленны и губы растянуты в слабой улыбке. — Но раз так случилось, ладно. И если тебе будет спокойнее, я встречусь с ним. — Правда? — одеяло падает с оголенных плеч, открывая Леонарду прекрасный вид на обнаженное тело мальчишки. Снарт, поправив пиджак, подходит к любовнику и оглаживает ладонью его щеку, и Барри льнет к нему, как котенок, сладко урча. — Правда, — отвечает Снарт и целует Аллена в лоб. — Одевайся, скоро завтрак. И скажи отцу, что я буду ждать его в кофейне в полпервого. — А почему не сразу? — У меня назначена встреча, — Лен наблюдает, как мальчишка неуклюже одевается, постоянно путаясь то в своих конечностях, то в одежде. — Совершенно секретная встреча. — Это типа «Барри, тебе это знать не следует для твоего же блага»? — Ну, в принципе суть ты уловил, — хмыкает Снарт. — Хорошо, — кивает Аллен и неожиданно для мужчины обнимает его, утыкаясь носом в шею. Снарт качает головой и, прикрыв глаза, обнимает тонкую талию мальчишки, прижимая ближе к себе. Они стоят так несколько минут, никто не хочет отстраняться первым, но злая горничная раздраженно бьет по двери, ворча, поэтому Барри приходится выскользнуть из объятий. Он улыбается Снарту и получает пока последний поцелуй, перед тем как выйти из номера.

***

— Так мы договорились? — Леонард выразительно смотрит на смуглую черноволосую женщину перед собой. — Это выгодно для тебя даже в двойном размере. — Мы договорились, мистер Снарт, — улыбается брюнетка, допивая свой кофе, после чего тихо смеется. — Я рада вновь видеть вас. — Взаимно, — Лен позволяет легкой улыбке украсить лицо. — Завтра здесь же. Женщина кивает и выходит из кафе, оставляя Леонарда ждать новой встречи.

***

Генри заходит в кофейню, и Леонард тут же подмечает, что мужчина напряжен и, возможно, немного напуган, но держится ровно и смело. Видно, у Алленов это в крови. Снарт жестом приглашает отца мальчишки присесть на стул напротив. Аллен старший громко выдыхает и устраивается удобнее, сложив руки в замок на столе. — Мистер Аллен, — здоровается Лен, кивая. — Мистер Снарт, — кивает в ответ Генри. — Не думал, что встречусь с вами при таких обстоятельствах. — Не думаю, что вы вообще планировали со мной когда-то встретиться. — Не буду спорить, — кажется, Генри немного расслабляется, откинувшись на спинку стула. — Честно, глупо назначать встречу, толком не подготовившись к разговору. — Вы отец и переживаете за сына, — пожимает плечами Леонард. — Я понимаю. — Барри был прав, — слабо улыбается Аллен. — Вы понимающий человек. Леонард на мгновение позволяет себе прикрыть глаза и улыбнуться. После всего, что им пришлось пережить за прошедший месяц, Лен не считает, что заслужил хорошего отношения Барри к себе. Но… Это же малыш Барри, который всегда и во всех видит только хорошее. Остается надеяться, что и это у Алленов в крови, потому что ссорится с Генри будет совсем не на пользу. — Полагаю, и разговор пойдет о Барри, — Снарт расслабленно делает пару глотков кофе, и его спокойствие немного передается и старшему Аллену, который решается заказать чай. — Как вы и сказали, мистер Снарт, я, прежде всего отец и волнуюсь за сына. У Барри не было выбора, ему пришлось согласиться на ваши условия, чтобы спасти мою жену. Мать для него — все, семья и друзья — его жизнь. И если дело в деньгах, я прошу вас отпустить его, и мы как-то выплатим остальное. Не удивительно, что Генри пытается вытащить сына из преступного дерьма, в которое тот вляпался из-за брата. Но Снарт не собирается так просто отпускать мальчишку. Только не Барри. — Во-первых, ваш сын талантливый опытный химик и судмедэксперт, — начинает Леонард, — и я не намерен терять такого человека из своей команды. Я могу понять, мистер Аллен, вы волнуетесь за безопасность сына, и я не спорю, что он каждый день под угрозой, но в моей команде он в безопасности. Во-вторых, ваш сын уже не маленький мальчик, он взрослый и здравомыслящий парень. Позвольте же ему решить эту проблему самостоятельно, учитывая то, что и он, и я находимся в плюсе. Я получаю то, что хочу от него, он — от меня. — Мистер Снарт, вы же сказали, что понимаете меня, как отца. Барри всегда будет для меня маленьким ребенком, которого надо вытаскивать из неприятностей. Ладно, если бы это было что-то другое, но он связался с Седьмой Улицей, он, без обид, связался с вами, а у вас не очень хорошая репутация в городе. — Тем не менее, ваша жена и мать Барри жива благодаря мне, и будет жить по той же причине. И открою вам секрет, мистер Аллен, я не держу вашего сына, — Генри с непониманием смотрит на Леонарда, снова напрягаясь. — Дело в том, что Барри понимает свое положение. Отрабатывать долг в моей команде — выгоднее и безопаснее для него и его семьи, но если он начнет выплачивать миллион деньгами, когда вашей жене может в любой момент понадобиться еще денег на лекарства или операцию, вы просто не потяните. — Да, вы правы, но… — Мистер Аллен, если вас это успокоит, Барри — не просто должник для меня, — отец Барри растерянно смотрит на Снарта. — Он - часть моей команды, за которую я в ответе. И я несу всю ответственность за Барри перед вами и миссис Аллен. Вам остается только довериться сыну. Генри тяжело вздыхает и кивает сам себе. Конечно, вот так просто отдать свое чадо в распоряжение преступника тяжело для любого отца. Это как отдать свою дочь замуж, лишь бы королевства не начали войну. Продать ради выгоды страны, так и Генри отдает Барри ради Норы. И сердце щемит от вины и безысходности, но если все, что говорят Леонард и Барри — правда, а не отговорка, чтобы родители не волновались, то почему бы просто не позволить Барри самому решить, что делать? Раз Генри теперь все знает, то в любой момент может позвонить Джо, и сына вытащат, ведь так? — А какие у вас дела в Германии? — спрашивает Аллен. Снарт слабо улыбается и пожимает плечами. — У меня нет никаких дел здесь, мистер Аллен, — отвечает он и делает глоток кофе. — Мое дело — Барри, который волнуется и скучает по своим родителям. — Вы здесь… ради Барри? — Генри удивленно хлопает глазами и издает смешок. — Но… зачем вам это? — Ваш сын спас мне жизнь, — отвечает Леонард. — И это то малое, что я могу сделать для него в ответ. Поэтому мы здесь. — Спас вам жизнь? При каких обстоятельствах? — Спросите у него сами, — усмехается Леонард. — Так какие мы делаем выводы из этого разговора, мистер Аллен? Генри молчит несколько минут и, разом допив чай, встает из-за стола, протягивая Снарту руку. Леонард поднимается и жмет чужую ладонь в ответ, слабо усмехаясь. — Если он правда так дорог вам, как вы говорите, защищайте его. — Разумеется. Аллен кивает и, оставив деньги за чай, выходит из кофейни. Лен провожает его взглядом и расслабленно выдыхает, направляясь в зал ожидания.

***

Барри прощается с матерью и, поцеловав ее в лоб, выходит из палаты. В коридоре он сталкивается с отцом и тут же ищет в нем признаки злости или грусти, но Генри выглядит довольно расслабленно и бодро. Отец обнимает его так крепко и Барри лишь обнимает в ответ, утыкаясь носом в родительскую шею. Аллен старший хлопает сына по спине и отстраняется. — Барри, просто… Будь осторожен, хорошо? — просит Генри, и сын тут же кивает. — Конечно, пап, — улыбается он. — Все будет хорошо, вот увидишь. — Я не знаю, как ты спас жизнь Снарту, но я не хочу, чтобы из-за него ты рисковал своей, хорошо? Барри только хочет что-то ответить, но на него шипит медсестра, прогоняя. Он лишь растерянно кивает и, вновь обняв отца, выходит на лестничную площадку. Господи, Леонард все знает? Или… Если Лен говорил о том, о чем думает сейчас Барри, то Снарт знает, что Аллен знает, что он Холод. О Боже. Если Лен говорил о том случае, когда Барри кинулся за ними на склад, спасая от ядовитого тумана, то Аллен совсем ничего не понимает. Он медленно спускается по лестнице и неуверенно заходит в зал ожидания. Леонард прощается с кем-то по телефону, и смотрит слишком хитро и нагло, и Барри понимает, что попал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.