Упоротость она такая: Покоряем будущее!

R
В процессе
49
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 39 763 слова, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 125 Отзывы 6 В сборник

Часть 23. Не так-то просто объяснить.

Настройки
Примечания:
— Мам, Пап, я всё объясню! — закричал Дима, тем самым моментально создав тишину. — Потрудитесь, молодой человек, мы все были бы рады услышать серьёзные доводы, — сказал Роберт, в упор смотря на неизвестных ему людей. — Это наши учителя и их дети, соответственно, — сказал Дима, показывая на всех. — По стечению обстоятельств, они живут за соседней дверью ну и мы сдружились. Вот и все. — Подозрительно гладкая история у тебя, братишка, — сказал Джей, смотря на Мишу. — А что ты скажешь, ты же не соврёшь? — Нет, но они правда учителя и ученики! Честно! — Так много человек в такой маленькой квартирке? — сказала мать Димы, пронзительно осматривая новых соседей. — Ну мам, нас же тоже много человек в одной квартире, — сказал Дима, разводя руками. — Ну так тебе уже восемнадцать исполнилось, так освобождай жилплощадь, — сказал Гарри, спокойно снимая верхнюю одежду и проходя в комнату. — Ты не наглей, малолетка церковная! — прикрикнул на брата Дима. — Не кричи на брата! — так же прикрикнул на Диму его отец. — Ну, мы засиделись у вас в гостях, Дима, мы пойдём к себе. Доброго вечера, — сказал Себастьян, подняв всех и собираясь под шумок уйти в безопасную зону. — Ну что же вы так сразу уходите, мы даже не познакомились, давайте чаю попьём, посидим, — сказала тётушка тут же расплывшись, посмотрев в глаза Себастьяну. — Ну только если вы настаиваете, — сказал Себастьян, сладко улыбаясь. — Я вижу, вы прекрасно владете русским и английским языками, где учились? — спросил отец, так же пронзительно рассматривая Себастьяна. — Мы британцы, а русский язык учил благодаря взаимодействию с носителями. — Вы весьма красноречив, юноша, — улыбнулся отец. — Рад это слышать, — улыбнулся Себастьян в привычной манере.

***

На следующий день они ещё более большой компанией поехали забирать Катрину из больницы. К моменту, как они подошли к главному входу, из дверей выскочило рыжее чудовище, которое чуть не сбило своего отца с ног. — Катрина! Что ж ты носишься, как безбашенная, а если бы это был не я, а какой-нибудь пожилой человек?! — отчитывал её отец, смотря на неё. — У меня галлюцинации… Черт возьми, я же ещё так молода… — Ты как с отцом разговариваешь?! — Папа? Правда ты? — спросила Катрина, с подозрением наклоняя голову на бок. — Нет, Папа Римский! Конечно я, не так давно мы и не виделись, знаешь ли, — сказал он, обнимая дочь. — Знал бы ты, что мы познали за это время… — тихо добавила Катрина, наконец заметив привычную себе компанию. — Ох, вы волновались обо мне, учитель? Это так приятно, — сказала Катрина, смотря на демонов. — Наши новые соседи оказались весьма приличными и приятными людьми, может, ты наконец учиться нормально начнёшь, — сказал дядя Роберт, тем самым привлекая к себе внимание. — А вы тут что делаете?! — Звучит так, будто ты совсем не рада нас видеть, — сказал Гарри, смотря на сестру с ухмылкой. — Мам, я надеюсь он живёт очень далеко от меня? — с надеждой спросила Катрина, пытаясь сделать взгляд котёнка. — Меня распределили в твоей комнате, приятно иметь такого соседа, как ты, сестрёнка! — сказал он, протягивая ей руку для рукопожатия. — Я ни на что не намекаю, но на утра вы можете обнаружить сразу два трупа, — говорила Катрина, отвечая на рукопожатия. — Вы так сильно друг друга любите? — с усмешкой сказал Сиэль, смотря на их игры в любезности. — Они как Монтекки и Капулетти, — сказал Джей, так же наблюдая эту сцену. — В любом случае, что сказал тебе врач? — серьёзно спросила мама, телом подавая знак к движению в сторону дома. — Сказал, что пока лучше не напрягаться и во избежание психологических травм, воздержаться от путешествий на автомобиле. В принципе, со мной всё хорошо, просто наглоталась и обморозилась, — сказала она с улыбкой. — Как же хорошо, что Бог спас твою жизнь, — сказал дядя Роберт, поднимая глаза к небесам. — Мою жизнь спасли замечательные хирурги, которые держали мою жизнь в своих руках. Если Бог и причастен, то только тем, что наблюдал со стороны. Неважно, я хочу мороженое! Дадите мне денюшку, а то свои я на дне оставила, похоже, — говорила Катрина, весело скача вокруг. — Эймерай, Ален, мистер Миллер, пойдёмте со мной? Кто-нибудь ещё будет мороженое? — Нет, идите, мы вас тут подождём, — сказала тётя, показывая на небольшой парк недалеко от магазина. — Окей! Давайте на перегонки! — крикнула она, сорвавшись с места. Вышеназванные побежали за ней, когда компанию уже почти не было видно, Катрина резко остановилась. — И что это сейчас было? — спросил Исиль, останавливаясь рядом с ней. — Да мне вот тоже интересно, почему мои родственники здесь, да ещё и с вами, — спросила Катрина, дожидаясь, пока Сиэль и Алоис догонят их. — Я понимаю в нём, но откуда в тебе столько прыти? — задыхаясь, спросил Сиэль, оперевшись руками о колени. — Натренировалась, пока бегала от твоего дворецкого по твоему поместью. Ну так что произошло за те сутки, что меня не было? — Поздно вечером твои родители неожиданно заявились в квартиру, обеспокоенные тем, что увидели тебя в новостях, да и ещё все мы в квартире сидели. Но твой брат и Себастьян смогли уладить назревающий конфликт, — рассказывал Алоис, пока Катрина ходила вдоль ларей и выбирала мороженое. «Так внимательно выбираешь, как будто от этого твоя жизнь зависит.» — с привычной усмешкой в голосе говорил Хронос. — Не люблю мороженое. — Так зачем ты тогда попросила его? — спросил Сиэль, удивленно смотря на неё. — Надо же было мне узнать, что вы наговорили предкам, кто вас знает. Давайте возьмём шоколад и пойдём к ним, — сказала она, хватая первую попавшуюся шоколадку и идя к кассе. Так они и не сказав больше ни слова вернулись обратно ко всем и в последствие разошлись по квартирам. — Ну как съездили, мам? — спросила Катрина, помогая матери мыть посуду после обеда. — Ну нормально, бабушка и дедушка тебе привет передавали, — с улыбкой на лице говорила мама, вытирая тарелки. — Эти люди? Очень не правдоподобно, мам. — Они сказали, что только с такими, как ты, такое и случается, ну и просили привезти Мишу и Диму в следующий раз, — сказал Гарри, опираясь на дверной косяк. — Спасибо за честность. Пойду я уточню одну вещь у мистера Аттвуда, насчёт геометрии, — сказала Катрина, выскакивая из квартиры и выйдя в тихий двор, приложила телефон к уху. «Как убого, это было то, что называют подростковым протестом?» — Ну что-то такое, не дома же мне с тобой говорить, а так мы можем поболтать с тобой по душам, — говорила Катрина, делая вид, что говорит по телефону. «Ну и что ты хочешь?» — Хочу узнать, кто такая Лисель и почему ты называешь меня ей? «Лисель? Не знаю такой, это твои полумёртвые бредни? — ловко увернулся от вопроса Хронос. — Вся информация лежит на поверхности, просто надо потрудиться и найти её. Неужели ты не знаешь, взрослые сами решают свои проблемы, или ты ребёнок?» — насмехался он. — Черт тебя дери! — крикнула Катрина на весь двор. В ответ ей послышался оглушительный смех, от которого можно было сойти с ума. — Р-р-р, кем бы ты не была, я узнаю, кто ты такая, чертова Лисель! — крикнула она, поднимая голову к небу.
49 Нравится 125 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)