Dumbasses in Love

Перевод
NC-17
Заморожен
53
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Размер:
4 страницы, 1 521 слово, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
53 Нравится 7 Отзывы 9 В сборник

Глава 2

Настройки
      Тимоти был готов взорваться. Вся краска, прилившая к его щекам? Да, его голова почти что собиралась лопнуть, словно яйцо в микроволновке.       Джек и его жених, нет, секундочку, это всё было чудовищной ложью! Парень был его личным ассистентом, таким же коварным, как и все люди, проводившие слишком много времени рядом с Джеком. В любом случае, то, что предлагали эти двое притворно помолвленных корпоративных ублюдка, было просто, просто, это же шутка, правда?       — Это шутка, правильно? Аха-ха, бедный глупенький Тимми, он такой шутник, ты только на лицо его взгляни, малыш, аха-ха… ха? — попытался подыграть Тимоти, переводя взгляд с одного мужчины перед ним на другого. Джек не смеялся, напротив, как будто был готов вот-вот помереть от скуки, восседая в своём дурацком огромном кресле, в то время как его помощник сидел на краю его стола, с любопытством наклонив голову и рассматривая его.       — Неа, нет. Ты затрахаешь его до смерти, как будто это был я, сделаешь вид, что ничего не произошло и всё такое. Ты единственный, кому я как бы немного доверяю не разглашать об этом направо и налево, дабы не подставить мою репутацию, бла-бла-бла, не проеби это, — Джек пожал плечами, на самом деле чистя ногти, возможно, соскабливая засохшую кровь с кутикул. Тимоти сухо сглотнул, взглянув на Риза. Ну, во всяком случае, он не был уродливым. Высокий и стройный тип с милой мордашкой, и, судя по восторженным комментариям Джека, от задницы Риза четвертак мог отскочить. У Тимоти покраснело лицо, и он тут же метнул взгляд обратно на хищно ухмыляющегося Джека.       — Да, всё пройдёт про-о-осто замечательно.       После этого Тимоти особенно-то повозражать и не дали. Риз обновил его график, теперь включавший расписание течек омеги, а также отправил ему сообщение с указанием его адреса и заметок по поводу того, как эти течки будет легче провести. Тимоти изо всех сил старался не обращать внимания, но, стоя так близко к Ризу, он наконец почувствовал его уникальный аромат. Пока Риз просматривал что-то на планшете, он как можно осторожнее втянул его полной грудью, улавливая в запахе молодого человека ту самую нотку, свидетельствующую о приближающейся течке.       — Знаешь, можешь просто попросить.       Тимоти вздрогнул, застыв на месте, и Риз ухмыльнулся ему. Двойник покраснел и приоткрыл рот, чтобы пробормотать извинение, но был остановлен мягким касанием металлической руки, обхватившей его за загривок и крепко прижавшей его к сгибу шеи Риза.       — Нам нужно привыкнуть друг к другу, — объяснил Риз, и сам прижимаясь к шее Тимоти. Тимоти резко вдохнул, пытаясь не поперхнуться теми постыдными звуками, вырывающимися из его горла, когда он почувствовал дыхание Риза у воротника его рубашки. Аромат молодого омеги так сильно ударил ему в голову, что тот почувствовал головокружение; настолько густой, что буквально застрял в его обонятельных рецепторах. Тимоти сжал челюсти и зажмурил глаза, и всё равно его щёки запылали ещё больше.       О не-е-ет, как же Риз хорошо пах.       Он пах силой, теплом и плодородием, и у Тимоти перехватило дыхание от резкой тесноты в штанах. Боже, да это просто чистый мёд, почва и шампунь для волос, и, вау, это не должно так приятно пахнуть, но твою мать. Ему просто хотелось укутаться им и лежать так калачиком, дремля в лучах солнца, окружённый индивидуальным ароматом этого молодого человека. И до тех пор, пока Риз снова не заговорил, начав смеяться и возмущаться, что боится щекотки, Тимоти не осознавал, что делал глубокие вдохи, водя кончиком носа и губами по его шее, прижав бёдра Риза ближе к себе. Придя в ужас, он дёрнулся назад и отошёл на пару шагов, каким-то образом умудрившись покраснеть ещё ярче, теперь уже от кончиков ушей до груди.       — Ай, п-прости, — сказал Тимоти. Риз лишь пожал плечами, уже простив и забыв чужую бестактность. А вот у скотины в другом конце помещения были другие намерения.       — Воу, полегче, Тимми! Не выпрыгни из штанов. То есть, не то чтобы я чего-то там не видел, — Джек по-волчьи присвистнул и начал хихикать.       — Боже мой, — проскулил Тимоти, прикрывая лицо руками и падая в кресло. Риз проигнорировал обоих, только сочувственно похлопав Тимоти по плечу, и прошествовал к своему столу, принимаясь за работу.       Когда гоготанье Джека наконец сошло на нет, он демонстративно смахнул фальшивую слезинку.       — Кто-нибудь хочет пиццу? Я закажу пиццу. И побольше сосисок, да, Тим? Ты же любишь это, я прав? Сосиски? Понял? Я про то, что ты хуи сосёшь.       Тимоти простонал.
53 Нравится 7 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (6)