О разбитых сердцах и пробуждении (Of damaged hearts and awakenings)

Перевод
R
Завершён
206
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
183 страницы, 62 984 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
206 Нравится 98 Отзывы 67 В сборник

Об открытиях и семье

Настройки
Неверленд, много лет тому назад Венди Дарлинг была готова к приключениям. Ее сердце трепетало в радостном предвкушении волшебства, к которому она стремилась всей душой. Она следовала за Тенью по небу сквозь мириады звезд, сердцем и глазами с жадностью впитывая все увиденное. Все вокруг кружилось и мерцало, и Венди чувствовала себя на седьмом небе от счастья и волнения. На Лондон уже опустилась ночь, но там, куда они прибыли — день был в самом разгаре — раньше она никогда не видела такого ослепительного солнечного света: в нем сливались золотисто-желтые тени, а листья деревьев мерцали серебром. Венди едва успела заметить яркие цветы на земле, как тут же удивленно воскликнула, увидев под ногами собственное отражение в морской глади. Девушка засмеялась, когда легкие волны защекотали ее ступни, но Тень не останавливалась ни на мгновение, увлекая ее за собой. Она должна была испугаться уже давно, но Венди не было страшно. Это было самое настоящее волшебство, мечта, приключение. Именно так и случалось с героями ее книг — они оказывались в других мирах, где и жили долго и счастливо. Ей так хотелось, чтобы Бэйлфаер сейчас был рядом и видел то же, что и она — он говорил, что волшебство таит в себе опасность, но здесь все было таким прекрасным… как во сне. Жаль, он не увидит, что на самом деле все иначе. Вскоре ее ноги коснулись земли, и Тень исчезла, оставив ее одну на берегу, у самой кромки воды. Венди осмотрелась вокруг — глаза расширились от удивления: далеко-далеко на рейде покачивался корабль. Девушку охватил радостный трепет. Может быть, это пираты? Как в романах? Она обернулась и посмотрела в сторону леса: в густых зарослях виднелась тропинка. Венди улыбнулась, подбирая подол ночной рубашки, и направилась в чащу, с удовольствием ступая босыми ногами по мягкой земле. Она не знала, сколько шла — наверное, довольно долго, хотя и не испытывала ни усталости, ни чувства голода или жажды. Легкий ветерок играл с листвой на деревьях, а встречающиеся на пути цветы переливались сотнями оттенков. Венди остановилась и наклонилась, чтобы получше их рассмотреть, дивясь причудливым лепесткам, как вдруг услышала в чаще позади какой-то шум. Девушка поднялась на ноги, оглядываясь, и заметила в нескольких шагах от себя высокого светловолосого юношу — он был очень высок, гораздо выше ее, а его лицо скрывал капюшон. Венди забеспокоилась. — Здравствуйте, — поздоровалась она. — Здравствуй. Незнакомец рассматривал ее с любопытством, в то время как Венди пыталась понять, сколько ему лет. Он выглядел на несколько лет старше ее и казался совсем взрослым. И смотрел на нее с подозрением. — Ты новенькая, — произнес он несколько мгновений спустя. — Да. Да, я здесь совсем недавно. Пришла оттуда, с берега, — Венди кивнула в сторону деревьев, — простите, но где я? — В Неверленде. — В Неверленде, — повторила она, вздыхая, — какое красивое название. — Странно, — юноша нахмурился, — ты первая девчонка, которую я здесь вижу. — В самом деле? — Да. — О, — Венди была слегка растеряна, — что ж… я Венди, Венди Мойра Анжела Дарлинг. — Феликс. Просто Феликс. Венди улыбнулась, но по лицу ее нового знакомого пробежала лишь тень улыбки. — Ну, тогда пойдем со мной, — сказал Феликс. — Куда мы направляемся? — Тебе нужно познакомиться с нашим главным. — Правда? — сердце Венди замерло в радостном предвкушении, — У вас есть главный? А какой он? — Увидишь. Все происходящее только разжигало любопытство Венди, и она старалась не отставать от Феликса идя по лесу. От нее не укрылось, что он прекрасно знал дорогу — он выбирал пути и тропинки, о которых она даже не подозревала. Складывалось впечатление, что сама природа вокруг расступается перед ним, указывая путь. Венди торопливо шагала позади, с интересом рассматривая все вокруг. Иногда ей казалось, что в ветвях деревьев что-то мерцает, и ей с трудом удавалось сдерживать возглас восхищения. Вскоре они вышли на поляну посередине леса, расположившуюся в тени огромного дерева. Венди, открыв рот, с широко распахнутыми глазами, сияющими от восторга, лишь ахнула. Прошло несколько секунд, прежде чем она заметила, что из зарослей едва слышно, ступая бесшумно, как кошки, выходили люди. Феликс не обманул ее: вокруг были одни мальчишки, совсем юные. Некоторые из них были еще детьми, другие уже подростками, но среди них не было ни одной девочки, и на всех них были черные, коричневые и зеленые одежды. Они с любопытством разглядывали Венди, в изумлении всматриваясь в ее лицо. Как будто она была невиданной ранее зверушкой. — Что это? — спросил один из них. Венди нахмурилась и обиженно ответила: — Это? — переспросила она, — Я не вещь, я девочка. — Девочка, — смущенно повторил другой. — Неужели ты раньше никогда не видел девочек? — ехидно уточнила Венди. — Может быть… когда-то, — произнес он, кусая губы. — Я помню девчонок, — с гордостью заявил третий, — это точно она. Девчонки носят похожие платья. — Хватит пялиться, — резко бросил Феликс, — ее принесла Тень. Значит, так надо. Где Питер? — Его нет. Он ушел на рассвете, и не сказал куда. Феликс сжал челюсти, снова посмотрев на Венди, которая с немым вопросом уставилась на него. Один из мальчишек подошел к ней, слегка дергая ее за рубашку. — А ты умеешь готовить? — спросил он, — Мне почему-то кажется, что я помню, девочки готовят. — Ну, — замялась Венди, — не совсем. Я еще слишком мала, но немного уже умею. Но я здесь не для того, чтобы готовить. Я прибыла в поисках приключений! — У нас их предостаточно, — кивнул один из ребят. — Вот и прекрасно! — просияла Венди. Девушка почувствовала, как Феликс до сих пор пристально смотрит на нее, будто задумавшись о чем-то. Она перевела взгляд на него, все еще улыбаясь, но вместе с тем и начиная волноваться. — Все в порядке? — спросила она. — Да. — Ваш… главный не здесь? — Нет. Но он придет. Венди оглянулась — некоторые ребята все еще не сводили с нее глаз, но ей было все равно. Радостное волнение вновь охватило ее. — Я могу осмотреть остров? — поинтересовалась она, — Я хочу все здесь увидеть! В этот раз Феликс впервые за все время улыбнулся по-настоящему: — Конечно, — он хитро прищурился и крикнул, — мальчики, вперед! Остаток дня пролетел как одно мгновение. Венди гуляла по острову вместе с Феликсом и другими мальчишками, открывая для себе неизвестные ей прежде деревья, в дуплах которых запросто мог поместиться человек, озера, пещеры, таинственные тропы — ей даже показалось, что она видела удивительных существ, о которых раньше только слышала — фей, русалок… Девушка увидела, как некоторые из ребят с легкостью прыгали с ветвей деревьев, взмывая в небо точно так же как и Тень. Венди лишь ахнула, прикрыв рот ладонью. — Они же летают! — Летают, — усмехнулся Феликс. — А ты тоже умеешь летать? — Мы все умеем. — А я? — Тебе придется научиться. — Ты мне покажешь как? — Может быть. Но не сейчас. Венди пребывала в нетерпении, несмотря на то, что слова Феликса ее успокоили, и все же, увидев парящих в небе мальчишек, захлопала в ладоши от радости. Она подумала о братьях и о том, как бы им понравилось летать. Она должна вернуться за ними и показать им этот волшебный остров. День шел на убыль, и на Неверленд опускались сумерки. Все произошло внезапно: веселье и радость стихли, уступая место странной и непривычной тишине. Венди, однако, она была не в тягость, потому что за день девушка порядком устала. Мальчики устраивались на ночлег прямо на земле, сворачиваясь у корней деревьев. Венди закусила губу и посмотрела вокруг, пытаясь найти место и себе, как вдруг кто-то легко коснулся ее плеча. — Иди сюда, — Феликс тихо позвал ее с собой. Земля под одним из деревьев была покрыта зеленым мхом и укрыта листвой. Венди улыбнулась Феликсу и, зевая, легла на указанное ей место. Феликс расположился на корнях деревьев, в нескольких шагах от нее. Он бросил ей несколько ягод, и она с благодарностью съела их, в то время как Неверленд медленно окутывала тьма. Ночи здесь были глухими и темными как чернила. Густая беззвучная мгла будто проникала под кожу, сочилась по венам, попадала прямо в сердце, и Венди казалось, будто все ее тело сковал холод. Радостное возбуждение покинуло ее, и внезапно девушка вспомнила своих родителей и братьев. Венди вздохнула, втайне желая сейчас оказаться дома, рядом с ними. Она закрыла глаза, не желая поддаваться минутной слабости, но когда открыла их вновь, услышала, как тишину ночи разрезают рыдания и плач, которые раздавались со всех сторон. Девушка села дрожа от испуга. Ей не было видно лиц мальчишек — неужели они тоже плачут? Почему? Она повернулась и посмотрела на Феликса — он сидел с открытыми глазами. И не плакал. — Что происходит? — прошептала она, — Почему все они плачут? — Спи, Венди. — Нет, — Венди хотела было встать на ноги, — я хочу знать, я хочу знать, почему они плачут. Мы должны им помочь… — Ты не можешь им помочь. — Почему? — Не можешь. Никто не может. Не волнуйся. С ними все хорошо. Завтра они будут в порядке. Венди вздрогнула: ее сердце разрывалось от горестного плача, в котором было столько боли и тоски — рыдания окружали ее, все сильнее сжимая своей ледяной хваткой ее нежное сердце. Она попыталась поймать взгляд Феликса, но он смотрел в другую сторону. Венди снова легла на землю, но так и не смогла сомкнуть глаз. Вскоре заплакала и она. Она скучала по родителям. Скучала по братьям. Мамочка, папочка… Джон… Майкл… Сторибрук, наши дни Венди стояла на месте как вкопанная, прислонившись к машине, чтобы не упасть. Голова кружилась, а на глаза наворачивались слезы, по мере того как осознание произошедшего доходило до нее — Гвен Берри снова превратилась в Венди Дарлинг. Не в силах справиться с эмоциями, она судорожно вздохнула. Дверь машины открылась, и из нее вышла Лиза, прижимая руки к груди, широко раскрыв глаза. Некоторое время женщины просто смотрели друг на друга, будто впервые увидевшись — Гвен была племянницей Лизы, но теперь перед Венди стоял совершенно другой человек. — Кто вы? — дрожащим от волнения голосом спросила Лиза, с интересом и любопытством разглядывая девушку. — Венди, — прошептала она, и собственное имя далось ей с большим трудом, — а вы…? — Элиза. Я… Внезапно выражение лица Элизы изменилось, и она ахнула, оглядываясь по сторонам: — Мои девочки, — произнесла она, — у меня две дочери… и они где-то здесь. Я должна… Она снова посмотрела на Венди: — С тобой все будет в порядке? — Да, — ответила девушка, — идите быстрее, найдите своих дочерей! Элиза с благодарностью посмотрела на девушку и быстрыми шагами пошла по дороге, но тут же развернулась. Она подошла к Венди и обняла ее со слезами на глазах, после чего побежала по улице дальше. Девушка смотрела ей вслед, все еще пребывая во власти охвативших ее чувств: голова до сих пор кружилась, она была в смятении, но все это теперь не имело никакого значения. Элиза отправилась на поиски своих девочек, а Венди теперь предстояло найти братьев. Джона. Майкла. Все это время они в полном неведении жили бок о бок друг с другом, ни о чем не догадываясь… Венди видела, как из домов выходили люди, они плакали, выкрикивали какие-то имена — весь город пришел в небывалое волнение. Венди побежала к дому Шери, но не успела одолеть и половины пути как в смятении остановилась на тротуаре, увидев две знакомые фигуры, направляющиеся в ее сторону. Девушка, с трудом сдерживая рыдания, беззвучно повторяла их имена, в то время как они со всех ног бежали ей навстречу. — Венди! — Джон! Майкл… Она упала на колени, обеими руками прижимая к себе мальчиков. Она слышала, как всхлипывал Джон и как плакал Майкл, а сама она прижалась щекой к плечу младшего брата, одновременно обнимая старшего. Казалось, сердце вот-вот выскочит из груди, и в этот миг все остальное было неважно. Ее братья снова рядом. Неверленд, много лет тому назад Когда наступило утро, Венди проснулась: под глазами были круги, и она чувствовала себя совершенно разбитой. Она все еще помнила, что случилось прошлой ночью. Но когда солнечный свет озарил остров, воспоминания померкли. Немного смутившись поначалу, вскоре она уже снова улыбалась, с легкостью позабыв о недавних событиях. Это был всего лишь ночной кошмар, дурной сон, который вскоре остался в прошлом. Она села, потягиваясь. Мальчишки вокруг нее все еще спали. Она бросила взгляд на Феликса — тот тоже безмятежно спал. Венди улыбнулась — с самого начала он относился к ней с теплотой. Честно говоря, все мальчишки были очень приветливы. Ей здесь нравилось и совершенно не хотелось покидать остров. Венди поднялась на ноги, оправляя подол ночной рубашки и стряхивая с нее листья и травинки. Рукой она провела по своим золотистым локонам, пытаясь придать им хотя бы какое-то подобие аккуратной прически, и посмотрела по сторонам. Улыбнувшись самой себе, девушка решила заняться изучением окружающей ее местности. Тихо, затаив дыхание в предвкушении приключений, она покинула поляну, и, услышав шум воды где-то поблизости, устремилась на этот звук. Остров купался в лучах солнца, которое светило все ярче и ярче — и Венди воскликнула в изумлении, когда прямо перед ней открылся удивительный вид на прекрасный залив, окруженный багряно-красными деревьями. Вода переливалась всеми оттенками бирюзы, а на ее поверхности плавно покачивались нежно-розовые кувшинки. Венди заметила, как в воде, тут и там, мелькали блестящие хвосты рыб, и осталась стоять на месте, совершенно очарованная увиденным. Но просто стоять и смотреть ей было недостаточно. Нет. Венди жаждала приключений. И ей хотелось рассмотреть залив поближе. Аккуратно и бесшумно она приблизилась к кромке воды, ступая по колющей ступни траве. Венди присела, любуясь сверкавшими и переливавшимися солнечными бликами, отражавшимися в морской лазури. Она наблюдала за тем, как в водах лагуны поблескивает на солнце чешуя рыбы. И тут девушка ахнула. Это не рыба. Это же русалка. C изумлением она пристально смотрела, как мимо в воде проплыло это волшебное создание — Венди могла поклясться, что там, на глубине, были и другие. Но эта была ближе всех к поверхности, и Венди пришлось пригнуться, чтобы не спугнуть ее. Над водой появилась голова русалки: волосы были светлыми, кожа почти прозрачной, будто светилась насквозь, а сама она не отводя глаз смотрела на Венди — в глубине ее взгляда таилось что-то, чего она никак не могла понять. Девушка смогла лишь улыбнуться, пораженная до глубины души. Она едва дышала, когда русалка медленно подплыла к ней, снова появляясь на поверхности всего в нескольких дюймах от Венди. На лице русалки заиграла улыбка, едва уловимая, но при этом такая манящая, неведомая, и Венди, едва отдавая себе отчет, нагнулась к ней ближе, желая коснуться ее рукой… Вдруг русалка перевела взгляд с Венди куда-то в сторону. Выражение ее лица тут же изменилось: теперь она выглядела напуганной, озлобленной, и зашипела будто кошка, прежде чем скрыться в темных водах залива, ударив по воде хвостом и обрызгав Венди. Девушка пришла в себя, в смятении оглядываясь по сторонам. Она заметила мальчишку, которого не видела раньше. Он стоял на скале, на берегу, уперев руки в бока. Его волосы были светло-русыми, а сам он был одет во все зеленое. Он смотрел на воду, а на губах застыла улыбка. Венди нахмурилась: наконец, юноша перевел взгляд на нее, и вместо странного, непонятного ей выражения, на его лице заиграла усмешка. — Ты ее спугнул, — укоризненно произнесла Венди. — Уверена? А может, это ты, — рассмеялся мальчишка, наклонив голову набок. — Я? — переспросила Венди, — Неправда! — Ты неблагодарна. — Неблагодарна? Почему я должна быть благодарна? — Потому что русалкам нравится топить людей. Юноша спрыгнул со скалы, взлетел и плавно приземлился на берегу в нескольких шагах от Венди, которая к тому времени поднялась с колен. — Она бы утащила тебя на глубину, и ты бы захлебнулась, и твое бездыханное тело уже лежало бы на самом дне залива, — продолжил он. — Она… неужели? — Да. Разве ты ничего не знаешь о русалках? — Я… я думала, что они добрые. — Некоторые добры. Некоторые нет. Все как у людей. Чувство вины за то, что она не подумав отчитала мальчишку, укололо Венди. Она заправила выбившиеся пряди волос за уши и робко улыбнулась: — Тогда, наверное, я должна тебя поблагодарить. Большое спасибо. — Мне не нужна твоя благодарность, — произнес юноша, — я сделал это не ради тебя. Мне плевать, кого топят русалки. Мне просто не нравится, если они делают это без моего ведома. Улыбка сошла с лица Венди, и она снова нахмурилась. Мальчишка ей совершенно не нравился. Он смотрел на нее так же, как и остальные — с любопытством, будто она была невиданной ранее диковинкой — но в глубине его глаз была некая темная сила, и ей было неловко от одного его взгляда. Он все смотрел на нее, скрестив руки на груди и наклонив голову. — Так значит, это правда, — сказал он, — Тень принесла на мой остров девчонку. А ты… забавная. — Твой остров? — повторила Венди, — Выходит, ты… Мальчишка улыбнулся, делая шаг навстречу Венди. — Питер Пэн, — его глаза сияли от гордости. — Я Венди. Венди Мойра Анжела Дарлинг. Венди с интересом уставилась на него — значит, он тот самый главный, о котором рассказывал ей Феликс. Но он так молод, даже моложе Феликса. Как он может быть правителем на этом острове? Все это очень странно. — Не понимаю, почему она тебя принесла, — Пэн задумчиво коснулся своего подбородка, не сводя глаз с Венди, — она всегда приносит только мальчиков. — Может быть, я особенная, — Венди вызывающе вскинула голову. — Не уверен, что тебе здесь найдется место. Я пока еще не решил. — А может, это не тебе решать! — Ошибаешься, мне, — глаза Пэна потемнели, — я решаю здесь все. Все. — И тем не менее, твоя Тень принесла меня, — возразила Венди, — мне кажется, или все-таки это было не твоим решением? Взгляд Питера, которым он одарил Венди, не выражал ничего кроме недовольства — девушка поняла, что с ее стороны было крайне опрометчиво злить хозяина этого необычного, волшебного острова — но он сам относился к ней как к нежеланной гостье, будто он спас ей жизнь только потому, что ему жутко нравилось держать все под своим контролем. Все это говорило не в его пользу. — Венди! Венди! Венди обернулась, услышав голос Феликса — вскоре и сам он показался из зарослей. Очевидно, юноша ее искал. Когда он увидел девушку, в его взгляде промелькнуло облегчение — но тут он заметил Пэна и выпрямился. Питер смотрел на Феликса, наклонив голову. — Феликс, — произнес он, — вижу, что ты уже познакомился с нашей почетной гостьей. — Я как раз собирался отвести ее к тебе, — ответил Феликс. — Да, знаю, — сказал Питер, — я слышал. Но решил сам с ней познакомиться — и увидел, как ее чуть было не утопила эта мерзкая русалка. Феликс бросил взгляд на Венди, которая виновато посмотрела в ответ. — Говорю тебе, я хотел было позволить ей утонуть, — Питер пристально смотрел на Венди, — но решил, что будет забавнее оставить ее в живых. Еще посмотрим, на что она сгодится. Взгляд Венди был прикован к Питеру. Нет. Он ей не нравился. Совершенно не нравился. Венди хотела возразить что-нибудь в ответ, но не нашла подходящих слов. Поэтому, она просто приподняла подол своей ночной рубашки и гордо прошагала мимо Феликса, исчезая в лесу. Юноша некоторое время смотрел ей вслед, прежде чем повернуться к Питеру, взгляд которого также был направлен на удаляющуюся девушку. Он повернулся лицом к заливу и бросил в его воды камень, отчего морская гладь тут же пошла рябью. Пэн едва заметно усмехнулся. Сторибрук, наши дни Питер стоял на пристани, положив руки в карманы, и пристально смотрел вдаль. Феликс стоял рядом, также устремив свой взгляд на линию горизонта. Им удалось быстро покинуть обезумевший город, отправившись туда, где они могли спокойно поговорить. — Как ты меня нашел? — Питер даже не смотрел на Феликса. — Когда ты не вернулся после одного из своих походов, мы забеспокоились, — начал Феликс, — мы отправились на твои поиски, и в итоге я оказался в этом мире. Но ничего не нашел. Мы слышали о проклятии, но не прекращали тебя искать. Но потерпели неудачу — даже Тень не смогла сюда попасть. Этот городок был будто стерт с лица земли. — Из-за проклятия Королевы, — подытожил Питер, вспомнив, что некоторое время назад рассказал ему Феликс. — Да. А потом, однажды, Тень тебя учуяла, здесь. Что-то в Сторибруке изменилось. Пришла Спасительница. — Спасительница? — Женщина, — продолжал Феликс, — которая должна была разрушить проклятие. И я тут же отправился сюда. Я понятия не имел, как именно проклятие на тебя повлияло. При этих словах у Питера заходили желваки на скулах, а руки в карманах непроизвольно сжались в кулаки, и он с трудом сглотнул. Проклятие не просто повлияло на него — из-за него он стал другим человеком. — Никто из вас не помнил, кем вы были на самом деле, — произнес Феликс, — я хотел забрать тебя домой, но не мог, потому что ты не знал, кто ты такой. Я пытался помочь тебе вспомнить, но сначала должно было пасть проклятие. Я пытался… Феликс замолчал, но Питер и не нуждался в продолжении. Теперь ему все было понятно — постоянные попытки разлучить Джеймса и Гвен, вернуть ему старые привычки… его друг пытался свести ущерб, нанесенный проклятием, к минимуму. Но все пошло не так. Феликс даже не представлял, насколько все пошло не так. — Я знаю, — наконец, ответил Питер, — забудем об этом. Это все проклятие. Мне даже тошно думать, насколько я был слаб. Феликс ничего не сказал в ответ, и Питер с трудом вдохнул, скрестив руки на груди. — Как дела на острове? — спросил он, заранее опасаясь ответа. — Плохо, — сказал Феликс, — а с тех пор, как ты ушел, еще хуже. Солнца почти не бывает. Мальчишки пробовали сбежать. Без тебя острову не выжить. — Я знаю. Я нужен ему. Я нужен Неверленду. Феликс кивнул в ответ. — Здесь я слаб, — с горечью произнес Питер, — мое волшебство здесь не работает. Оно связано с островом, и мне нужно вернуться. Ради Неверленда, ради себя самого. Здесь просто невыносимо. Я никогда больше не вернусь в этот город. — Мы найдем способ, — заверил его Феликс. — Я знаю, найдем, — тон Питера внезапно стал резким, — потому что я Питер Пэн, а Питер Пэн никогда не проигрывает.
206 Нравится 98 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (6)