once upon a dream

R
Завершён
34
автор
Размер:
93 страницы, 24 004 слова, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

тоже мне, защитница нашлась (1000, Драко Малфой/Арья Старк, Гарри Поттер, Игра престолов)

Настройки
Ладно, мысленно уговаривает себя Арья, чрезвычайно самонадеянно было с ее стороны бежать следом за незнакомым оборотнем и запускать в него простенькие заклинания, вроде Ступефая или Инкарцеро. Инкарцеро или... - Инкарцеро? – опасно-тихим голосом переспрашивает слизеринку Малфой, вставая за ее спиной с яблочным соком в руке, и с каждым новым глотком зеленея все больше и больше. Все больше и больше подливая зеленого топлива в их костер дружбы. - Угу, - сипит подруга в ответ и опять же собирается с силами, потому как уже знает, что вторая фраза добьет волшебника окончательно, - я собиралась связать его и доставить в замок. Старик Дамблдор придумал бы, как распорядиться с нарушителем порядка дальше. "Тоже мне, защитница нашлась". Драко громко хмыкает, таким образом намереваясь привести Арию в чувство и напомнить: кто, все-таки, является старостой факультета Слизерина в данный момент. В данный момент этот кто-то абсолютно законно может наложить на дверь гостиной запирающее чары, иными словами, посадить мисс Старк под домашний арест и не выпускать ее до самых экзаменов. Если бы придуманному наказанию не мешало одно ‘но’. Но Драко Малфой пообещал отвести девушку на прогулку в Хогсмид, если Арья поможет ему засунуть навозную бомбу в школьный рюкзак Уизли. А потом выгородит лучшего друга перед сборной Гриффиндора из-за того случая с перекрашенной формой перед самим матчем. "Я-то слово сдержала, теперь настал ваш черед, мистер Малфой". Арья, ощущая собственное превосходство, поднимает выше подбородок в знак сопротивления и дотрагивается пальцами до сверкающего значка на чужой груди, как бы намекая: "мне надоело ссориться по пустякам, брат, я хочу рвануть за сливочным пивом". - С тобой. Сейчас. И зачем-то протягивает ладонь, скалясь в предвкушающей улыбке. Блондин, разумеется, какое-то время просто стоит на месте и упирается взглядом в пол. Но уже через минуту подрывается с места и ставит подруге волшебную подножку, по-доброму обзывая курицей без мозгов. На что Арья также по-доброму шлепает слизеринца по упругой заднице, которой "еще достанется сегодня, помяни мое слово, поганец". - Шевели быстрее ножками, гусеница, а то нам опять ничего алкогольного не достанется. - Тоже мне, командир нашелся.
34 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник