Dark love

Перевод
R
Завершён
1947
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
65 страниц, 17 425 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1947 Нравится 166 Отзывы 717 В сборник

Глава 17

Настройки
С Наступающим, дорогие читатели! Желаю, чтобы в новом году змейки (все-таки символ Слизерина =) у вас все сбывалось! Творческих вдохновений, отличных фиков, и, конечно же, любви и счастья! Всегда ваша, MarSe Предупреждение: Полный ООС и немного НЦ Когда Темный Лорд остался нагим, Гермиона не могла не посмеяться над иронией происходящего. Она, Гермиона Грейнджер, член Ордена Феникса, лучшая подруга Гарри Поттера и Рона Уизли, стоит голая ни с кем иным, а с лордом Волдемортом. В этой ситуации не знаешь плакать или смеяться. Она засмеялась, когда представила лица друзей, если они узнают. Она была отнюдь не невинна, как думали многие, считая её книжным червем, ханжой, святой, а теперь она спит с Томом, разделяет с ним душ и ванну, это было смешно, но это так. - Ты считаешь меня настолько смешным? - спросил Том, чувствуя небольшое раздражение. Гермиона остановилась, она поняла, что Том думает, будто она смеётся над ним. - О, ради Мерлина, я не смеюсь над тобой - я смеюсь над всей ситуацией в целом. Я имею в виду, что не могу представить, что Том Риддл резвится на пляже с голой грязнокровкой. - Я не резвлюсь, - сказал он твердо. - Я знаю, но не имею понятия, что мы будем делать, - она остановилась и осмотрелась вокруг, - я не могу представить, что ты строишь замок из песка или плаваешь, ныряешь за раковинами и плескаешься в воде. Я не думаю, что бы тебе было весело. Он посмотрел на неё: - Ты думаешь, что я скучный? - Нет, я думаю, что ты тиран, который получает наслаждение от пыток и убивает тех, кто против тебя – вот, это ты. Том смотрел на неё в течение нескольких минут и понимал, что она права. Он не знал, как веселиться, у него не было на это времени. Когда он был моложе, у него была лишь одна цель, а развлечениям не было места в его жизни. Он вырос, одержимый чистотой крови, и упустил свой шанс на нормальную жизнь. - Ты думаешь, я не знаю это? - сказал он, наконец, спокойно, - Я спрятал все, что вызывает веселье и счастье в самый дальний угол моего сознания и игнорировал. Я знаю, что это только моя вина, но именно я предложил отдых здесь. Мне нужно понять, буду ли я им наслаждаться и буду ли наслаждаться отдыхом с тобой. Чтобы начать всё сначала и отказаться от моей теперешней жизни. Гермиона не испытывала жалости к нему. Это был его выбор и его ошибки. Она глубоко вздохнула и протянула руку: - Тогда позволь, я покажу тебе, - сказала она. Том смотрел на неё в течение нескольких секунд и взял за руку. Они пошли к воде. Они шли пока не оказались по пояс в солёной, тёплой воде. - Что теперь делать? - спросил он. - Ты умеешь плавать? - Да, - ответил он, как будто его оскорбили. - Тогда плыви за мной, - сказала она, прежде чем погрузилась под воду. Том смотрел, как она плавает, стоял неподвижно, скрестив руки на груди. Это была детская забава, и он не был уверен, что готов к такой выходке. Гермиона плавала вокруг, а затем нырнула под воду и исчезла из виду. Том осмотрелся, - "Интересно, она захотела утопиться, чтобы не быть со мной…", - но мысли его были прерваны, когда кто-то схватил его за ногу, и, потеряв равновесие, Том упал в воду. Когда он вынырнул, то увидел, как Гермиона истерично смеется прямо ему в лицо, полное шока и гнева. - Ты думаешь, это смешно, ведьма? - спросил он сердито. Гермиона ухмыльнулась, - Может быть, - ответила она, обрызгав, отплывая от него. Он уже был на нервах. Том нырнул в воду и бросился за ней, решив поймать и утопить её собственными руками. Он не рассчитал, что она может плавать быстрее, чем он и оставаться под водой дольше. Он остановился и начал смотрел на воду, думая, когда же она опять попытается свалить его с ног. Он подождал, пока она будет в футе от его ног, прежде чем нырнуть и поймать её за талию. Когда он вынырнул и увидел, как извивается и смеется Гермиона, он не мог не засмеяться сам. Вся эта ситуация была абсурдной, но он должен был признать, что наслаждается сам, не говоря уже, что в его объятиях была голая ведьма. - Так брызгать в меня водой и плавать как выдра под кайфом весело, - заявил он. Она широко улыбнулась и ответила: - Это очень весело! - заливаясь снова в приступе смеха. "Она хочет поиграть", - подумал он, и на лице у него появилась ухмылка. Обнимая Гермиону за талию одной рукой, второй он скользнул между её ног и начал нежно ласкать. Смех её прервался удивленным вскриком, и он услышал, что она начала отрывисто дышать и чуть слышно стонать. - Теперь я весело провожу время, - сказал он, прижимаясь к её губам. Вода обтекала их тела, они целовались. Минута за минутой проходила, но они не могли друг друга отпустить. Он вышел на берег, где уложил её на песок и лег сверху. Его рука продолжала исследовать её тело, лаская и слегка сжимая. Его рот переключился на грудь, вызывая её мягкий стон. Она открыла глаза, чтобы посмотреть на него. На небе ярко светило солнце, лаская теплом его спину. Она чувствовала жар его кожи, когда он ласкал её тело. Этот человек был как наркотик, и как бы ни была неправильна ситуация, она пристрастилась к его прикосновениям. К тому, какие чувства вспыхивали в ней, когда он слизывал соленый пот с её кожи, а его пальцы знали точно, где нужно тронуть и надавить - это была сладкая пытка и самая прекрасная. Она протянула руки и положила ему на затылок, прижимая к груди. Ее спина выгнулась, желая, чтобы он взял её. Он посмотрел на неё и разместился между её ног. Наклонившись вперед и подарив долгий, полный еле сдерживаемой страсти поцелуй, скользнул в её разгоряченное тело. Гермиона напряглась, когда он вошел в неё, внутренние стенки плотно обхватили его. Она была очень узкая, но он двигался всё быстрее и быстрее. Солнце палило, и их тела стали скользкими от пота. Гермиона закинула ноги на его бедра, а руками обняла его за плечи, чтобы быть еще ближе к нему, чувствовать его везде и как можно глубже. Её спина выгибалась, когда он задевал самое сладкое место, - Жестче, - прошептала она. Том не ответил, но стал быстрее и глубже входить в неё, наслаждаясь криками удовольствия. Он мог чувствовать её мускусный запах, она была близка. - Черт, какая ты узкая, - прошипел он, чувствуя, как её тело начало сжиматься, - Кончи для меня, я хочу это чувствовать, - сказал он, входя в неё. Его слова послали импульс по её телу и доставляя оргазм. Она сильнее схватилась за его плечи, поскольку её мышцы сжались вокруг его члена и напряглись. - О, Мерлин, не останавливайся, - прошептала она, когда он входил в неё в момент оргазма. Её тело заставило его, наконец, излиться в ней.
1947 Нравится 166 Отзывы 717 В сборник
Отзывы (7)