ID работы: 4756703

Bittersweet

Kenneth Branagh, One Direction, Zayn Malik (кроссовер)
Гет
R
В процессе
16
автор
Размер:
планируется Миди, написано 82 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 71 Отзывы 7 В сборник Скачать

But life still goes on

Настройки текста
      Гарри был шокирован, обескуражен, сражён, но старался не подавать виду. Как у этой молодой особы, ведущей такой образ жизни, может быть ребёнок? А с другой стороны, что удивительного? Какой-то потаскун осчастливил, а ей теперь выживай… Он поспешно выбросил окурок на тротуар, затушив ботинком, прошёлся ладонью по волосам, на что девушка лишь укорительно посмотрела, будто призывая взглядом поднять и выбросить в урну, но не проронила ни слова. Он не хотел быть плохим примером для мальчика, а она предпочитала мыслить глобально: курят многие, но не все, и это личный выбор каждого, а вот сорить на улице — нехорошо. Гарри понимает намёки: он закатил глаза, но всё-таки нагнулся, поднял бычок и прошёл два шага до мусорного бака.       — Иисус, у тебя в голове уже сложилась моя альтернативная биография? Я, наверное, совсем уже пропащая в твоих глазах: мать-одиночка, подрабатывающая в стрип-клубе, да? — Кира всплеснула руками. — Всегда судишь о человеке, не зная его, а, мистер?       — Не называй меня так, — рявкнул Гарри. — У меня есть имя вообще-то.       — Как скажешь, Джек, — улыбнулась, показывая ямочки, на что парень вновь закатил глаза.       — Не считаю я тебя пропащей, наоборот, быть матерью — это здорово! — Казалось, она даже выросла в его глазах. Он прекрасно понимал, какого это одинокой женщине растить сына, ведь остался жить вдвоём с матерью, без участия отца, в четырёхлетнем возрасте. Но, опешив от её реакции, решил не докапываться. — Хорошо, так о чём это я? — Гарри задумался, будто перематывая в памяти ход своих мыслей, как ленту на кассете, отчего между бровей проступила заметная морщинка. — Так ты согласна пойти со мной на вечеринку в честь Дня рождения? Я даже готов заплатить за твои эскорт-услуги, — парень прикусил губу, пытаясь сдержать улыбку и быть серьёзным.       — Не нужны мне твои деньги, — кажется, он добился своего, и это её задело. — Легко швыряться средствами родителей, когда сам не зарабатываешь, правда? — Кира, поёжившись, взялась за края толстовки и укуталась потеплее, ведь в Лондоне действительно прохладно осенью, а она забыла свою кожанку. Гарри хотел было возразить, но она опередила, продолжив, — это сын моей подруги, у которой я сейчас живу. — Девушка посмотрела на мальчишку, который доставал местную, недавно окотившуюся, кошку миссис Гилберт, а после задумчиво опустила взгляд и улыбнулась собственным мыслям. — Давай так, услуга за услугу: если меня пригласят, то будешь должен, — хитро протянула, и в открытую принялась разглядывать Гарри. Вот не зря же говорится, что не одежда красит человека, а человек одежду: парень стоял напротив в простых чёрных трениках, чёрной, буквально заношенной до дыр, футболке Ramones, старых потёртых ботинках и выглядел при этом довольно-таки стильно. Нормкор, одним словом. А всего пару минут назад на нём была ещё и чёрного цвета худи, которая сейчас висела на её плечах… Резкий порыв холодного ветра заставил девушку надеть вещицу и засунуть руки в карманы капюшонки, где она нащупала зажигалку и какую-то пачку, по всей логике, сигарет. Вокруг Киры тотчас образовалось невидимое облако из цитрусовых, уда, табака и еле уловимого виски. Даже удивительно как-то, что Гарри пользуется одеколоном, ибо выглядит он как человек, который не парится по пустякам, вроде своего внешнего вида или мнения окружающих. Эти её мысли прервал тонкий, но настойчивый голосок:       — Кира, ну когда мы уже пойдём в музей естествознания? — Белокурый мальчик подбежал и стал теребить девушку за рукав, с интересом и неким вызовом поглядывая на стоящего рядом. На ребёнке был полосатый гольф, белые джинсы, кроссовки и легкая тёмно-синяя ветровка. Волосы слегка растрепались, будто он забыл с утра причесаться. Казалось, у него на голове покоится соломенное гнездо, в котором ещё пару минут назад проживали птенцы.       — Скоро, мой кавалер. — Ответила ему, подмигивая и взъерошивая шевелюру, на что мальчишка стал уклоняться, и чуть замявшись, ради приличия и во имя хорошего тона, нехотя добавила, — Брэдли, поздоровайся с «Джеком Блэком». — Сказала и сама мысленно улыбнулась своей шутке. Ну правда, люди в чёрном какие-то собрались, хорошо, хоть мальчик одет поярче.       Мальчишка посмотрел на парня, а тот добродушно улыбнулся, оголяя свои милые ямочки, почти такие же, как у Киры.       — Вообще-то, меня зовут Гарри. — Он присел на корточки и протянул руку для приветствия. — А ты Брэдли, да? — Малец кивнул и протянул ручку в ответ. По сравнению с ручищей Гарри, она была правда маленькой.       — Для тебя сэр Брэдли, — сказал с неким пафосом, хихикнув. Он не был скованным рядом с незнакомцами, как многие дети. У него наблюдалась другая крайность: он легко шёл на контакт, а всё потому, что с младых ногтей крутился в кругах танцовщиц, видел вокруг мамы множество разных людей и рос человеком мира. Но, всё-таки, наивным его назвать было нельзя, ведь он охотно общался только с теми, с кем общалась мама, а с недавних пор ещё и Кира.       — Ого, и сколько же лет сэру Брэдли? — поддержал игру Гарри.       — Пять с половиной, — горделиво ответил мальчик.       — Совсем большой. Защитник. Вас подвезти к музею? Мне по пути. — Вполне дружелюбно спросил Гарри, на что мальчик среагировал моментально: он стал заглядывать за спину новому знакомому и восторженно пролепетал:       — Это твоя машина? — Глаза Брэдли загорелись, ведь ему, как и другим ребятам, очень нравились подобные механизмы, особенно, когда была возможность в них залезть, порулить и не топать пешком.       — Спасибо за предложение, но мы пройдёмся, здесь всего пара кварталов, — прервала ликование Кира.       — Можно я в ней хоть посижу? Ну, пожалуйста! — Затопал ногами, жалобно заглядывая в глаза. Вообще, он был хорошим мальчиком, всеобщим любимцем, и даже его крёстный Родни таял при виде этого мальчугана. Особенно, когда тот рассуждал, какие взрослые придурки: ходят в клубы, чтобы посмотреть, как танцуют другие. И ещё деньги платят. Родни обычно это очень веселит и он отвечает, что этот бизнес очень прибыльный, а однажды даже пообещал подарить крестнику свои клубы. Но иногда, когда у Брэдли случается плохой день в школе или когда его заставляют пораньше ложиться спать, соблюдая режим, он становится очень капризным и крайне раздражительным. Кира же была ему эдакой подружкой, которая нянчилась с ним, когда родная мать была занята, обучала языкам, по возможности выполняла прихоти и даже поддерживала иногда мелкие шалости. Он ей заменял желанного когда-то младшего брата, хотя возраст уже позволял самой рожать детей, как это было у её мамы… Только вот у мамы был папа, а у неё никого похожего уже нет, а хочется верить, что хотя бы был.       — Конечно, садись, — разрешил хозяин автомобиля и приоткрыл дверь, пропуская Брэдли сначала на переднее сидение, а потом и на заднее. Девушка сердито поёжилась, потому что не успела среагировать на такую моментальную реакцию Гарри.       Несмотря на то, что Кира слыла в узких кругах ярой защитницей природы, она обожала автомобили почти так же, как и сам парень. Особенно такие, суперкары прошлого века. Есть в них особый шарм. В детстве игрушками ей служила папина коллекция моделей машинок, вперемешку с типично девичьими куклами «Барби» и плюшевым Винни-Пухом. С годами папина коллекция превратилась в целый автопарк на дому, но играться в нём разрешалось только папе, Каиру и их персональному водителю. Для мамы она была маминой дочкой, для папы — папиной, но тот всегда мечтал о сыне, поэтому стремился компенсировать его отсутствие воспитанием стального характера у дочери. С его лёгкой руки она стала посещать секцию по джиу-джитсу и тир, чтобы ходить вместе на охоту или на её гуманный аналог — пальбу по тарелочкам, редко отменяла принятые однажды решения и легко прощалась с прошлым, если инициатором была сама. Мама же прививала типично девичьи качества: кокетство, хозяйственность и женскую мудрость. Хотя, в век глобализации и гендерного равенства грани у понятия «типичности» существенно стёрлись, она видела её артисткой какого-нибудь балета и пыталась реализовать свои несбывшиеся мечты, записывая во всевозможные спортивные секции, языковые курсы и пр., но чаяниям не суждено было сбыться.       — Ну, ты садишься или мы едем без тебя? — Низкий до сипоты голос Гарри вывел девушку из транса, и она поплелась к машине, без особого желания усевшись на переднее сидение. С одним маленьким упрямцем ещё можно как-то управиться, но с двумя…       В салоне автомобиля к классическим машинным запахам (хвои от ароматизатора, винтажных кожаных кресел, времени, как бы странно это не звучало) примешивался стойкий инородный аромат. Девушка сидела на пассажирском, и её буквально обволакивал этот навязчивый запах, казалось, она пропитается им насквозь даже за столь короткую поездку в этом замкнутом пространстве. Это определённо был запах Гарри, его одеколона, который путал мысли. Кира отвела взгляд от лобового стекла и стала коситься в сторону парня. На удивление, водителем он оказался хорошим, спокойным, уверенным. Руль держал двумя руками снизу, но довольно расслаблено и, если верить умным книжкам Мэй (которая с недавних пор увлеклась психологией), это указывало на то, что Гарри прирождённый лидер, который может решить любой вопрос, даст дельный совет, но в быту с ним ужиться сложно. Он в самом деле выглядел, как с картинки, и был словно в своей стихии, хоть и странно пытаться судить о человеке по его манере вождения. Поражало больше то, что с момента их первой встречи Гарри зарекомендовал себя довольно резким молодым человеком, действующим импульсивно, а здесь будто сидела полная его противоположность. И так как знали они друг друга без году неделю, гадать было бесполезно, а удивляться — глупо. Проблема была в том, что Кира боялась признаться самой себе, что Гарри вызывает у неё интерес, а он решил через неё такую непутёвую попробовать поквитаться со всеми своим изощрённым способом.       — Кира, а дай мне, пожалуйста, телефон, — кокетливо попросил Брэдли, протягивая ручки к креслу, в котором сидела девушка.       — Позже, в дороге нельзя читать и играться в игры, это портит зрение. Дома наверстаешь. — Гарри наблюдал за изменениями эмоций мальчика, его противящейся реакцией через зеркало дальнего вида, и тот напоминал ему маленького Найла, только Найл не был таким кокетом, а не получая желаемого, всегда делал вид, что не так уж и хотел его получить. В итоге, Кира поддалась такому обаянию и протянула ребёнку смартфон.       — А мне номерок черкани на всякий пожарный, — попросил Гарри, указывая на телефон, — сообщу, когда получу результаты. — Девушка изогнула бровь и недоумённо посмотрела на него:       — Это мобильный Брэдли, у меня сотового нет.       — Ладно, найду тебя на facebook, — молвил Гарри.       — Не найдёшь, — равнодушно ответила Кира, прицокнув. — Меня нет в социальных сетях. — А вот тут Гарри стало интересно.       — Прячешься от кого? От бывшего?       — Нет уж, это слишком банально. Скорее от Интерпола, — ответила немного саркастично, и Гарри переключил своё внимание на другого пассажира.       — А где сейчас твоя мама? — Поинтересовался, сомневаясь, что мама у мальчика приличная, раз уж она доверяет ребёнка такой няньке, и отчасти был прав. Маму Брэдли зовут Мэйбел Адамс, сейчас, в свои тридцать, она уже на так называемой танцевальной пенсии. Возраст для танцовщиц — вещь серьёзная, а правила очень суровые. Брэдли она родила по залёту от местного парламентария, который после рождения наследника подарил ей квартиру в качестве отступных. Апартаменты нужно оплачивать, соответственно, продолжать работать, поэтому Мэй (как называет её подавляющее большинство знакомых) предложила Кире временно пожить у неё: во-первых, так веселее, а во-вторых, вдвоём легче управляться с коммунальными счетами, да и с ребёнком в том числе.       — Не твоё собачье дело, — отозвалась Кира. — За дорогой лучше следи.       — Да у кого-то пмс! — воскликнул Гарольд, гоготнув.       — Ой, заткнись! Из-за тебя я сегодня не выспалась, а сейчас еду в музей вместо пешей прогулки по городу. Если я такая плохая, то какого лешего ты за мной увязался? — Гарри пожал плечами, пробурчав под нос невнятное: «Не знаю… хочется». В этом его «хочется» было всё: начиная от основных инстинктов и заканчивая слабым желанием обрести утраченную гармонию с противоположным полом на эмоциональном уровне. Ему с ней было удивительно уютно, отчасти потому, что движения девушки были плавными, как у павы, не только в танце, да и с эстетической точки зрения было приятно лицезреть рядом такую красотку. А ещё его забавляла её реакция на его колкости, она не старалась ему понравиться, не испытывала чувство стыда за род своих занятий, да и вообще, вела себя с ним на равных, чего не скажешь о последних нескольких его увлечениях, наивно полагающих, что Гарри купается в фунтах стерлингов, поедая фуа-гра на завтрак, обед и ужин.       — Мама собирается открыть кафе, она будет директором, — произнёс мальчик отрешённо, ведь был всецело поглощён игрой на смартфоне. Директором Мэй уж точно никогда быть не стремилась. Ей нравилось познавать людей, копаться в их грешных душах, поэтому и увлеклась психологией, чтобы выслушивать бредни избалованных или отверженных жён теперь уже бывших клиентов и помогать разным людям, сбившимся с пути. Ирония, ведь по сути, теперь другие будут «обнажаться» перед ней.       Но, Гарри был бы не Гарри, если бы не смог переключить внимание на себя. Он вспомнил о мультфильме из своего детства — «Земля до начала времён» — и они с Брэдли быстро нашли общий язык.       Оказалось, что интерес к естественным наукам у молодого поколения возник на фоне массовой культуры: в доме смотрят сериал «Друзья», и Брэдли нравится Росс, потому что Россу нравятся динозавры.       — Но Росс же придурок!.. — Прыснул Гарри и снова наградил человека клише, пусть даже этот человек всего лишь вымышленный персонаж. — Самый классный там Чендлер.       — Если уж на то пошло, то самый классный среди них Джоуи, — отозвалась Кира, потому что не хотела соглашаться с Гарри, а Росс и вправду немного странный мужчина: обидчивый, плаксивый и безумно влюблённый в Рейчел. Киру вот так никто пока не любил, даже Каир, а иначе не сделал бы того, что якобы совершил, и её размеренная жизнь не полетела бы к чертям…       — У тебя ужасный вкус на парней, — сморщил нос Гарри. — И вообще, кто смотрит с детьми такие сериалы? — Он неодобрительно замотал головой. Кира не слушала. Она думала о том, что с Гарри нарушает своё жизненное правило: оставлять всё дерьмо дома в туалете, чтобы другим дарить позитивное настроение и улыбаться всем врагам назло. Что плохого в новых знакомствах, впечатлениях, точках зрения? По итогу одни плюсы: расширение кругозора и попытка нормальных социальных коммуникаций. Что хорошего от общения конкретно с Гарри? Она сдаст очередные анализы, чтобы в перспективе об этом можно было не волноваться на какое-то время. Ему нужно волноваться больше, ведь если он так основательно подходит ко всем своим знакомствам, подозревая, что каждая девушка, мягко говоря, ветреная, то пару он себе найдёт не скоро.

***

      Около музея естествознания не было громадной очереди, что учитывая популярность музея и его доступность, само по себе странно и несправедливо. Неужели люди уже настолько обленились, что даже не готовы постигать то, что им предлагается безвозмездно? Само здание выглядело очень величественно и напомнило Кире главный корпус университета, где она так и не доучилась на экономиста-маркетолога, как хотел дальновидный отец. Пока Гарри парковал автомобиль, Киру и Брэдли в центральном холле внутри встретил скелет диплодока, длиной целых 26 метров. Это поистине поражает! Понимать, что задолго до тебя на планете существовала жизнь, осознавать, какой ты на самом деле маленький и никчёмный в пределах Вселенной. Ребята подошли к информативному окошку c wi-fi, чтобы взять карту или скачать приложение, потому что в данном музее были впервые. К этому времени подоспел и Гарри. За ними заняла место бойкая старушка с девочкой, наверняка внучкой, а впереди стояло несколько туристов, желающих культурно просветиться с помощью экскурсовода.       — Так приятно видеть столь молодых людей с ребёнком в музее. Культуру нужно прививать только личным примером, — женщина кивнула своим невысказанным мыслям, а Кира, неловко улыбнувшись, кивнула в ответ. После небольшой паузы, старушка продолжила: — Не то, что моя дочь и зять. — Теперь давящее чувство лёгкой досады стало витать в воздухе, но зачинщица всего этого умело исправила ситуацию, спросив: — А вы тоже пришли узнать про ночь в музее?       Бабушка рассказала, что здесь периодически проводят ночи в музее, и это очень рационально. Потому что, музеи должны быть максимально открытыми с разных ракурсов, чтобы дети могли развиваться и проявлять интерес к жизни, а не к бездушным машинам-гаджетам. Но, к несчастью, оказалось, что билеты доступны только с семи лет, а Брэдли исполнится семь уже после мероприятия. Легко пришло — легко ушло. Коррупцию по такой мелочи развивать не хочется, поэтому поход отложили на следующий год, а вот Мередит, той самой девчушке, уже семь исполнилось, поэтому она пойдёт. Мелкотня быстро сдружилась: в детстве совсем не страшно подойти и сказать простое «Привет!». В детстве всем кажется, что случайная встреча никогда не закончится, а перерастёт в многолетнюю дружбу, даже если вы и распрощаетесь уже через пять минут после знакомства. В детстве намного проще открыться незнакомцам, потому что дети не носят защитных масок и ещё не наделали житейских ошибок, которые будут заставлять бояться обжечься или желать ужалить других. И совсем неважно, что молодой человек ниже тебя ростом или даже младше, важно то, что у вас есть общие интересы и увлечения, о которых можно поговорить.       На удивление, Гарри легко нашёл общий язык с детьми, наблюдать за ними было сплошное удовольствие! Они шагали по обе стороны от него и слушали его краткие пересказы мультфильмов о динозаврах и различные истории, что всплывали в памяти, но, в основном, он просто сыпал общеизвестными фактами. Кира и миссис Робертс шли за ними, чуть поодаль, и Гарри то и дело прислушивался к их разговору. Оказалось, Кире больше нравился Британский музей — настоящий рай для любителя древностей. Будь у неё девять жизней, одну из них девушка точно бы посвятила изучению историко-археологических ценностей. Едва ли не первой книгой, прочитанной Кирой, стала работа Беренса «Мифы и легенды Древней Греции и Рима», если не считать комиксов, конечно. Она восхищалась Генрихом Шлиманом и его безграничной верой в мечту, потому что археологом она так и не стала, да и с чем-то другим, в общем-то, не сложилось.       Гарри приходилось напрягать свой слух, чтобы уловить разговор, и он не был уверен, правильно ли расслышал, что Кира изучает историю искусств в университете, до тех пор, пока отстающие не стали обсуждать балет Чайковского на либретто А. Дюма и М. Петипа по мотивам сказки Э. Гофмана. Допустим, Кира не врала и она действительно будущий искусствовед, который в будущем будет работать в том же Британском музее в отделении гравюры и графики… Но, надо же было так совпасть, чтобы миссис Робертс, швея по профессии, обожала балет и изобразительное искусство! В голове у Гарри варился борщ, а внутри зарождалось желание поскорее всё толком разузнать. Он выпросил у Брэдли смартфон, всего на минуточку, чтобы получше рассмотреть такую классную модель, а сам тем временем сделал привязку номера к своему, получив разрешение на отслеживание. Конечно, стопроцентной гарантии никто не даёт, но если Кира часто гуляет с этим юным сэром, то полдела уже сделано.       На обратном пути детям заказали именные кружки с динозаврами, они обменялись номерами телефонов, хотя у Мередит своего мобильного пока нет, так что она оставила мамин. Брэдли обещался прислать по почте совместные селфи, а это значит, что у потенциальной многолетней дружбы есть все шансы на существование. И только работники музея по-настоящему ликовали, что эта компания наконец покинула стены их святилища, потому что слишком уж громко «такой с виду взрослый, но такой невоспитанный» Гарри передразнивал механического ти-рекса, веселя до слёз часть детишек и одновременно пугая другую, устраивая балаган.

***

      По приезде в клинику людей там тоже практически не оказалось: частная собственность, цены и будний день делают своё дело. Пока Гарри уточнял, где находится нужное отделение, к Кире и Брэдли подошёл молодой человек, со стаканчиком кофе в руках.       — Здравствуй, Кира! А ты чего здесь? — Парень, стоявший напротив, приветливо улыбался. — У вас же плановое обследование в следующем месяце.       — Здравствуйте, доктор Томлинсон! А у меня сегодня внеплановое, — неуклюже улыбнулась девушка. На этих словах к ним подошёл Гарри, лицо которого было напряженным всё то время, пока он наблюдал за Кирой и неким парнем в белом халате, стоявшим к нему спиной. Это не девушка, а настоящий магнит для парней, покруче любого Феррари, который угонят, если оставить без присмотра! Пока они были в музее, к ней подкатывали двое очкастых итальянцев, которые ещё больше очаровались, узнав, что эта bellissima* может сносно изъясняться на их родном языке. Однако он заметно расслабился, увидев, что это всего лишь Луи. А вот Кира была очень удивлена, что парни знакомы. Не Лондон, а большая деревня.       Уже все вчетвером ребята направились в сторону лаборатории.       — Если бы не знал, что у тебя есть Рози, подумал бы, что ты флиртуешь, — шепнул Гарри, когда компания направилась на поиски нужного кабинета. — Как у вас дела, Томмо? — по виду Луи читалось: «лучше не спрашивай».       — Не понимаю, Джек, обязательно делать это сейчас? — Круто обернулась девушка в паре шагов от места назначения, заставив Гарри в себя врезаться. — Ты в курсе, какой нынче век на дворе? — Проговорила ему практически в губы. — Подобного рода анализы можно сделать дома на кухне или перед телевизором.       — Джек? — переспросил Луи, но остался без ответа, если не считать того факта, что Гарри повернулся в его сторону и выпятил губы уточкой, выражая негодование, и в то же время некое смирение.       — Так надёжнее, — отрезал Гарри, возвращаясь к Кире и внушая взглядом свою правоту.       — Ну и иди тогда первым, — резко развернулась собеседница и направилась к диванчикам.       — Леди вперёд! — парировал парень.       — Пфф, — возмутилась Кира.       — Пфф, ты не считаешь себя леди? — съязвил Гарри, но в итоге пошёл сдаваться сам.       Когда он скрылся за лабораторной стеной из стеклоблоков, а Брэдли начал осматривать плакаты с картинками и важной информацией, Луи решил задержаться и продолжить диалог:       — Так вы встречаетесь?       — С кем? — озадаченно посмотрела на собеседника девушка.       — С ним, — кивком указал на дверь. — С кем ещё?       — Вовсе нет, — отмахнулась Кира, снимая кенгурушку. — Мы знакомы всего ничего. И я не в его вкусе, по его же словам.       — Тогда зачем ты ему потакаешь?       — К чему сейчас этот разговор, доктор Томлинсон?       — Просто Луи. — Он выдержал паузу. — Гарри мне как брат, и я не хочу, чтобы он снова вляпался в какую-то любовную историю, — прозвучало, по правде, как будто это синоним дерьма, в него же обычно «вляпываются».       — Хорошо, Луи, ответь мне, он случайно не псих? — Девушка рассказала о сне, поведанном Гарри, и том, что он как-то узнал её адрес, а Луи ответил философски, что адрес узнать — не вопрос в наше время. И что Гарри, конечно, бывает странным, но все мы для других немного странные, а найти другого такого же чудика, как сам — счастье. Обмолвился и о том, что если Гарри не проверял знакомого через сеть, то хочет узнать человека лично. Он даже бывшую проверял после ряда событий, и Зейна тоже, и наверное, Луи остаётся единственным, кому Гарри верит без помощи всяких там программных кодов.       — Я давно знаю Гарри, и хоть в последнее время мы общаемся всё реже, уверен, он нормальный, — многозначительно изрёк Луи, после замялся и протянул, растягивая слова, — и, наверное, будь вы влюблены, мне бы не стоило тебе этого говорить, но Гарри в любви профан. — Он кашлянул в кулак, выдавая своё волнение. — Сейчас у него, кажется, уже прошёл период «трахаю всё, что движется», но Элис, зараза, до сих пор не забывается и… — Казалось, он хотел высказать то, что его тревожит, но не решился, лишь снова кашлянул, продолжив, — и если ты поможешь ему встряхнуться, было бы здорово, знаешь ли. Он достоин лучшего, чем просирать свою жизнь из-за тупоголовых грымз, — на этих словах из-за тяжёлой стеклянной двери появился сам Гарри.       — Надеюсь, у тебя не было похождений последние пару месяцев, иначе я зря сдал анализы.       — Надейся, — съязвила Кира, про себя отмечая, что у самого Гарри «похождений» в так называемый "оконный период", видимо, не было. И теряясь в догадках, какой же стервой должна быть эта Элис, если лучший друг считает, что девочка из стрип-клуба — отличный вариант, чтобы её забыть.       Что до Брэдли, то он успел обойти весь коридор вдоль и поперёк, изучить все картинки на плакатах и наконец уселся на диванчик возле кабинета. Но, когда девушка переступила через порог, то мальчик, немного с ревностью взглянув на Гарри, увязался за нею следом.       — Не хочешь объясниться о вчерашнем и вот об этом? Ты знаешь, кто она вообще? Тебя ничего не смущает?       — Она — причина того, что ты ночью нянчился с Найлом. — Луи выпучил глаза, но Гарри поспешил прояснить, — Он, видите ли, сдружился с Маликом, шастают по разным клубам! У них почти десять лет разницы, а мозг, будто на одном уровне развития. Хотя учитывая возраст Найла, он и то, блядь, умнее! - ответил Гарри, пряча руки в карманы треников.       — Вы так и не помирились? — сокрушаясь, спросил Луи.       — Мы ещё больше разругались, — Гарри указал ладонью на своё лицо, а доктор Томлинсон состроил гримасу боли.       — Т. е. подожди, хорошо, а на фига вы сдаёте анализы, причём оба?       — Чтобы Найл поверил, что всё серьёзно. Настолько, что у меня появилась новая девушка, и перестал о ней мечтать.       — То бишь ты с ней как бы мутишь, но при этом на неё не запал и она не твой тип, да?       — Именно. Дерзкая девка, которая мнит себя принцессой Уэльской.       — Прямо, как Элис, не находишь? — Гарри злобно посмотрел на лучшего друга, а тот продолжил, — только здесь, согласись, всё не так просто, как кажется на первый взгляд. Когда она говорит — её хочется слушать, и её познания в различных сферах вызывают уважение, что редкость для таких [красоток], как она, — Гарри прихмыкнул, склонив голову. — Вот знаешь, где мы с ней познакомились? Я тебе не рассказывал, ибо повода пока не представлялось. Если коротко, то я сидел на добровольно-принудительной лекции по психологии профессора Банди Ли, и посреди доклада в зал ворвались двое опоздавших, которые сразу же привлекли к себе всеобщее внимание, в том числе и моё, да и к тому же так получилось, что места у них были рядом со мной. И это как раз были Кира с подругой. Но, тогда я толком не знал о них ничего, а после смерти доктора Ричардса, упокой, Господь, его душу, когда их ко мне направили, подробнее вник в ситуацию. — Парни те ещё сплетники, вот вам и «врачебная тайна».       — Зато, когда она молчит, уважать — точно не тот глагол, что приходит первым в голову, — отметил Гарри. — И когда мне все снова начнут указывать на то, что у моей девушки «свободные нравы», для меня это не станет сюрпризом, учитывая то, что она в принципе фейковая.       Луи подобного не понимал, вернее, он-то как раз понимал то, что Гарри опять близок к тому, чтобы «вляпаться». Договорились встретиться после восьми, ибо Томмо опять рано вставать на работу, а сегодня, если бы не Мэри, он бы проспал, ей-Богу. Сколько они с Гарри не виделись? Недели, месяцы? Давно пора, если честно, а то появляются новые компании, интересы, кажется, жизни подвластно разлучить даже некогда неразлучных друзей.       После сдачи анализов Кира сообщила, что необходимо оплатить ещё дополнительный анализ за Брэдли. Он захотел сделать что-то, как взрослые. Будет ещё потом неделю рассказывать, что Кире брали кровь из венки, а ему из пальца, но это было так адски больно… Гарри заполнил бланки, и все анализы доставят по адресу его матери. Ответ ожидается через три рабочих дня, хотя узнать результаты Брэдли можно было и через пару минут, но это же своего рода игра, ничего серьёзного, подождёт, как все остальные.

***

      Час послеобеденного сна давно прошёл, и раз уж никто не хотел спать, Гарри обещался отвести новых знакомых в своё «место силы», где часто бывал пятилетним, уверяя, что им понравится. Ещё не добравшись до Ричмонд-парка, ребята решили заехать подкрепиться. Там рядом находится культовое место для Шона, одноклассника Найла, где в своё время коротали часы в ожидании пар Маркус Мамфорд и Бен Ловетт из Mumford & Sons — McDonaldʼs обыкновенный. Кира заказала себе и Брэдли салат с курицей и хэппи мил, Гарри — bbq chicken blc бургер и банановый милкшейк. Где-то глубоко в душе он был рад, что она не вегетарианка и не придерживается дурацкой диеты, но со стороны он выглядел настоящим чурбаном. Он будто переживал когнитивный диссонанс: почему такая красивая, и более, чем неглупая девушка работает в стрип-клубе и ведёт себя столь безразлично-легкомысленно?       Когда Брэдли отвлёкся на Питера Пэна из детской комнаты, Гарри решил задать хоть один из вопросов, что не давали ему покоя и накопились за день:       — Так ты считаешь пропащей Мэй? — Кира едва не подавилась салатом, глядя на развалившегося на диване Гарри, попивающего свой напиток.       — Нет, Джек. В случае с Мэй она добилась в своей жизни большего, чем многие. Выросшая в многодетной семье и всегда мечтающая о собственном доме и детях, она добилась своего, а сейчас получает высшее образование. Так что она-то как раз молодец, осуществила все свои мечты! — Девушка стала ковырять курицу, решая, стоит ли спрашивать что-то о Гарри, что-то с подвохом. И наконец, решилась спросить, чего это он бездельничает в понедельник, на что он ответил, что работает неделя через неделю. Такой ответ явно её не порадовал, ибо не хотелось пересекаться для пререканий с ним в свободное время. Слишком уж навязчивый новый "друг".       После лёгкого обеда, оставили машину на парковке у обочины и стали прогуливаться, постепенно переходя от ледяного молчания до бурного обсуждения всего на свете, пока Брэдли развлекался просмотром французского мультика в оригинале (позже они обязательно обсудят его с Кирой). И в основном их взгляды на жизнь очень отличались. Они расходились во мнениях буквально по каждому поводу, исключением были разве что страсть к спортивным автомобилям и лондонским секондам, ведь там иногда удавалось отыскать довольно стильные вещи. Что касается музыки, то здесь вообще всё сложно, ведь Гарри нравились только Rammstein, The Clash и Red Hot Chili Peppers, хоть он не брезговал также классикой рок-н-ролла ровно столько, сколько и Иглесиасом. Он где-то однажды то ли услышал, то ли прочитал, что глупые приставучие песенки с разными хуками тренируют мозг, поэтому полезно слушать всякий бред. А вот Кира выросла на песнях Джонни Кеша, Эрика Клэптона и Перри Комо. В целом же она слушала много новых групп и почти никогда не слушала топовые, чтобы, как и её дедушка, в своё время предсказать будущих классиков. Предпочитала подписываться на видео-каналы начинающих исполнителей со всего мира, и её IPod был переполнен песнями признанных Имы Сумак, Нины Симон, Этты Джеймс, Кэйко Мацуи вперемешку с малоизвестными COIN, Christian Kalpee, Fyfe, KADNAY, Ella Vos, On-The-Go и пр. или каверами Vitamin String Quartet. Так, к примеру, она следила за dvicio буквально с первых дней их появления на youtube и с лёгкостью отписалась, когда их видео в машине стало вирусным. Из современных и популярных слушала разве что Эми Уайнхаус, Адель и Бенджамина Клементайна, да и то под настроение. Она могла даже слушать сутками одну-единственную песню из чьего-то репертуара, потому что та напоминала о случае из прошлого, как было с песней Dirty Dirty Шарлотт Кардин, хотя об этом никто и не догадывался, к тому же голос певицы неуловимо напоминал ей о любимой Эми. На её музыкальные вкусы больше повлияли родственники-мужчины, ведь мама в основном предпочитала новомодный джаз-фьюжин, хотя по сути, всё новое — это хорошо забытое старое. Они спорили о плагиате и сэмплировании, но по мнению Киры, всё в итоге сводилось к тому, что некоторые современные музыканты, какими бы недалёкими они не хотели казаться, всё же обладают незаурядным музыкальным вкусом, чтобы отыскать хороший бит в закромах прошлого и преподнести его публике, которая жадно поглотит «столь свежий взгляд» в двадцать первом веке.       Гарри крайне не нравилось, что она упорно продолжала называть его Джеком, но он знал, у всего есть свои мотивы. И действительно, в детстве один Гарри оторвал лапу её любимому мишке Тедди, и Стайлс понимал, что это может быть далеко не единственная причина подобного поведения.

Martin Garrix & Dua Lipa — Scared To Be Lonely

      Ребята бродили по парку, и неожиданно Брэдли заприметил живых оленей (парк ведь является национальным заповедником)! Они стояли и мирно щипали листья. Крик ребёнка их не всполошил, не испугал, потому что успели уже привыкнуть к различным городским шумам. Один благородный представитель фауны одиноко стоял чуть поодаль и величественно смотрел вдаль, пока на нём не менее величественно почивал жаворонок.       Компания остановилась у дерева наблюдать за животными, которые хоть и не живут в зоопарке, но по сути не являются полноценно свободными. Как люди, которые будто бы принадлежат сами себе, но по факту ограничены ожиданиями других людей и какими-то негласными правилами. Гарри хорошо поладил с мальчиком, настолько, что тот больше не просил смартфон и почти не капризничал. Ему явно не хватало мужского общества. Они дурачились, смеялись и пытались развеселить Киру, которая портила их веселье. В итоге, доигрались до того, что Брэдли врезался в дерево и слегка ушибся. Чтобы его порадовать, Гарри побежал в киоск на колёсах за мороженым, а девушка лишь дулась на себя, что недоглядела, и на Гарри, что всё это затеял. Брэдли ударился несильно, и уже через минуту доставал разных букашек, преграждая им дорогу палочками-веточками. А Кира периферическим зрением заметила, что Гарри отчего-то застыл на полпути.       Возле киоска с мороженым было всего несколько человек: парочка школьников, мама с ребёнком и двое пререкающихся влюблённых. Девушка стояла, уткнувшись носом в свой смартфон, а мужчина, одетый в деловой костюм, держал руки в карманах и что-то нашёптывал ей на ухо, хотя выражение лица и напряжённая шея указывали на то, что это скорее приглушённый крик. После она внезапно рассмеялась на весь парк, хотя эти звуки напоминали скорее гадкий смех лисы. Девушка запрокинула голову, смеясь на всю округу, и таким образом заметила Гарри. Мужчине кто-то позвонил, и он отошёл в сторону, активно жестикулируя и покрикивая в трубку, тревожа местных птиц. Его возлюбленная подошла к парню вальяжной походкой, чмокнула в щёку и что-то сказала, издали было не разобрать. А Гарри стоял и молчал, скрестив руки на груди. Та девушка выглядела типичной британкой: крашенная блондинка, внешность с изюминкой и уверенность в себе, разящая за версту — парни таких любят. Кира на подсознательном уровне начала сравнивать её болезненную худобу и свои изгибы, будь она мужчиной, то поставила бы сопернице твёрдую семерку. Зато потом блондинку слышал весь парк:       — Джереми, смотри, кто здесь всё ещё не может меня забыть и продолжает преследовать, — и всё в этом духе, только любимый Джереми был занят важным разговором. А вот Кира не выдержала и направилась к ним. Она не знала, что сделает и скажет, и даже не задумывалась, правильно ли это, вмешиваться в их диалог, который походил пока больше на монолог. Она тихонечко подошла к Гарри и приобняла за талию, а тот стоял, как истукан с острова Пасхи, и даже не шелохнулся.       — Ну, где ты ходишь так долго, Стайлс? Я соскучилась, — протянула обижено, надув губы, как ребёнок, и стала призывать к поцелую, перебирая его кудри. Как бы бесцеремонно не было, но они поцеловались так, словно этот парк — отдельная Вселенная для двоих. Гарри утонул в этом поцелуе, хоть он должен был стать ему спасательным кругом; в его глазах читалась грусть и душевная боль, поэтому он их прикрыл и предпочёл бы открыть, когда очередной ночной кошмар закончится, но реальность била в набат противным, хоть и таким родным голосом. Кире самой пришлось представляться, после того, как это сделали порешавший все дела Джереми с мисс капризностью века Элис, и сделала она это очень спонтанно:       — Ох, та самая Элли, благодаря которой этот парень снова стал свободен и встретил меня? Приятно познакомиться, — вблизи Элис выглядела уставшей, с припухшими щеками и размытым макияжем, как после all night вечеринки, а Джереми походил на не самого успешного офис-менеджера.       Элисон опешила, но выпалила:       — Посмотрим, как ты запоёшь, когда узнаешь его получше. Замашки папочки и желание перекрыть тебе кислород, дабы всё контролировать — не самое лучшее в отношениях. — Когда к ним подбежал Брэдли, она, натянув улыбку, кинула: — Славный малыш, — и отправилась прочь. Джереми поплёлся следом, крича, что опять она его позорит, вдруг с работы кто узнает, что баба им рулит — засмеют и лишат зоны влияния.       Гарри забыл после такого всё на свете. Кира пыталась понять, как он, просила прощения за своё решение, но реакции не было. Постояв минуту, он быстрым шагом направился к машине, а Кира поспешно купила мороженое и сунула его мальчику, который больше хотел спать, и потащила его следом, едва поспевая за парнем. Гарри молчал, а она не знала, как вернуть ему речь. Наконец, уже сидя в машине, решила спросить, как есть:       — Ты её так сильно любишь? — Парень хмыкнул и покачал головой, упираясь в руль руками, который ещё немного и треснул бы под его нажимом.       — Никакая это не любовь.       Он разгонялся выше дозволенного максимума, а Кира оглядывалась на засыпающего в наушниках Брэдли. Она просила его убавить скорость, потому что они не одни и как минимум одному пассажиру рано ещё сводить счёты с жизнью, не понимая, что это, наоборот, расслабляет водителя, заставляя мыслить критичнее. Он узнал в этом Джереми старого знакомого «Джема», того ещё слизняка с дурной славой. Никакая это не любовь, это чувство вины и ответственности, переросшее в банальную привычку.       Он очнулся, когда девушка уже вовсю сигналила в клаксон и приказывала остановиться посреди моста, где вообще-то не положено. Когда он всё-таки нарушил пдд, она нервно выскочила из машины, обежала её спереди и стала призывать его пересесть на пассажирское.       — Ты умеешь водить? — Удивился Гарри.       — Представь себе, это обязательный внеклассный предмет в Австралии.       — Так вот откуда у тебя этот странный акцент, — с напускным интересом подтвердил Гарри, пересаживаясь. Кира в очередной раз оглянулась на Брэдли, который мирно спал после насыщенного дня, и решила разоткровенничаться, дабы отвлечь его мысли новой темой:       — Что странного в том, что мой папа уроженец Британии, родилась я в Штатах, а большую часть жизни провела на зелёном континенте? — Гарри промолчал, открыл окно и закурил, размышляя о личном. Он был довольно-таки скрытным и неохотно открывался людям. Кире ни к чему знать о том, что Элис единственная дочь у родителей, с детства росла в атмосфере вседозволенности и всегда получала любую «игрушку». Загадка, почему её выбор пал на Гарри, она даже школу сменила на его обыкновенную. Когда Гарри увлекался автоспортом, «Джем» всегда тёрся возле пилотов, и когда Стайлс выиграл первую гонку, он одарил его пакетиком си, только на парня эта дурь воздействия не возымела, а Элис, случайно попробовав, с тех пор подсела конкретно. И была больше не с подающим надежды штурманом-пилотом, а с си; и он доставал его, чтобы не оставаться в одиночестве, когда все были по парам. А сейчас его бывшая жена выходит замуж за «Джема», и это только его вина. Жена… подумать только! Когда они — сын медиамагната и дочь спонсора Формулы 1 — поженились это не вызвало всеобщий резонанс, т.к. венчание прошло тайно и скромно в старенькой церквушке в пригороде Парижа. Вот бы вернуть то время, когда Элис улыбалась потому, что ей так велело сердце, а не затуманенный разум. Элисон всегда добивалась того, чего хочет, несмотря на вечные ссоры и грызню с Гарри. Будь они официально женаты, он ни за что не дал бы ей развод, чтобы хоть таким образом спасти от печальной участи, но когда человек не хочет, чтобы его спасли, он сделает всё для того, чтобы спасатель проиграл. Они повенчаны перед Богом, а перед людьми они друг другу никто… Парень потёр висок большим пальцем, зажимая в руках сигарету. Он был подавлен, Кира даже побаивалась оставлять его одного, поэтому привезла к холостяцкой берлоге, надеясь, что там будет хотя бы Найл. Но, Гарри напомнил, что к нему заглянет Луи, и так как был уже вечер, да и была она не одна, то поспешила на метро, разбудив малыша Брэдли.

***

      Пиво, сушеный кальмар, трёп и «Мистер робот» по телевизору — примерно так выглядят мужские посиделки закадычных друзей детства. Луи нравился этот сериал, потому что он мог ощутить себя под кайфом, насмотревшись на игру актёров, а Гарри негодовал, как подобная муть может быть популярной. Во-первых, это глупо. И вовсе не потому, что его отцу принадлежит один из крупнейших медиахолдингов, а потому, что любой здравомыслящий человек должен оценивать риски любого предприятия заранее, а любая революция постепенно ведёт к хаосу. Во-вторых, практически нереально. Даже супер-крутому хакеру не станет помогать влиятельное сообщество, разве что его цель — свалить всю вину на чёкнутого самородка, с идеей-фикс и филантропическими внутренними побуждениями.       — И чем ты её зацепил, не понимаю? — полушутя спросил Луи. - Она же тебя боится, но не отшивает.       — Ты о Кире? Она же американка из Австралии, мало ли что у них там в голове. Сегодня узнал, после того, как, — Гарри запнулся на полуслове, — мы встретили её, и всё снова перед глазами, все эти годы. — Повисла тишина, которую Томлинсон не смел нарушить. — Чёрт, если ей так плохо было со мной, какого хрена мы были вместе всё это время, ты мне скажи? Можно подумать, что всё разрушилось из-за моей несостоявшейся карьеры…пфф, она же больше всех не хотела этой карьеры! Хотела, чтобы я всё время был рядом, чтобы жил на деньги отцов!.. Ладно, забей, это мелочи. Как дела с Рози? Сколько операций ей ещё предстоит?       Луи помрачнел и со скрипом в голосе прошептал:       — Ещё, вроде, две. Она не хочет меня видеть. Говорит, «зачем я тебе такая нужна», и «ты найдёшь другую, если ещё не нашёл»…       — Я могу чем-то помочь?       — Нет, Гарри, спасибо! Ты уже помог, когда подключился к телесуфлёру на канале отца и изменил текст, после чего Бою пришлось выкручиваться и вводить раздел «помощь» на сайте. Классная была идея, хоть и рискованная!       Прослушав автоответчик, Гарри узнал, что Найл в тот день не явился на занятия, чего раньше никогда не наблюдалось, ведь он всегда умело совмещал учёбу и занятия спортом. Около одиннадцати послышался ключ в замке. Гарри глянул на телефон и немного удивился, потому что, всё указывало на то, что это не Найл или на то, что программа дала сбой. Но тень брата проскочила в его комнату, даже не поздоровавшись. Луи был уже немного навеселе, поэтому поплёлся следом за Гарри, попутно рассказывая, как он прошлой ночью приклеил скотч внизу и пошёл спать, чтобы не проспать работу, а Найл не заметил и запутался, свалившись с ног. Только Найл был не в духе для смешных историй о своей персоне.       — Ты потерял телефон или тебя ограбили? — поинтересовался Гарри.       — Нет, я пожертвовал его нуждающимся.       — И надолго тебя хватит без мобильного?       — Жили же как-то раньше люди. И даже сейчас живут, представляешь!       — Ты хоть карточку додумался вытащить, память почистить, прежде, чем жертвовать нуждающимся? У отца скоро выборы, ты же не хочешь, чтобы он ещё и в тебе разочаровался. — Найл молча разделся и торопливо завалился спать, укутавшись в одеяло, как в кокон.       — Мне завтра в школу, я хочу выспаться. Пожалуйста, даже не думайте предлагать сейчас групповушку, Шон обидится, что я его не позвал.       — Он только что назвал нас педиками? — уточнил Луи.       — Он только что сам камингаутнулся, — сонно прохрипел Гарри, отдирая скотч от двери, попутно выпроваживая друга в гостиную на диван и уворачиваясь от подушки, брошенной Найлом. Дебильное чувство юмора - это как раз одна из вещей, передающихся воздушно-капельным путём. Невероятно, но факт. После завёл будильник на утро и пошаркал в свою комнату. И снились ему в ту ночь ещё более странные сны об Элис, о Кире и о нём самом на месте кота Шрёдингера. *bellissima — прекрасная
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.