ID работы: 4762942

Восхождение Стайлза

Джен
NC-17
Завершён
26
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Спокойствию конец... Вот и славненько!

Настройки текста
      Лишь только трап крейсера коснулся крыши, Стайлз вылетел из него, как пробка из бутылки. Капитана и команду это нисколько не обидело: во-первых, парень пообещал как можно скорее вернуться, а, во-вторых, тот, кто внезапно покидает свой дом, рад малейшей возможности в него вернутся. Выйдя наружу, Вайс не спеша принялся прогуливаться по кругу. Ожидание не было такой пыткой, но сама мысль о скором возвращении в легион не давала расслабиться. Прошло от силы минут пять и команда пришельцев даже еще не успела толком решить, пойти ли на туристическую экскурсию по Земле, чтобы прикупить чего-нибудь на память, а рядом с крейсером пронесся раколет. Слегка виляя, он быстро набрал скорость и в мгновение ока покинул атмосферу планеты. — Вот же… — рванув с места со скорость гепарда, Дерек помчался в квартиру Стилински. Ключи ему не понадобились — дверь была выбита бластером, кругом кавардак и легкий налет пыли. Лекантант принюхался и прислушался — слабый стон донесся откуда-то снизу. Сделав пару шагов, мужчина нашел источник — мистер Уайт, верный слуга Балема Абрасекса вытирал со своего носа кровь. — Какого хрена ты здесь забыл, помойная крыса? — схватив за воротник незваного гостя одной рукой, Дерек приставил к его лбу пистолет другой. — Вы вторглись на чужую территорию… — Мы в курсе текущего положения дел, — дрожа ответил альбинос. — Я получил инструкции сделать Его Светлости предложение об отречении, — Уайт откашлялся. — И гарантировать, что никто не пострадает… — Если Стайлз отречется, то станет полностью беззащитен… — поставив противника на ноги, Вайс не убрал от его лба пушку. — Где его отец?.. Где Стайлз? — на второй вопрос Дерек уже знал ответ, но ему требовались подробности. — Я только сказал, что его отец на Юпитере под защитой хозяина, а этот мальчишка пересчитал мне все ребра своей палкой, спросил как долететь… Фыркнув так, что крысочеловек решил, что его участь быть застеленным здесь и сейчас, лекантант бросил посла и, включив ролики на ракетном топливе, полетел к Эгисам.

***

      Маленькое суденышко вместе со Стоалзом на подлете к оранжевой планете, чей облик вечно скрыт под толщей облаков, подобрал командир Григан. Стайлза не испугал вид прямоходящего крылатого ящера. Он спокойно и официально изложил цель своего визита, а потому его вежливо транспортировали через вечный ураган и доставили во дворец. Коридоры были длинны, высоки, пусты и холодны, точно бесконечно длинный заброшенный храм. Из окон можно было разглядеть многочисленные постройки, которые своей мрачностью и выхлопами напоминали сталелитейные заводы. Пришельцев на своем пути не встретил Стайлз, лишь роботов, которые старательно все чистили и мыли. За одним из поворотов Стайлз остановился — под ногами раздался хруст. Присев на корточки и приглядевшись, Зевс понял, что наступил на горсть мертвых пчел. Поднял голову — впереди весь пол устлан мертвыми насекомыми, точно сброшенной деревьями листвой, а бездушные пылесосы убирают их, проглатывая и перемалывая внутри себя, будто питаясь ими. Но над некоторыми мертвыми холмами еще кружили светящиеся золотым блеском насекомые. Но роботам было все равно, даже если на их пути попадалась живая пчела, они всасывали её внутрь, как и всех остальных. Увиденного было достаточно — взяв битву обеими руками, столь простое орудие слуги Абрасекса и не подумали изъять у гостя, Юпитер принялся крошить роботов направо и налево. Приведя в негодность десяток устройств, Стайлз заметил, что насекомые, как цыплята, полетели и поползли вслед за ним. — Останьтесь здесь, — крикнул парень и двинулся дальше, но верные слуги, кто ползком, а кто летя в миллиметрах над полом. — Вот же глупые! — выругался Стилински и, похватав с пола, пару десятков пчел, закинул к себе в карманы куртки. «Самовлюбленный выродок!» — не в силах идти спокойно, а уже галопом мчась по коридором, Стайлз проклинал одного из своих бывших детей. Как сын детектива, он пришел к логичному выводу: вокруг Абрасекса, видимо, всегда летают пчелы, и чем больше «живых» он встретит на пути, тем ближе он подберется к цели. Карманы довольно жужжали и к парня с каждой секундой окружало все больше сторонников, которые либо послушно летели, точно нитка выбившаяся из канвы свитера, либо садились и беспрестанно ползали по штанам, куртке, рубашке и в волосах Зевса.       У больших дверей, которые сразу открылись перед гостем, Стилински извинился, отряхнулся, точно шелудивый пес, и вошел. В конце комнаты стояла тахта на которой любовался видом из окна Балем Скотт Абрасекс в своих парадных одеждах, а у головы его роились пчелы, будто лавровый венок на голове Цезаря. — Где мой отец? — спросил пришедший и эхо прокатилось по комнате. — Лучше бы ты оставался мертвым, — раздался сиплый голос. — Я не ваш отец. — Да, — согласился Балем со змеиным шипением, — я так восхищался тобой, но сейчас ты лишь бледная тень себя былого… — А, так ты по ремню соскучился?! Услышав столь едкий вопрос, Скотт встал со своего места и пошел на встречу Стайлзу, а пчелы последовали за ним. — Мой отец, мой отец научила меня всему необходимому, чтобы управлять этой вселенной. — Убивая людей… — нагнавшие Стайлза пчелы кружили чуть поодаль, казалось — за головой землянина медленно, но верно растет солнце. — Я создаю жизнь!.. — во весь голос заявил Абрасекс, и этот голос был полон силы. — И я её уничтожаю — идеальное равновесие. Жизнь — это процесс потребления, Юпитер. Сейчас человеческие существа на твоей планете это просто ресурс, ожидающий превращения в капитал… И всё это предприятие лишь частица в бесконечном и прекрасном механизме созданном эволюцией с одной единственной целью — приносить доход… — Если этому вас отец научил, ясно за что вы его ненавидели. — Я любил своего отца. — Но вы пытаетесь убить меня?! — Мой отец заставил меня понять, что любое человеческое общество это пирамида. Где одни всегда значат больше, чем другие. Лучше принять этот факт, чем делать вид, что это не так, — и Скотт ехидно улыбнулся. — Скорее наше общество — песочные часы наоборот, и когда верхняя часть переполняется песком, часы переворачиваются… «Благодаря революциям» время и развитие вновь движутся. Улыбка Балема померкла, но он все еще смотрел на Стайлза сверху вниз. — Значит, хотели превзойти?! Поэтому вы его убили? — продолжил гость. — Как ты смеешь? — взвизгнул мужчина и влепил Стайлзу пощечину, затем его пальцы переместились на шею, тайно и, отчасти, явно желая придушить Стилински. — Рекурсия не оригинал, Юпитер, а потому ты должен подписать указ об отречении. Признай свою генетическую несостоятельность и верни титул законному наследнику… — Где мой отец? — спокойно повторил Зевс. Пол под ногами собеседников стал прозрачным, так что можно было разглядеть все приборы в лаборатории, подчиненных — крылатых ящеров и спящего на хирургическом столе Ноа Стилински. — Я сделаю все, что вы захотите, если его сейчас же телепортируют на Землю. — Ты не в том положении, чтобы торговаться, — Скотт лишь щелкнул пальцами: слуги включили приборы, оснащенные пинцетами, пилами, лазерами… — Я все сделаю, умоляю хватит! — затараторил Юпитер. Орудия препарирования выключили. — Если я сделаю это, когда на Земле будет Жатва? — Могу обещать, что ты этого не увидишь. — Но как скоро? — Ты прежде не подозревал о таком, так почему тебя это волнует?! Не забывай, зачем ты здесь, — в комнату вошел получеловек, такой же мышиный внешности, как и мистер Уайт и протянул Стилински документ, на котором не хватало лишь печати с его руки. Юпитер молчал, раздумывая. — Отречешься, и ты, и твой отец благополучно вернетесь домой, — словно змей искуситель, прошипел Абрасекс. — Если я этого не сделаю, вы не тронете Землю, даже если убьете меня? Ведь так? — Эта планета принадлежит мне, это мое право. — Уже нет, — ответил Стайлз и выхватив из рук слуги документ и вышвырнул его в окно. Вдохновленные таким поступком пчелы, собрались у ног землянина и, вцепившись всеми своими крохотными лапками, подняли его, пусть и не высоко, и теперь хозяину замка пришлось глядеть на рекурсию снизу вверх. — Ты не понимаешь, что делаешь, — взбешенный от неповиновения орал во все горло Абрасекс, а пара листьев в его лавровом венке угасла. — Я хочу быть уверен, что с другими не поступят также, как со мной, — твердо заявил Зевс. — Отец бы сделал так же… — Это не игра! Я не мой брат и сестра… — секунда и Стайлз оказался на полу, а под его кросовками раздался хруст. — Ни Эгисов, ни помощников… — вновь заулыбался Балем. — Гравикорпус поврежден! Чрезвычайная ситуация, милорд, — подлил масла в огонь очередной получеловек вбежавший в комнату переговоров в сопровождении небольшой свиты. — Отрекайся!       В лаборатории раздался взрыв: через дыру в стене влетел вооруженный леконтант и принялся направо и налево раскидывать работников. Воспользовавшись тем, что враг отвлекся, Стайлз занес биту и врезал Абрасеску в челюсть. Никто не посмел вмешаться: семейные разборки — личное дело аристократов. Но Скотт был иного мнения и приказал схватить обидчика, но его слуги не справились — под действием одного из гаджетов Вайса в полу открылась дыра, и Юпитер ловко увернулся от наручников. — Не опоздал? — гордо поинтересовался Дерек, подхватив паренька на руки, как принцессу. — У меня дуэль в самом разгаре, — и, в качестве благодарности, Зевс чмокнул лекантанта в щечку, после чего ловко выпрыгнул из крепких объятий. — Но спасибо за передышку. — моя пушка! — быстро заметив пропажу окрикнул убегающего за отцом паренька легионер. — А разве без нее ты не справишься?! — улыбнулся землянин и покатил стол вместе с полицейским прочь из лаборатории. Но Дереку некогда было отвечать, все его внимание перехватил крылатый ящер, здоровый, как шкаф, и крепкий, как сталь; и Вайс не остался в долгу: его ногти уже выросли; лапа рептилии не задела кожу, а выдрала лишь шерсти клок; а клыки приготовились рвать и грызть… Ища выход, Стайлз, по взятым некоторое время назад у мистера Уайта радио-наушникам, получил сигнал от Эгтсов и, с помощью телепортирующего луча, отправил отца на крейсер. Уйти без Вайса он не мог, а потому хотел вернуться, но путь ему преградил Балем, уже вооруженный таким же космическим пистолетом, как и Стайлз. Два дула выбрали противоположные цели. — Ты такой же, как он, ты не выстрелишь в меня, — прошипел Скотт, но оказался неправ: пуля попала в ногу.       Путь был свободен, но замок рушился, как карточный домик, бысто и неумолимо. Пол треснул, Стилински вместе с Абрасексом полетеле вниз, затем их подхватил неконтролируемый поток. Энергия выплеснувшая из транспортировочной трубы завода неслась, как горная река, и мужчины крутились и падали в неизвестность, как Алиса попавшая в кроличью нору. Пролетев несколько километров, Стайлз все-таки смог схватиться за остатки поручня и подтянуть себя к двери, за которой можно было передохнуть и вновь продолжить бег. Оторвавшись от преследования, парень проверил нет ли у него серьезных повреждений, пожалел о потере оружия и снова пустился в бега. «Лучше быть на вершине горы, чем ждать схода лавины внизу, » — решил он, направляясь вверх по этажам и сверх технологичным лифтам, надеясь вскоре встретить Дерека. «Беги и не останавливайся, беги и не останавливайся, » — словно мантру повторял он. Но мало того, что твердая поверхность под ногами таяла, как утренний туман, Абрасекс каким-то непостижимым образом смог догнать рекурсию. Убежать было нереально и удар оторванной трубой в спину — суровое тому доказательство. — Припоминаешь, пап?! Какая-то чать тебя помнит это также, как я, — запыхавшись болтал Скотт; подойдя ближе, он схватил Стилински за волосы и кинул в ближайшую стену. — Вот с этого все и началось, — подойдя к пытающемуся прийти в себя Стайлзу, мужчина без сожалений пнул его по ребрам. — Мы с тобой дрались. Ты помнишь, что ты мне сказал? — словно кол к сердцу вампира, Абрасекс приставил один конец трубы к шее неприятеля. Почувствовав, что задыхается, Юпитер поднял руку и изо всех сил надавил пальцами на выстрел в ноге противника. Тот заорал и отступил, а затем, потеряв равновесие, упал и выронил трубу, и Стилински незамедлительно заехал пяткой сыночку в челюсть. Скотт взвыл. Зевс, наконец поднявшись, стала бить врага той же самой трубой. — А я помню, что ты сказал… — после пары ударов Балем обрел дар речи, и парень остановился. — Ты сказал, что ненавидишь свою жизнь… Это правда… И умолял меня это сделать… Ты УМОЛЯЛ меня это сделать! — Я не твой еб***тый отец, — ответил уставшим голосом Стилински и бросил орудие мести куда подальше. В этот момент очередное землетрясение раскачало замок. Юпитер схватился за первое, что попалось на глаза, и когда пол треснул и начал обваливаться он не полетел следом за проклинающем все и вся Абрасексом. «Надеюсь в следующей жизни, ты не будешь таким гавнюком, » — промелькнула мысль у выжевшего. Он держался изо всех сил, но руки вспотели, пальцы устали, а под ногами совсем не осталось опоры… Он полетел вниз. Закрыв глаза, Стайлз молился о спасении и чтобы сердце не остановилась в полете.* И оно чуть не остановилось, когда что-то подхватило его и понесло не вниз, а куда-то в сторону. Найдя и поймав Стилински, Дерек одел его в нано-скафандр и приказал: — Дыши. — Кажется у меня сломано ребро, — не веря в свою удачу вздохнул землянин. — У Эгисов аптечка ничуть не хуже, чем у Стингера, — утешил его Вайс. Облачившись в скафандр, лекантант закинул паренька себе на шею, и, петляя между падающими выхлопными трубами и огненными столбами, полетел на ракетных роликах к уже собравшемуся телепортироваться крейсеру.

***

— Вот отстой, а я так надеялся, что пока мы там возимся с Скоттом, «Люди в Черном» приберутся в нашей квартире, — вернувшись домой сетовал Стайлз. — Это не взрыв посреди города, так что необязательно, — занося внутрь сонного полицейского ответил Вайс. — В ту, что без бардака… — подсказал направление Стилински и взялся наводить марафет. Расставшись с ценной ношей, Дерек подошел к парню. — Пистолет, — спокойно потребовал он. — Я его потерял, как и свою биту, — расставив книги на полки, Зевс отряхнул руки от пыли. — Тогда мне нужна компенсация. — Ты серьезно? И сколь… — но прежде чем землянин начал в уме сопоставлять космические и земные валюты, лекантант притянул его к себе, забирая в награду поцелуй. Юпитер не сильно оттолкнул его от себя и Вайс, оставив губы, лизнул парню ухо. — Постой… — и щеки студента покраснели. — Ты хочешь остаться? — Ты против? — Дерек сосредоточенно уставился в глаза Стайлза, но из рук его не выпустил. — Кажется по кодексу мне полагается телохранитель… — в глазах парня мелькнула блестящая вспышка. — Земля — место неспокойное… — придвинувшись ближе, подросток решил похвастаться, что тоже умеет целоваться по-французски. — Стайлз, ты дома? — раздался полусонный голос из кабинета, который когда-то был маминой комнатой. — Да, папа… Я дома…

***

— Я возьму, я возьму — крикнул на весь дом Стайлз и прижал трубку к уху. — Алло? — Это "Мистер Вселенная"? — раздалось на другом конце провода. — Я тоже рад тебя слышать, Лидия. — Ты уже сообщил своему билогическому отцу, что владеешь Землей? — Боюсь в это он поверит куда меньше, чем в то, что Дерек — пришелец… — и вновь Стайлз немного полюбовался своей татуировкой. — Я и сам не до конца понимаю, что это все значит… — И как поживает твой маленький ручной волк? — Ты знаешь… хорошо. Он окончил полицейскую академию на одни пятерки, — гордо заявил Стайлз, а в памяти всплыли забавные и приятные воспоминания о том, как Дерек всеми силами доказывал его отцу, что достоин встречаться с сыном полицейского. — Не то что некоторые, хи-хи! — Между прочим я мог и по блату стать легионером! — Кто-бы спорил… впрочем, я чего сказать хотела… Папа… ты… теперь дедушка!.. Алло?.. — Ну наконец-то новый член семьи!!! За столько-то лет… На другом конце раздался женский смех и крик младенца…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.